ويكيبيديا

    "ادعى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • afirmó
        
    • alegó
        
    • afirma
        
    • afirmaba
        
    • alega
        
    • sostuvo
        
    • Mi nombre es
        
    • llamo
        
    • sostenía
        
    • afirmado
        
    • declaró
        
    • denunció
        
    • dijo
        
    • adujo
        
    • según
        
    afirmó también que había criticado a Osama Bin Laden y al movimiento talibán en una carta enviada a un periódico. 2.5. UN كما ادعى صاحب الشكوى أنه انتقد أسامة بن لادن وحركة طالبان الأفغانية في رسالة أرسلها إلى إحدى الصحف.
    afirmó que hizo eso en protesta por supresiones en las noticias del regreso de las bajas en Irak. Open Subtitles ادعى أنه فعل ذلك احتجاجا على انقطاع التيار الكهربائي الأخبار من العائدين من العراق اصابات.
    Sin embargo, alegó que había sido amenazado por un guardia de seguridad de que se le dispararía si trataba de escapar durante sus traslados al hospital. UN غير أنه ادعى أنه تلقى تهديداً من أحد حراس الأمن بإطلاق النار عليه إن هو حاول الفرار في أثناء رحلاته إلى المستشفى.
    A este respecto, el autor afirma que " Hizbullah " fue al apartamento de un amigo para secuestrarlo. UN وفي هذا السياق، ادعى أن أفرادا من حزب الله جاءوا إلى شقة أحد اﻷصدقاء لاختطافه.
    afirmaba que el banco había deducido ilegalmente impuestos retenidos del importe de sus días de licencia no utilizados. UN فقد ادعى أن المصرف اقتطع بصفة غير قانونية ضرائب من القيمة المالية لرصيد إجازاته المتبقي.
    En ambas reclamaciones se alega que se habían perdido mercaderías mientras estaban en espera de trasbordo en el aeropuerto. UN وفي المطالبتين الفرعيتين كلتيهما، ادعى أن البضائع قد فقدت بينما كانت تنتظر تعقيب شحنها في المطار.
    sostuvo, en particular, que si era devuelto al Pakistán no podría regresar a Noruega porque sería objeto de persecución o recluido en prisión. UN وبصفة خاصة، ادعى أنه إذا عاد إلى باكستان لن يتمكن من العودة إلى النرويج لأنه سيتعرض إما للاضطهاد أو للسجن.
    Hola. Mi nombre es Birke Baehr y tengo 11 años. TED مرحباً .. انا ادعى بريك بيهر وانا عمري 11 عاماً
    911, ¿cuál es su emergencia? Hola, me llamo Peter Dunlop. Open Subtitles مرحبا ، ادعى بيتر دنلوب هناك حريق في منزل
    Hace poco, un distinguido dirigente indio de la oposición afirmó que el Pakistán había mandado ratas infectadas a Cachemira para diseminar la peste. UN ادعى أحد قادة نواب المعارضة الهندية أن باكستان أرسلت فئرانا مصابة بالطاعون الى كشمير لنشر ذلك الوباء فيها.
    El Sr. Rainsy afirmó que la expulsión se debía a que había expresado sus opiniones tanto dentro como fuera de la Asamblea Nacional. UN وقد ادعى أن طرده كان نتيجة لتعبيره عن رأي داخل الجمعية الوطنية وخارجها على السواء.
    Estoy decididamente en desacuerdo con lo que dijo el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, en la declaración que hizo aquí hace unas pocas semanas, en la que afirmó que los ensayos eran seguros desde el punto de vista ambiental. UN وإنني أختلف بشدة مع ما قاله وزير الخارجية الفرنسي في بيانه هنا قبل بضعة أسابيع، إذ ادعى أن التجارب غير ضارة بالبيئة.
    Sin embargo, alegó que había sido amenazado por un guardia de seguridad de que se le dispararía si trataba de escapar durante sus traslados al hospital. UN غير أنه ادعى أنه تلقى تهديداً من أحد حراس الأمن بإطلاق النار عليه إن هو حاول الفرار في أثناء رحلاته إلى المستشفى.
    Asimismo, alegó que se debía considerar a los IPT como una garantía de calidad. UN وعلاوة على ذلك ادعى أن تقارير الاختبار ينبغي أن تعتبر ضمانا للجودة.
    Ante el Comité, sin embargo, afirma que fueron detenidos inmediatamente después de una reunión. UN لكنه ادعى أمام اللجنة أن إلقاء القبض عليهم تم مباشرة بعد اجتماع.
    afirmaba que su devolución forzada a la India constituiría una violación por el Canadá del artículo 3 de la Convención contra la Tortura. UN وقد ادعى أن إعادته قسراً إلى الهند ستشكل انتهاكاً ترتكبه كندا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    T. nunca ha estado condenado por tráfico de drogas y alega que no pertenece a ninguna red de narcotraficantes y que ignoraba el contenido de la bolsa que contenía heroína. UN وقد ادعى بأنه ليس طرفا في شبكة مخدرات، وبأنه لم يكن يعرف محتويات الكيس الذي كان يحتوي على الهيروين.
    sostuvo, en particular, que si era devuelto al Pakistán no podría regresar a Noruega porque sería objeto de persecución o recluido en prisión. UN وبصفة خاصة، ادعى أنه إذا عاد إلى باكستان لن يتمكن من العودة إلى النرويج لأنه سيتعرض إما للاضطهاد أو للسجن.
    "¡Mi nombre es victor, soy el niño de mamá recogiendo a mi hermanito!" Open Subtitles انا ادعى فيكتور ، أنا فتى الوالدة" "أتيت لآخذ أخي الصغير
    Me llamo Michael Hanover y quiero que todos sepan que estoy locamente enamorado de Candace Hall. Open Subtitles ادعى مايكل هانوفور.. و اريدكم جميعا ان تعلموا انني متيم بحب كانديس هول
    La propiedad les había sido vendida por Moshe Zer, un comerciante inmobiliario que sostenía haberla adquirido de palestinos del lugar. UN وقد باعه لها تاجر عقاري إسمه موشي زير ادعى أنه اشتراه قبل ذلك من فلسطينيين في المنطقة.
    El Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán ha afirmado repetidas veces que no están interfiriendo en los asuntos internos del Afganistán. UN لقد ادعى وزير خارجية باكستان مرارا بأن باكستان لا تتدخل في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان.
    La autora reitera que su hijo declaró ante el Tribunal que fue torturado. UN وتكرر صاحبة البلاغ قولها إن ابنها ادعى أمام المحكمة تعرضه للتعذيب.
    Además, el abogado denunció que la Carretera 60 se había construido sólo para beneficiar a los colonos. UN وباﻹضافة الى ذلك، ادعى المحامي أن الطريق ٦٠ كانت قد بنيت لمنفعة المستوطنين فقط.
    En una reunión posterior con el Grupo, Buraleh dijo que había mentido y que, en realidad, no podía comprar ningún misil. UN وفي مقابلة لاحقة مع الهيئة، ادعى بوراله أنه كان يكذب فيما سبق ونفى أن يكون باستطاعته شراء قذائف.
    Cuando se planteó la cuestión ante el Ministro de Finanzas, adujo total desconocimiento, aun cuando él mismo presentó personalmente el informe del Ministerio. UN ولدى إثارة هذه المسألة مع وزير المالية، ادعى عدم معرفته كلية بهذا الأمر مع أنه هو شخصيا الذي قدم التقرير.
    Deudas acumuladas mientras mi padre bebía. Deudas que, según decía, ahora me pertenecían. Open Subtitles ديون متراكمة كشرب والدي للخمر، ديون ادعى بأنها تنتمي إلي الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد