ويكيبيديا

    "ادعاءات المصدر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las alegaciones de la fuente
        
    • las denuncias de la fuente
        
    • las afirmaciones de la fuente
        
    • argumentos de la fuente
        
    • las acusaciones de la fuente
        
    • alegación de la fuente
        
    • las alegaciones formuladas por la fuente
        
    El Gobierno afirma que las alegaciones de la fuente no son objetivas, fidedignas ni creíbles. UN وتؤكد الحكومة أن ادعاءات المصدر ليست موضوعية ولا موثوق بها ولا يمكن تصديقها.
    El carácter contradictorio de la prueba que se refleja en las alegaciones de la fuente y la respuesta del Gobierno han convencido al Grupo de abstenerse de examinar el fondo de los testimonios. UN وتنازع الأدلة الذي تعكسه ادعاءات المصدر ورد الحكومة، يقنع الفريق بالإحجام عن التطرق إلى موضوع الشهادات.
    Lamenta, no obstante, que ni el Gobierno del Iraq ni el Gobierno de los Estados Unidos hayan presentado observaciones que aborden de forma específica las alegaciones de la fuente. UN غير أنه يأسف لأنه لا الحكومة العراقية ولا حكومة الولايات المتحدة قدمت ملاحظات تتناول تحديداً ادعاءات المصدر.
    Por otra parte, la Autoridad Nacional Palestina no impugna las denuncias de la fuente de que el Sr. AlGhussein esté detenido sin que se le hayan formulado cargos por la vía penal. UN كما لم تنكر السلطة الفلسطينية ادعاءات المصدر بأن السيد الغصين محتجز بدون أن توجه إليه أي تهمة جنائية.
    8. las denuncias de la fuente no han sido desmentidas por el Gobierno, quien ha tenido la oportunidad de hacerlo. UN 8- ولم تدحض الحكومة ادعاءات المصدر رغم أن الفرصة أتيحت لها لذلك.
    2. El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a las afirmaciones de la fuente. UN 2- يأسف الفريق العامل لكون الحكومة لم ترد على ادعاءات المصدر.
    argumentos de la fuente sobre la presunta arbitrariedad de la privación de libertad UN ادعاءات المصدر بشأن الطابع التعسفي المزعوم للحرمان من الحرية
    Esto parece confirmar las alegaciones de la fuente relativas a que el Sr. AlAlouane fue detenido principalmente por sus opiniones y puntos de vista. UN ويبدو أن هذا يؤكد ادعاءات المصدر المتعلقة بأن آراء ووجهات نظر السيد العلوان هي السبب الرئيسي لاحتجازه.
    las alegaciones de la fuente carecen, en su conjunto, de todo fundamento de hecho o de derecho. UN وتظل ادعاءات المصدر في مجملها بلا أي أساس وقائعي أو قانوني.
    20. En relación con el caso de Georges Ayoub Chalaweet, el Grupo de Trabajo toma nota de las discrepancias entre las alegaciones de la fuente y la respuesta del Gobierno. UN 20- وفي ما يتعلق بقضية جورج أيوب شلاويط، يلاحظ الفريق العامل وجود تناقض بين ادعاءات المصدر ورد الحكومة.
    2. El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no le haya proporcionado información en relación con las alegaciones de la fuente. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن أسفه لأن الحكومة لم تزوده بمعلومات عن ادعاءات المصدر.
    4. las alegaciones de la fuente pueden resumirse como sigue: la Sra. Su Su Nway es una ciudadana de Myanmar de 34 años de edad, residente de la aldea de Htan Manaing, localidad de Kawmoo, División de Yangon. UN 4- ويمكن تلخيص ادعاءات المصدر على النحو التالي: السيدة سو سو نوآي، هي مواطنة من ميانمار يبلغ عمرها 34 عاماً وتعيش بصفة دائمة في قرية هتان مانينغ في منطقة كاوموو التابعة لمقاطعة يانغون.
    4. El Grupo de Trabajo celebra la cooperación del Gobierno, que le presentó información sobre los hechos relativos a las alegaciones de la fuente. UN 4- ويرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة التي قدمت إليه معلومات تستند إلى الوقائع بشأن ادعاءات المصدر.
    12. El 5 de julio de 2006 se señalaron a la atención del Gobierno las alegaciones de la fuente. UN 12- وقد أُطلعت الحكومة على ادعاءات المصدر في 5 تموز/يوليه 2006.
    3. El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento al Gobierno por haber presentado información detallada sobre las alegaciones de la fuente. UN 3- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لتقديمها معلومات مفصلة بشأن ادعاءات المصدر.
    18. El Gobierno no formuló ninguna observación ni argumentó contra las denuncias de la fuente sobre la forma en que se desarrolló el procedimiento contra Ayub Masih. UN 14- ولم تعلق الحكومة على ادعاءات المصدر بشأن الكيفية التي سارت بها الدعوى ضد أيوب مسيح، ولم تفند هذه الادعاءات.
    Sin impugnar las denuncias de la fuente sobre la detención y el encarcelamiento del Sr. AlGhussein antes de ser traído a Gaza, en una fecha que no especifica ni la fuente ni la Autoridad Palestina, no se niega que haya estado detenido durante un tiempo considerable. UN ولم تعترض على ادعاءات المصدر بشأن إلقاء القبض على السيد الغصين واحتجازه قبل نقله إلى غزّة في تاريخ لم يذكره المصدر ولا السلطة الفلسطينية، ولم تنكر احتجازه لفترة طويلة.
    11. En sus observaciones, el Gobierno afirmó que las denuncias de la fuente no se corresponden con los hechos. UN 11- وأعلنت الحكومة في تعليقاتها أن ادعاءات المصدر لا أساس لها من الصحة.
    12. En una respuesta detallada el Gobierno recordó los antecedentes del caso y respondió a las afirmaciones de la fuente remitiéndose a los artículos pertinentes de la Constitución, el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal de Mauritania. UN 12- وأشارت الحكومة، في ردها المفصل، إلى خلفية القضية، وأجابت على ادعاءات المصدر بالإحالة إلى المواد ذات الصلة في الدستور الموريتاني وفي قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجزائية.
    argumentos de la fuente sobre la presunta arbitrariedad de la privación de libertad UN ادعاءات المصدر بشأن الطابع التعسفي المزعوم للاحتجاز المشار إليه أعلاه
    7. El 20 de febrero de 1996 el Grupo de Trabajo remitió a la República de Indonesia las acusaciones de la fuente a que antes se alude. UN ٧- وفي ٠٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، أحال الفريق العامل إلى جمهورية إندونيسيا ادعاءات المصدر المشار إليها أعلاه.
    El Grupo de Trabajo toma nota de que, por lo tanto, el Gobierno no impugnó la alegación de la fuente de que el Sr. Al Alili había sido detenido sin una orden de detención y recluido por expresar sus opiniones públicamente en los medios de comunicación. UN ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة، بالتالي، لم تطعن في ادعاءات المصدر بأن السيد العليلي قُبض عليه دون أمر واحتُجز لأنه أعرب عن آرائه في وسائط الإعلام.
    33. El Grupo de Trabajo ha tomado también nota con preocupación de las alegaciones formuladas por la fuente en relación con los delitos generales y de carácter excesivamente amplio tipificados en la legislación penal de Jordania. UN 33- لاحظ الفريق العامل أيضاً بقلق ادعاءات المصدر بشأن تعريف الجرائم بشكل واسع وفضفاض للغاية في قانون العقوبات الأردني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد