ويكيبيديا

    "اختيار المواضيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • selección de temas
        
    • seleccionar los temas
        
    • selección de los temas
        
    • elegir los temas
        
    • elección de los temas
        
    • elegir temas
        
    • escoger temas
        
    • elección de temas
        
    • para seleccionar temas
        
    • elección de las esferas
        
    • elegido los temas
        
    • de seleccionar temas
        
    • seleccionar los asuntos
        
    Al mismo tiempo, la selección de temas debe memorizarse con la elaboración en curso de un programa de desarrollo. UN وقال إنه ينبغي في الوقت نفسه أن ينسق اختيار المواضيع مع العمل الجاري على وضع خطة التنمية.
    ii) selección de temas teniendo en cuenta i) y en consulta con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN ' ٢ ' اختيار المواضيع في ضوء الفقرة ' ١ ' وبالتشاور مع منظومة اﻷمم المتحدة
    En el primer caso el Consejo, al seleccionar los temas para su serie de sesiones de coordinación, tal vez desee incluir un tema que aumente al máximo su aporte al examen del Programa 21 de 1997. UN ومن ناحية أولى، قد يرغب المجلس، عند اختيار المواضيع المتعلقة بالجزء التنسيقي، أن يختار موضوعا من شأنه أن يزيد مساهمته إلى أقصى حد في استعراض عام ١٩٩٧ لجدول أعمال القرن ٢١.
    La selección de los temas debe basarse en la naturaleza, complejidad y extensión de cada uno de ellos. UN وينبغي أن يقوم اختيار المواضيع على أساس طابع كل بند وتعقيده ونطاقه.
    También se aplaudió el enfoque consultivo para elegir los temas que ha de examinar el Comité. UN وأبدي أيضا ترحيب بالنهج الاستشاري المعمول به في اختيار المواضيع التي ستنظر فيها اللجنة.
    Sobre esa base, la Comisión haría en su 50º período de sesiones la elección de los temas. UN وعلى هذا اﻷساس، يكون اختيار المواضيع في الدورة الخمسين للجنة.
    :: Mejorar la selección de temas en función de su importancia estratégica, repercusión y visibilidad UN :: تحسين اختيار المواضيع استنادا إلى أهميتها وأثرها ورؤيتها الاستراتيجية؛
    Procedimiento para la selección de temas y expertos para facilitar la labor de la Asamblea General UN عملية اختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة بما ييسر عمل الجمعية العامة
    2. Se examinaron diversos criterios para la selección de temas sustantivos de futuros período de sesiones de la Comisión. UN ٢ - ونوقشت معايير اختيار المواضيع الفنية للدورات المقبلة للجنة.
    La selección de temas, subtemas e indicadores se basó además en los criterios estipulados en los ensayos nacionales. UN 52 - وكان اختيار المواضيع والمواضيع الفرعية والمؤشرات يقوم كذلك على المعايير التي نص عليها في الاختبار الوطني.
    El propio Consejo, al seleccionar los temas para su serie de sesiones de coordinación, podría tomar en cuenta los programas de trabajo plurianuales de las comisiones. UN ويمكن للمجلس بدوره أن يأخذ في الاعتبار برامج عمل اللجان المتعددة السنوات أثناء اختيار المواضيع الخاصة بجزء التنسيق.
    Se trata de una iniciativa única puesto que son los asociados los encargados de seleccionar los temas y de dirigir el debate. UN وهذه مبادرة فريدة لأنها تتيح لهم اختيار المواضيع وتسيير النقاش.
    Es urgente definir criterios objetivos para seleccionar los temas de los futuros informes de la Dependencia. UN 29 - وقال إنه ينبغي التعجيل بصياغة المعايير المستهدفة من أجل اختيار المواضيع لتقارير الوحدة المقبلة.
    5. Los funcionarios de la División y el Instituto Oceanográfico trabajaron conjuntamente en la selección de los temas fundamentales y de los conferenciantes. UN ٥ - وكانت عملية اختيار المواضيع الرئيسية والمحاضرين جهدا مشتركا بين موظفي الشعبة ومعهد علوم المحيطات.
    En cuanto a la selección de los temas que ha de examinar la CDI, la delegación china considera que deben reflejar las necesidades de los Estados y del desarrollo de las relaciones internacionales. UN ٦٣ - ورأت أن اختيار المواضيع التي تنظر فيها لجنة القانون الدولي ينبغي أن يعكس احتياجات الدول وتطور العلاقات الدولية.
    La selección de los temas sobre los que se reunirán datos debe hacerse teniendo en cuenta los recursos disponibles para el censo. UN ٢-٧ ينبغي النظر بدقة في اختيار المواضيع في ضوء مجموع الموارد المتاحة للتعداد.
    También se aplaudió el enfoque consultivo para elegir los temas que ha de examinar el Comité. UN وأبدي أيضا ترحيب بالنهج الاستشاري المعمول به في اختيار المواضيع التي ستنظر فيها اللجنة.
    También propusieron que en la reunión se tratara la cuestión de cómo elegir los temas para lograr previsibilidad, lo que facilitaba los preparativos, y tiempo para el debate de los temas elegidos. UN كما اقترحا أن تناقش خلال الاجتماع العاشر كيفية اختيار المواضيع لضمان كل من القدرة على التنبؤ، الأمر الذي يسهل الأعمال التحضيرية، وكذلك الوقت المناسب لمناقشة القضايا الراهنة.
    Se subrayó la función de la Asamblea General en la elección de los temas. UN وشُدد على دور الجمعية العامة في اختيار المواضيع.
    Las delegaciones también hicieron preguntas acerca de la elección de los temas incluidos en el programa de evaluación para 1997 y se pidió que se analizara el programa. UN كما سألت الوفود عن اختيار المواضيع المدرجة في برنامج التقييم لعام ٧٩٩١ وقُدﱢم طلب بمراجعة هذا البرنامج.
    Se alentaba a las muchachas a elegir temas técnicos, tales como ciencias y matemáticas. UN وجرى تشجيع الفتيات على اختيار المواضيع التقنية مثل العلوم والرياضيات.
    Por último, dijo que no debería relegarse la tarea de las comisiones a un papel pro forma, limitado a escoger temas para las reuniones de los expertos. UN وأخيراً، ينبغي ألا يسند إلى اللجان دور شكلي في اختيار المواضيع التي تناقش في اجتماعات الخبراء.
    En tal sentido, es de particular importancia la elección de temas para las mesas redondas, algo que exige la participación constructiva de todas las partes. UN وفي ذلك الصدد فإن اختيار المواضيع التي ستناقش في المائدة المستديرة يكتسي أهمية خاصة ويقتضي المشاركة البنَّاءة من جانب جميع الأطراف.
    Proceso para seleccionar temas y expertos con el fin de facilitar la labor de la Asamblea General UN عملية اختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة، بما ييسر عمل الجمعية العامة
    La elección de las esferas que serían objeto de evaluación estaba a cargo de la OEPE, en consulta con la administración. UN ويتولى المكتب اختيار المواضيع التي سيجري تقييمها بالتشاور مع اﻹدارة.
    En la novena reunión, una delegación observó que haber elegido los temas con la debida antelación había permitido alcanzar una preparación a fondo para las reuniones. UN وفي الاجتماع التاسع، لاحظ أحد الوفود أن اختيار المواضيع في وقت مبكر قد سمح بالتحضير الشامل للاجتماعات.
    La Academia Árabe Naif opinó que, al seleccionar los temas que examinaría el Congreso, la Comisión debía guiarse por una evaluación de la situación en el mundo, a fin de seleccionar temas que reflejaran los intereses reales de la comunidad internacional. UN وكان من رأي أكاديمية نايف العربية للعلوم الأمنية، أن تهتدي اللجنة، في اختيار الموضوعات اللازمة كي ينظر فيها المؤتمر، بتقييم للحالة على نطاق العالم بهدف اختيار المواضيع التي تعكس الاهتمامات الفعلية للمجتمع الدولي.
    Si bien esos criterios también pueden ser útiles para seleccionar los asuntos que serán objeto de evaluaciones temáticas, no hay ninguna razón por la que la selección deba circunscribirse únicamente a esos tres criterios. UN وفي حين قد يثبت أيضا أن هذه المعايير مفيدة في اختيار المواضيع للتقييمات المواضيعية، فإنه ليس من اللازم أن يتقيد هذا الاختيار بهذه المعايير الثلاثة وحدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد