Tenemos herramientas de código abierto para el aprendizaje automático y la inteligencia artificial a lo que podemos contribuir. | TED | لدينا ادوات مفتوحة المصدر للتعلم الآلي و الذكاء التي يمكننا المساهمة فيها. |
Porque la evolución funciona y tenemos herramientas evolutivas. | TED | لان التطور موجود ولدينا بعض ادوات التطور العضوي |
Las vamos a llamar herramientas de modificación biológica. | TED | ويمكننا ان نطلق عليها اسم ادوات التعديل البيولوجي |
¿Dónde está mi bolsa con equipo mágico? | Open Subtitles | أين حقيبة ادوات السحر الخاصة بي؟ |
Dijo: "Si la única herramienta que uno tiene es un martillo, todo empezará a parecerse a un clavo". | TED | قال: ان كانت المطرقة هي كل ماتملك من ادوات فان كل شيئ سيبدو لك كمسمار |
Llevan la tienda. Si necesitas artículos de papelería, revistas... | Open Subtitles | لو احتجت ادوات مكتبية او مجلات لكن ليس مجلات ممنوعة طبعا |
Éstos son instrumentos útiles para proporcionar información en línea a los interesados. | UN | وتمثل هذه المواقع ادوات مفيدة توفر معلومات عن طريق الخط المباشر لمختلف أصحاب المصلحة. |
La caja de herramientas diplomática está repleta de herramientas diversas que podemos utilizar para fortalecer nuestra comunicación. | TED | ادوات الدبلوماسية مليئة فعليا بادوات مختلفة يمكن ان نستخدمها لتقوية تواصلنا |
Usarán incluso herramientas como el troyano Scuinst | TED | وسوف يستخدمون ادوات مثل فيروس سكوينست |
Ahora en la ingente cantidad de información, es donde la red en tiempo real se torna realmente interesante para un periodista como yo, porque tenemos más herramientas que nunca para realizar este tipo de investigación. | TED | في هذا الطوفان من المعلومات, هذا هو المكان الذي تصبح فيه شبكة الانترنت مثيرة للاهتمام، بالنّسبة لصحفيّ مثلي لاننا نملك الان ادوات اكثر من قبل للقيام بذلك النوع من التحقيق |
Lo más importante es que estamos aprendiendo que la Naturaleza nos proporcionó una caja de herramientas espectacular, | TED | واكثر اهمية من ذلك ، اننا نتعلم ان الطبيعة زودتنا بصندوق ادوات مدهش |
Así que tal vez sea hora de conseguir una caja de herramientas más grande, ¿no? | TED | لذلك ربما قد حان الوقت لنجد صندوق ادوات اكبر، صحيح |
A mí las herramientas eléctricas no se me dan muy bien. | Open Subtitles | ولكن , مهلا ,فى هذه الحياة انا ليس لدى كثير من ادوات القوة |
A pesar de todo, fue llevada a cabo sin ruedas ni poleas o incluso herramientas manuales. | Open Subtitles | ورغم ذلك قام بنقلها دون استخدام عجلات أو بكرات او حتى ادوات حرفية |
¿Qué hay en ese maletín, Doc? Instrumental quirúrgico, herramientas de diagnóstico, varias drogas analgésicos, antibióticos. | Open Subtitles | ادوات جراحية، أدوات تشخيص عقاقير مختلفة، مسكنات، مضادات حيوية. |
Estaba en la caja de herramientas de tu padre, lo que significa que era especial para él. | Open Subtitles | لقد كانت مع ادوات والدك مما يعني انها كانت عزيزة علية وكانت عزيزة علي كذالك |
Necesitamos herramientas para asesinar y él necesita que yo le sonría. | Open Subtitles | نحتاج ادوات للقتل, و هو يحتاج ابتسامة مني بين الفينة و الاخرى |
No. solo unos juguetes y equipo para limpiar piscinas. | Open Subtitles | لا بعض الألعاب , و ادوات تنظيف احواض السباحة |
Ve con Tito y denle el equipo de esnórquel a esta gente. | Open Subtitles | ساعدُ تيتو لإعطاء هؤلاء الناسِ ادوات الغوص،حَسَناً؟ |
Pero,¿son las industrias de las armas una herramienta para reconstruir,o un juego? | TED | لكن هل صناعة الاسلحة أداة من ادوات أعادة البناء ؟ أم هل هي لعبة ؟ |
Cuando salgas, compra pasta dentífrica y artículos de limpieza. | Open Subtitles | حين تخرج هذا المساء اريدك ان تجلب لي اثنين من معجون الاسنان وبعض ادوات التنظيف لاستعمالها في الخلف |
Su tradición es tan extraordinaria que estos marineros navegaron 7.700.000 km² por todo el Pacífico sin el uso de instrumentos. | TED | ان تقاليدهم مميزة جداً ان هؤلاء البحارة يبحرون في مساحة 3 ملاين متر مربع في المحيط الهادىء بدون اي من ادوات الملاحة |
Esto incluye que inspecciones el material extraído. | Open Subtitles | انها ايضا تتضمن تفتيش ادوات المنقب |
"auténticos utensilios de cocina antiguos" | Open Subtitles | قطع أثرية أصلية من ادوات الطبخ |
Enviaré a alguien a los establos para que busquen un kit veterinario al que le falte... | Open Subtitles | سأرسل بعض الرجال الى الاسطبل ويروا ان كان هناك ادوات بيطيرية مع المفقودات , اوه.. |