ويكيبيديا

    "ارتفاع معدلات الشواغر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las elevadas tasas de vacantes
        
    • elevada tasa de vacantes
        
    • de altas tasas de vacantes
        
    • tasas elevadas de vacantes
        
    • de las altas tasas de vacantes
        
    • una tasa de vacantes
        
    • tasas de vacantes elevadas
        
    • que la tasa de vacantes
        
    • que las tasas de vacantes
        
    • alta tasa de vacantes
        
    • tasa elevada de vacantes
        
    La Junta teme que las elevadas tasas de vacantes en varias misiones puedan dificultar al cumplimiento de sus mandatos. UN ويساور المجلس القلق من أن ارتفاع معدلات الشواغر في مختلف البعثات يمكن أن يؤثر سلبا على تنفيذ ولاياتها.
    Observa, no obstante, que aún se mantienen algunas de las situaciones que dieron lugar a las elevadas tasas de vacantes registradas anteriormente. UN إلا أنها تلاحظ أن بعض الظروف التي أدت إلى ارتفاع معدلات الشواغر السابقة لا تزال باقية.
    Por lo tanto, le preocupa profundamente la persistencia de la muy elevada tasa de vacantes de traductores e intérpretes. UN وتعرب المجموعة بالتالي عن القلق البالغ إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر بين المترجمين التحريريين والشفويين.
    La Comisión Consultiva observa con preocupación que en la MONUC sigue habiendo una elevada tasa de vacantes y de rotación del personal. UN 35 - تلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق استمرار ارتفاع معدلات الشواغر ودوران الموظفين لدى البعثة.
    La Comisión Consultiva observa que todas las categorías de personal civil tienen un problema persistente de altas tasas de vacantes. UN وتلاحظ اللجنة أن هناك مشكلة مستمرة تتمثل في ارتفاع معدلات الشواغر في جميع فئات الموظفين المدنيين.
    La Comisión sigue preocupada por las persistentes tasas elevadas de vacantes de puestos del Cuadro Orgánico en las comisiones regionales. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر بين الوظائف الفنية في اللجان الإقليمية.
    Un mejor desarrollo de la capacidad y el establecimiento de alianzas con las universidades podrían proporcionar una solución a largo plazo del problema de las altas tasas de vacantes en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN ذلك أن تعزيز بناء القدرات وتطوير شراكات مع الجامعات أمر قد يوفر حلا طويل الأجل لمشكلة ارتفاع معدلات الشواغر في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    El saldo no utilizado se debe principalmente a una tasa de vacantes superior a la presupuestada. UN 5 - يعزى الرصيد غير المنفق بصفة رئيسية إلى ارتفاع معدلات الشواغر عن المعدلات المدرجة في الميزانية.
    Sección IV: tasas de vacantes elevadas UN الجزء الرابع: ارتفاع معدلات الشواغر
    Observa, no obstante, que aún se mantienen algunas de las situaciones que dieron lugar a las elevadas tasas de vacantes registradas anteriormente. UN إلا أنها تلاحظ أن بعض الظروف التي أدت إلى ارتفاع معدلات الشواغر السابقة لا تزال باقية.
    La principal razón de las elevadas tasas de vacantes fue la adaptación de funciones de los puestos mientras el Centro establecía un marco de gobernanza y aclaraba sus funciones. UN ويرجع ارتفاع معدلات الشواغر بشكل رئيسي إلى إعادة توصيف الوظائف مع إنشاء المركز إطار الحوكمة وتوضيحه لدور كل وظيفة.
    Asimismo, el Secretario General debería garantizar la debida movilidad del personal entre las comisiones regionales y los lugares de destino a fin de subsanar el problema de las elevadas tasas de vacantes en algunos lugares. UN وقال أيضا إنه ينبغي للأمين العام أن يكفل تنقل الموظفين بين اللجان الإقليمية ومراكز العمل حتى يتسنى التغلب على مشكل ارتفاع معدلات الشواغر في بعض المراكز.
    El Grupo ha expresado reiteradamente su preocupación ante las elevadas tasas de vacantes en los lugares de destino situados en África. UN 37 - وأضافت قائلة إن المجموعة قد أعربت مرارا عن قلقها بشأن ارتفاع معدلات الشواغر السائدة في مراكز العمل في أفريقيا.
    las elevadas tasas de vacantes en el cuadro de servicios generales y categorías conexas durante el período han creado graves dificultades en la ejecución de programas en toda la Secretaría. UN وقد أدى ارتفاع معدلات الشواغر في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة خلال الفترة إلى صعوبات كبيرة في تنفيذ البرنامج في الأمانة العامة بأكملها.
    En vista de que, como se indicaba en la estrategia de conclusión, la División debía absorber un gran volumen de trabajo, esa elevada tasa de vacantes podía obstaculizar el proceso de apelación. UN ونظرا لعبء العمل الثقيل في شعبة الاستئناف بمكتب المدعي العام، حسب ما ورد في استراتيجية الإنجاز، فقد يعيق ارتفاع معدلات الشواغر في الشعبة.
    La Comisión toma nota de que la elevada tasa de vacantes entre el personal civil y la policía civil se debe a la necesidad de prestar apoyo a las nuevas misiones de las Naciones Unidas en Kosovo y Timor Oriental. UN 5 - وتلاحظ اللجنة أن ارتفاع معدلات الشواغر في وظائف الأفراد المدنيين والشرطة المدنية يعزى إلى الحاجة إلى تقديم المساعدة لبعثتي الأمم المتحدة الجديدتين في كوسوفو وتيمور الشرقية.
    106. Observa con preocupación la elevada tasa de vacantes en la Comisión Económica para África y reitera a este respecto el párrafo 50 de su resolución 54/249; UN 106 - تلاحظ بقلق ارتفاع معدلات الشواغر في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتكرر في هذا الصدد ما ورد في الفقرة 50 من الجزء الثالث من قرارها 54/249؛
    11. Expresa su profunda preocupación por la persistencia de altas tasas de vacantes en la Misión, especialmente en el caso de las plazas temporarias de contratación nacional, y por sus efectos negativos en la labor de la Misión; UN 11 - تعرب عن القلق البالغ إزاء تواصل ارتفاع معدلات الشواغر في البعثة، وبخاصة الوظائف الوطنية المؤقتة وما لهذا الارتفاع من تأثير سلبي على عمل البعثة؛
    Además, como se indica en el párrafo 10 supra, algunos servicios de traducción han tenido dificultades para atraer y retener a personal calificado en vista de la competencia de otros empleadores, como la Unión Europea, lo que ha producido en algunos casos tasas elevadas de vacantes. UN وعلاوة على ذلك، وكما ذكر في الفقرة 5 أعلاه، فإن بعض دوائر الترجمة قد واجهت مشاكل في اجتذاب واستبقاء الموظفين المؤهلين بسبب المنافسة من قبل جهات توظيف أخرى مثل الاتحاد الأوروبي، وهذا أدى، في بعض الحالات، إلى ارتفاع معدلات الشواغر.
    El presente informe ha sido preparado para dar respuesta a las dos peticiones de la Asamblea General, en vista de la estrecha relación existente entre la cuestión de las altas tasas de vacantes y los problemas relacionados con la contratación de personal para los servicios de idiomas. UN 2 - وقد أعد هذا التقرير امتثالا لكلا الطلبين من الجمعية العامة، بالنظر إلى العلاقة الوثيقة القائمة بين مسألة ارتفاع معدلات الشواغر والمشاكل المرتبطة بتعيين موظفي اللغات.
    La disminución en esta partida se produjo principalmente debido a una tasa de vacantes mayor de la normal en la Fiscalía durante el bienio 2002-2003. UN 7 - النقصان في إطار هذا البند نتج أساسا عن ارتفاع معدلات الشواغر في مكتب المدعي العام في فترة السنتين 2002-2003 عن المعدلات القياسية.
    La Comisión Consultiva comparte la preocupación de la Junta de que las tasas de vacantes elevadas en varias misiones puedan repercutir negativamente en la ejecución de sus mandatos. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس مخاوفه من إمكان تأثير ارتفاع معدلات الشواغر في مختلف البعثات تأثيرا سلبيا على تنفيذ ولاياتها.
    El saldo no utilizado de 700.400 dólares se debió a que la tasa de vacantes fue superior a la presupuestada. UN 400 700 دولار 25 - يعـزى الرصيد غير المنفـق البالغ 400 700 دولار إلى ارتفاع معدلات الشواغر عن المعدلات المدرجة في الميزانية.
    Sigue preocupando a la Comisión Consultiva el hecho de que las tasas de vacantes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda se mantienen en niveles elevados. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة الاستشارية من استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد