ويكيبيديا

    "ارتفاعا كبيرا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ha aumentado considerablemente
        
    • aumentó considerablemente
        
    • aumentaron considerablemente
        
    • han aumentado considerablemente
        
    • un gran aumento
        
    • ha aumentado mucho
        
    • un aumento importante
        
    • un aumento espectacular
        
    • un aumento considerable
        
    • aumente considerablemente
        
    • aumentó significativamente
        
    • ha aumentado sustancialmente
        
    • ha aumentado significativamente
        
    • drásticamente
        
    • es mucho mayor
        
    La tasa de bajas ha aumentado considerablemente en los últimos tiempos. UN وقد ارتفع معدل الاصابات مؤخرا ارتفاعا كبيرا.
    El número de organizaciones no gubernamentales internacionales que se dedican a la entrega de suministros de socorro en situaciones de emergencia de carácter complejo ha aumentado considerablemente. UN وقد ارتفع عدد المنظمات غير الحكومية الدولية المشتركة في إيصال لوازم الاغاثة في حالات الطوارئ المعقدة ارتفاعا كبيرا.
    Al mismo tiempo se aumentó considerablemente la productividad como resultado de la introducción de tecnologías informáticas. UN وفي نفس الوقت ارتفعت اﻹنتاجية ارتفاعا كبيرا بفضل اﻷخذ بالتكنولوجيات الحاسوبية.
    Los precios de la vivienda aumentaron considerablemente en Europa, tanto occidental como oriental, a lo largo de los cinco últimos años, pero el período de rápida apreciación parece haber finalizado en el segundo semestre de 2007. UN فقد ارتفعت أسعار السكن ارتفاعا كبيرا في كل من أوروبا الغربية وأوروبا الشرقية طيلة السنوات الخمس الأخيرة، لكن يبدو أن فترة الارتفاع السريع قد انتهت في النصف الثاني من عام 2007.
    La proporción de la deuda multilateral en el total de la deuda a largo plazo y el servicio de la deuda han aumentado considerablemente en los últimos años. UN وارتفعت حصة الديون المتعددة اﻷطراف في مجموع الديون الطويلة اﻷجل، وكذلك خدمة الديون، ارتفاعا كبيرا في اﻷعوام اﻷخيرة.
    En el período que se examina ha aumentado considerablemente el número de los refugiados que han regresado a Rwanda. UN وخلال الفترة المستعرضة ارتفع عدد اللاجئين العائدين إلى رواندا ارتفاعا كبيرا.
    No obstante, el costo de los servicios de mantenimiento de los niños en los centros preescolares ha aumentado considerablemente. UN بيد أن تكاليف رعاية اﻷطفال في مؤسسات ما قبل المدرسة ارتفعت ارتفاعا كبيرا.
    12. El producto nacional bruto (PNB) de la Isla de Man ha aumentado considerablemente desde 1954, cuando se presentó el anterior informe periódico sobre la Isla. UN ارتفع الناتج القومي الإجمالي في جزيرة مان ارتفاعا كبيرا منذ عام 1995 ومنذ تقديم التقرير الدوري السابق.
    El costo de esta actividad en el proyecto básico ha aumentado considerablemente, de la previsión anterior de 22 millones de dólares a 77 millones de dólares. UN وارتفعت تكلفة نطاق العمل الأساسي ارتفاعا كبيرا من 22 مليون دولار المتوقع من قبل إلى ما مجموعه 77 مليون دولار.
    Cuando ya se había entregado una parte de las mercancías, el precio de las cerezas aumentó considerablemente. UN وكان جزء من البضائع قد سلّم فعلا عندما ارتفع سعر الكرز ارتفاعا كبيرا.
    En ese país la incautación aumentó considerablemente, de 5,4 t en 2010 a 7,1 t en 2011. UN وقد ارتفعت المضبوطات في الصين ارتفاعا كبيرا من 5.4 أطنان في عام 2010 إلى 7.1 أطنان في عام 2011.
    El desempleo, especialmente entre los jóvenes, se mantuvo elevado y los precios del combustible y la electricidad aumentaron considerablemente durante el período sobre el que se informa, debido a la reducción de los subsidios. UN وظلت معدلات البطالة مرتفعة، لدى الشباب خاصة، وارتفعت أسعار الوقود ورسوم الكهرباء ارتفاعا كبيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث تم تخفيض الإعانات.
    290. Tanto el número absoluto como el porcentaje de mujeres que son la única fuente de ingresos en diversos tipos de familias aumentaron considerablemente durante el período de 1980 a 1991. UN ٠٩٢- وقد ارتفع ارتفاعا كبيرا أثناء الفترة من ٠٨٩١ الى ١٩٩١ العدد المطلق للنساء اللائي يشكلن مصدر الكسب الوحيد من العمل في شتى أنواع اﻷسر كما ارتفعت نسبتهن المئوية.
    La proporción de la deuda multilateral en el total de la deuda a largo plazo y el servicio de la deuda han aumentado considerablemente en los últimos años. UN وارتفعت حصة الديون المتعددة اﻷطراف في مجموع الديون الطويلة اﻷجل، وكذلك خدمة الديون، ارتفاعا كبيرا في اﻷعوام اﻷخيرة.
    Se registró un gran aumento de los casos de cáncer de tiroides a raíz del accidente, principalmente en niños y adolescentes. UN فلقد ارتفع ارتفاعا كبيرا عدد الإصابات بسرطان الغدة الدرقية بعد الحادث، وخاصة لدى الأطفال واليافعين.
    El número de medios de comunicación en masa ha aumentado mucho y actualmente hay más de 500 registrados en Azerbaiyán. UN وارتفع عدد المؤسسات اﻹعلامية ارتفاعا كبيرا حيث سجل منها حتى اﻵن أكثر من ٥٠٠ مؤسسة في أذربيجان.
    Sri Lanka también experimentará un aumento importante del crecimiento. UN ومن المتوقع أيضا أن تشهد سري لانكا ارتفاعا كبيرا في النمو.
    Esta cifra representaba un aumento espectacular a partir de una cifra de referencia del 3% observada al inicio del proyecto. UN وارتفع هذا الرقم ارتفاعا كبيرا بالمقارنة بخط الأساس البالغ ٣ في المائة كما لوحظ عند بدء المشروع.
    Cada uno de esos ámbitos ha experimentado un aumento considerable de la demanda de servicios jurídicos en los últimos cinco años. UN وقد شهدت السنوات الخمس الأخيرة ارتفاعا كبيرا في طلبات الحصول على الخدمات القانونية المتعلقة بكل من هذه المجالات.
    Se espera que dicho número aumente considerablemente cuando se firme y se tenga en cuenta el resto de los proyectos aprobados. UN وينتظر أن يرتفع هذا العدد ارتفاعا كبيرا عندما يتم توقيع المشاريع التي تمت الموافقة عليها وادراجها في الحسابات.
    En el mismo período, el porcentaje de Estados parte que informaron de que no habían aplicado las disposiciones del artículo 53 aumentó significativamente, del 11 al 24% (véase la figura 24). UN وفي الفترة نفسها، ارتفعت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن عدم تنفيذها للمادة 53 ارتفاعا كبيرا من 11 إلى 24 في المائة (انظر الشكل 24).
    Además, desde entonces el costo de la atención médica ha aumentado sustancialmente. Por otra parte, el valor del dólar en 2006 era muy inferior al de 1993. UN وإضافة إلى ذلك، ارتفعت تكاليف الرعاية الصحية ارتفاعا كبيرا منذ ذلك الحين، ناهيك أن قيمة الدولار كانت عام 2006 أقل بكثير مما كانت عليه عام 1993.
    El nivel de gastos en actividades relativas a las minas con cargo al presupuesto financiado con cuotas y al fondo fiduciario de contribuciones voluntarias ha aumentado significativamente durante los siete últimos años. UN 134 - وقد ارتفعت مستويات الإنفاق على الإجراءات المتعلقة بالألغام المضطلع بها من خلال الميزانية المقررة وصندوق التبرعات على السواء ارتفاعا كبيرا على مدى السنوات السبع الماضية.
    La tasa de mortalidad infantil ha aumentado drásticamente por la falta de alimentos y medicinas. UN لقد شهدت معدلات وفيات اﻷطفال ارتفاعا كبيرا جراء نقص الغذاء والدواء.
    La proporción de hombres es mucho mayor entre los beneficiarios de pensiones de las Fuerzas de Defensa de Israel o de pensiones por discapacidad para trabajar: las mujeres representan entre 5% y 7% en el primero de estos grupos y menos de 10% en el segundo. UN ويرتفع معدل الرجال ارتفاعا كبيرا بصفة خاصة بين من يحصلون على المعاش التقاعدي للمعوقين من جيش الدفاع الإسرائيلي ومعاش العمل التقاعدي للمعوقين، فتبلغ نسبة النساء بين 5 في المائة و 7 في المائة، وأقل من 10 في المائة من هاتين المجموعتين، على الترتيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد