ويكيبيديا

    "اذا اردنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • si queremos
        
    • si vamos a
        
    • si quisiéramos
        
    • si necesitamos
        
    Está claro que no nos caemos bien, pero si queremos sobrevivir tenemos que permanecer unidos. Open Subtitles من الواضح اننا لا نحب بعضنا لكن اذا اردنا النجا علينا ان نتحد
    Tenemos que encontrar soluciones más inteligentes a estos problemas. Soluciones basadas más en el sistema, más innovadoras, si queremos empezar a vivir de un modo más sustentable en este mundo. TED يجب ان نجد طرق اكثر ذكاء , حلول مبتكرة تعتمد على الانظمة لحل هذه المشاكل اذا اردنا ان نعيش في هذا العالم بطرق مستديمة
    Porque si queremos que alguien vea la fogata tenemos que estar arriba. Open Subtitles اذا اردنا ان نجعل احداً يرى النار من المفترض ان تكون هناك في الاعلى
    Así que si vamos a garantizar la entrega del bien público clave a nivel internacional -en este caso, en la cadena mundial de suministro- tenemos que encontrar un mecanismo diferente. TED و لذلك اذا اردنا ضمان تسليم السلع العامه الرئيسية على مستوى دولي و في هذه الحالة، في سلسلة التوريد العالمية يجب أن ناتي بآليات مختلفة
    si quisiéramos saber quién "recolectó una manzana" esta mañana en la salida del metro de Federal Triangle... Open Subtitles اذا اردنا العثور على من التقط الابل هذا الصباح خارج محطة مترو المثلث الاتحادية
    si necesitamos, podemos mezclar y combinas este y- Open Subtitles اذا اردنا ذلك , يمكننا ان ندمج و نوصل هذه النهاية ..
    Porque si queremos que alguien vea la fogata tenemos que estar arriba. Open Subtitles اذا اردنا ان نجعل احداً يرى النار من المفترض ان تكون هناك في الاعلى
    si queremos estar de nuevo en el negocio con Nicola Anders tenemos que cortar las pérdidas y cancelar la película. Open Subtitles اذا اردنا ان نعود للعمل مع نيكولا اندريس ثانية علىنا ان نتحمل خسائرنا ونؤجل الفيلم
    Necesitaremos toda la ayuda en el mundo... pero si queremos evitar el caos y el pánico... el mundo entero nunca debe saber qué está sucediendo aquí. Open Subtitles نحن فى حاجة الي مساعدة العالم باسره ولكن اذا اردنا تجنب الرعب والفوضى، فلا يجب ان يعرف العالم ماذا يحدث هنا
    si queremos seguir acostándonos con ella, debemos protegerla. Open Subtitles يجب ان نحافظ عليها اذا اردنا ان نستمر بالنوم معها
    si queremos sobrevivir, debemos reestructurar nuestras vidas completamente. Open Subtitles اذا اردنا النجاة, نحتاج الي اعادة هيكلة حياتنا كلنا
    Esa cura es para todos nosotros. si queremos libertad, debemos pelear contra ella. Open Subtitles ان هذا العلاج هو موجه لنا جميعا اذا اردنا الحرية, فيجب ان نقاتل من اجلها
    hay que apresurarnos si queremos llegar temprano. Open Subtitles يجب ان نسرع اذا اردنا الوصل قبل طلوع الشمس
    Somos un servicio de citas corporativo, y si queremos encontrar la pareja perfecta, necesitamos entender la personalidad de esa persona. Open Subtitles نحن خدمة مواعدة مؤقتة و اذا اردنا ان نجد الشريك المثالي يجب ان ننظر له بزاوية انه ليس فيه من صفات هذا الشخص شيئا
    Necesitamos sacar todo si queremos ganar. Open Subtitles اقصد , يجب علينا ان ندفع الجميع للتوقف اذا اردنا الفوز
    Sí, podríamos hacerlo si queremos que Patty nos de caza y nos muela. Open Subtitles نعم ، نستطيع فعل ذلك اذا اردنا من باتي هيوز ان تطاردنا باستمرار وتستخدمنا لحفر الارض
    si queremos a Cole para nosotros, tengo que descarrilar la investigación policial, Open Subtitles اذا اردنا الاطاحة بكول بانفسنا يجب علي ان اخرج التحقيق عن طريقة الحالي وذلك بإضافة مشتبه جديد
    Lo dije antes y lo diré de nuevo--- si queremos ganar las nacionales este año, debemos estar unidos. Open Subtitles لقد قلت ذلك مسبقا و سأقولها مرة أخرى اذا اردنا ان نفوز في المستبقة الوطنية هذه السنة يجب أن نتوحد
    - Genial. Pero si queremos hacer una recepción en interiores, tendremos que apartar un salón con al menos un año de anticipación. Open Subtitles عظيم لكن اذا اردنا اقامة حفل استقبال بالداخل يجب علينا
    Así que, si vamos a vivir en un mundo hecho de materiales inteligentes, deberíamos conocerlos y entenderlos. TED اذا اذا اردنا ان نعيش مصنوع من المواد الذكية يجب ان نعرفها ونفهمها.
    Tendremos que ser puros... directos... y fuertes... si vamos a sobrevivir. Open Subtitles ويجب علينا ان نكون طبيعيين ومستقيمين واقوياء اذا اردنا النجاة
    Podríamos haberlo matado si quisiéramos. Pero no. Open Subtitles نحن لا نستطيع قتلك اذا اردنا
    si necesitamos un corte de cabello, debemos llamar a la recepción... el día anterior, ¿es correcto? Open Subtitles اذا اردنا قصة رأس علينا الاتصال بالاستقبال - يوماُ قبلها, هل هذا صحيح ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد