Está claro que no nos caemos bien, pero si queremos sobrevivir tenemos que permanecer unidos. | Open Subtitles | من الواضح اننا لا نحب بعضنا لكن اذا اردنا النجا علينا ان نتحد |
Tenemos que encontrar soluciones más inteligentes a estos problemas. Soluciones basadas más en el sistema, más innovadoras, si queremos empezar a vivir de un modo más sustentable en este mundo. | TED | يجب ان نجد طرق اكثر ذكاء , حلول مبتكرة تعتمد على الانظمة لحل هذه المشاكل اذا اردنا ان نعيش في هذا العالم بطرق مستديمة |
Porque si queremos que alguien vea la fogata tenemos que estar arriba. | Open Subtitles | اذا اردنا ان نجعل احداً يرى النار من المفترض ان تكون هناك في الاعلى |
Así que si vamos a garantizar la entrega del bien público clave a nivel internacional -en este caso, en la cadena mundial de suministro- tenemos que encontrar un mecanismo diferente. | TED | و لذلك اذا اردنا ضمان تسليم السلع العامه الرئيسية على مستوى دولي و في هذه الحالة، في سلسلة التوريد العالمية يجب أن ناتي بآليات مختلفة |
si quisiéramos saber quién "recolectó una manzana" esta mañana en la salida del metro de Federal Triangle... | Open Subtitles | اذا اردنا العثور على من التقط الابل هذا الصباح خارج محطة مترو المثلث الاتحادية |
si necesitamos, podemos mezclar y combinas este y- | Open Subtitles | اذا اردنا ذلك , يمكننا ان ندمج و نوصل هذه النهاية .. |
Porque si queremos que alguien vea la fogata tenemos que estar arriba. | Open Subtitles | اذا اردنا ان نجعل احداً يرى النار من المفترض ان تكون هناك في الاعلى |
si queremos estar de nuevo en el negocio con Nicola Anders tenemos que cortar las pérdidas y cancelar la película. | Open Subtitles | اذا اردنا ان نعود للعمل مع نيكولا اندريس ثانية علىنا ان نتحمل خسائرنا ونؤجل الفيلم |
Necesitaremos toda la ayuda en el mundo... pero si queremos evitar el caos y el pánico... el mundo entero nunca debe saber qué está sucediendo aquí. | Open Subtitles | نحن فى حاجة الي مساعدة العالم باسره ولكن اذا اردنا تجنب الرعب والفوضى، فلا يجب ان يعرف العالم ماذا يحدث هنا |
si queremos seguir acostándonos con ella, debemos protegerla. | Open Subtitles | يجب ان نحافظ عليها اذا اردنا ان نستمر بالنوم معها |
si queremos sobrevivir, debemos reestructurar nuestras vidas completamente. | Open Subtitles | اذا اردنا النجاة, نحتاج الي اعادة هيكلة حياتنا كلنا |
Esa cura es para todos nosotros. si queremos libertad, debemos pelear contra ella. | Open Subtitles | ان هذا العلاج هو موجه لنا جميعا اذا اردنا الحرية, فيجب ان نقاتل من اجلها |
hay que apresurarnos si queremos llegar temprano. | Open Subtitles | يجب ان نسرع اذا اردنا الوصل قبل طلوع الشمس |
Somos un servicio de citas corporativo, y si queremos encontrar la pareja perfecta, necesitamos entender la personalidad de esa persona. | Open Subtitles | نحن خدمة مواعدة مؤقتة و اذا اردنا ان نجد الشريك المثالي يجب ان ننظر له بزاوية انه ليس فيه من صفات هذا الشخص شيئا |
Necesitamos sacar todo si queremos ganar. | Open Subtitles | اقصد , يجب علينا ان ندفع الجميع للتوقف اذا اردنا الفوز |
Sí, podríamos hacerlo si queremos que Patty nos de caza y nos muela. | Open Subtitles | نعم ، نستطيع فعل ذلك اذا اردنا من باتي هيوز ان تطاردنا باستمرار وتستخدمنا لحفر الارض |
si queremos a Cole para nosotros, tengo que descarrilar la investigación policial, | Open Subtitles | اذا اردنا الاطاحة بكول بانفسنا يجب علي ان اخرج التحقيق عن طريقة الحالي وذلك بإضافة مشتبه جديد |
Lo dije antes y lo diré de nuevo--- si queremos ganar las nacionales este año, debemos estar unidos. | Open Subtitles | لقد قلت ذلك مسبقا و سأقولها مرة أخرى اذا اردنا ان نفوز في المستبقة الوطنية هذه السنة يجب أن نتوحد |
- Genial. Pero si queremos hacer una recepción en interiores, tendremos que apartar un salón con al menos un año de anticipación. | Open Subtitles | عظيم لكن اذا اردنا اقامة حفل استقبال بالداخل يجب علينا |
Así que, si vamos a vivir en un mundo hecho de materiales inteligentes, deberíamos conocerlos y entenderlos. | TED | اذا اذا اردنا ان نعيش مصنوع من المواد الذكية يجب ان نعرفها ونفهمها. |
Tendremos que ser puros... directos... y fuertes... si vamos a sobrevivir. | Open Subtitles | ويجب علينا ان نكون طبيعيين ومستقيمين واقوياء اذا اردنا النجاة |
Podríamos haberlo matado si quisiéramos. Pero no. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع قتلك اذا اردنا |
si necesitamos un corte de cabello, debemos llamar a la recepción... el día anterior, ¿es correcto? | Open Subtitles | اذا اردنا قصة رأس علينا الاتصال بالاستقبال - يوماُ قبلها, هل هذا صحيح ؟ |