ويكيبيديا

    "ارتفاع معدلات وفيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • elevadas tasas de mortalidad
        
    • las altas tasas de mortalidad
        
    • alta tasa de mortalidad
        
    • aumento de las tasas de mortalidad
        
    • las tasas elevadas de mortalidad
        
    • elevada tasa de mortalidad materna
        
    • la elevada mortalidad
        
    • altas tasas de mortalidad de
        
    • unas altas tasas de mortalidad
        
    • de tasas elevadas de mortalidad
        
    • aumento de la mortalidad
        
    • las mayores tasas de mortalidad
        
    • la elevada tasa de mortalidad
        
    Preocupan al Comité las elevadas tasas de mortalidad materna. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات.
    Preocupan al Comité las elevadas tasas de mortalidad materna. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات.
    La organización se dedica al cuidado de las madres y los lactantes mediante iniciativas de servicios, capacitación, promoción e investigación diseñados para reducir las altas tasas de mortalidad y morbilidad maternas. UN تكرس المنظمة جهودها لرعاية الأمهات والمواليد من خلال مبادرات جديدة في مجال تقديم الخدمات والتدريب والدعوة والبحث ترمي إلى الحد من ارتفاع معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن.
    La calidad y la capacidad de los servicios de salud de la reproducción eran insuficientes en toda África, y ello daba lugar a múltiples problemas, incluidas las altas tasas de mortalidad y morbilidad derivadas de la maternidad. UN وإن كانت نوعية خدمات الصحة اﻹنجابية وتغطيتها قاصرة في جميع أنحاء أفريقيا، وقد أدى ذلك إلى عدد من المشاكل منها ارتفاع معدلات وفيات واعتلال اﻷمهات.
    Entre las esferas de especial preocupación respecto de la salud de la mujer, la alta tasa de mortalidad materna siguió estando en el centro de la atención. UN ٥ - وضمن دواعي الانشغال بصحة المرأة، ظل الاهتمام يتركز على ارتفاع معدلات وفيات اﻷمهات.
    También le preocupan al Comité otras prácticas tradicionales nocivas, en particular los matrimonios precoces, que contribuyen al aumento de las tasas de mortalidad materna. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء الممارسات التقليدية الضارة، بما في ذلك الزواج المبكر، الذي يساهم في ارتفاع معدلات وفيات الأمومة.
    Aunque el Comité acoge con beneplácito el restablecimiento del Movimiento de defensa de la maternidad para combatir la mortalidad materna, le preocupan las tasas elevadas de mortalidad materna e infantil de Indonesia. UN 292 - ولئن كانت اللجنة ترحب بإعادة إدخال " حركة الأم الصديقة " لمكافحة وفيات الأمهات أثناء النفاس، فإنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس والرضَّع في إندونيسيا.
    Preocupan además al Comité las elevadas tasas de mortalidad en la primera infancia y en la niñez de los niños indígenas, así como la malnutrición y las enfermedades de esos niños. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال وإزاء سوء التغذية والأمراض في أوساط هؤلاء الأطفال.
    Preocupan además al Comité las elevadas tasas de mortalidad en la primera infancia y en la niñez de los niños indígenas, así como la malnutrición y las enfermedades de esos niños. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال وإزاء سوء التغذية والأمراض في أوساط هؤلاء الأطفال.
    El Comité también observa con preocupación las elevadas tasas de mortalidad materna en las zonas rurales y de embarazos de adolescentes. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات في المناطق الريفية وحالات حمل المراهقات.
    África sigue teniendo elevadas tasas de mortalidad infantil y materna. UN ولا تزال أفريقيا تعاني من ارتفاع معدلات وفيات الأطفال والأمهات.
    El Comité también observa con preocupación las elevadas tasas de mortalidad materna en las zonas rurales y de embarazos de adolescentes. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات في المناطق الريفية وحالات حمل المراهقات.
    La calidad y la capacidad de los servicios de salud de la reproducción eran insuficientes en toda África, y ello daba lugar a múltiples problemas, incluidas las altas tasas de mortalidad y morbilidad derivadas de la maternidad. UN وإن كانت نوعية خدمات الصحة اﻹنجابية وتغطيتها قاصرة في جميع أنحاء أفريقيا، وقد أدى ذلك إلى عدد من المشاكل منها ارتفاع معدلات وفيات واعتلال اﻷمهات.
    267. Al Comité le preocupan las altas tasas de mortalidad neonatal y de niños menores de 5 años, a menudo por causas que pueden evitarse, por ejemplo, por beber agua inadecuada y carecer de un saneamiento apropiado. UN 267- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال دون الخامسة من العمر الذي يعزى إلى أسبابٍ يمكن منعها في معظم الأحيان كالمياه غير الصالحة للشرب وسوء المرافق الصحية.
    Sin embargo, siguen preocupando al Comité las altas tasas de mortalidad derivadas de la maternidad, la aparición del problema de la obesidad y el bajo porcentaje del PIB que se asigna a la salud. UN وما يشغل بال اللجنة حتى الآن ارتفاع معدلات وفيات الأم وظاهرة البدانة الناشئة وتدني نسبة الناتج المحلي الإجمالي المخصص للصحة.
    Sin embargo, el Comité está profundamente preocupado por las altas tasas de mortalidad neonatal y de nacimientos prematuros y por la situación general de la atención de la salud prenatal y posnatal, especialmente entre los grupos minoritarios. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بقلق عميق إزاء ارتفاع معدلات وفيات حديثي الولادة والولادات المبكرة، وإزاء الحالة العامة للرعاية الصحية السابقة واللاحقة للولادة، وخصوصاً في أوساط مجموعات الأقليات.
    El Comité también está preocupado por la alta tasa de mortalidad materna y la frecuencia de embarazos en la adolescencia, así como por el acceso insuficiente de los adolescentes a los servicios de educación y asesoramiento en materia de salud reproductiva. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والحمل في سن المراهقة، فضلاً عن عدم كفاية حصول الشباب في سن المراهقة على التعليم وخدمات المشورة في مجال الصحة الإنجابية.
    - salud: los servicios sanitarios no cuentan con la financiación necesaria y su gestión es ineficaz, lo que ocasiona un aumento de las tasas de mortalidad infantil, de las enfermedades transmisibles y del cáncer, además de un descenso de la esperanza de vida; UN وفي مجال الصحة، لا تحصل الخدمات الصحية على تمويل كاف ويجري ادارتها بطريقة غير فعالة، ويترتب على ذلك ارتفاع معدلات وفيات اﻷطفال، وأمراض معدية وسرطان وانخفاض متوسط العمر المتوقع للفرد؛
    Aunque el Comité acoge con beneplácito el restablecimiento del Movimiento de defensa de la maternidad para combatir la mortalidad materna, le preocupan las tasas elevadas de mortalidad materna e infantil de Indonesia. UN 36 - ولئن كانت اللجنة ترحب بإعادة إدخال " حركة الأم الصديقة " لمكافحة وفيات الأمهات أثناء النفاس، فإنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس والرضَّع في إندونيسيا.
    La elevada tasa de mortalidad materna de Eslovenia es un motivo de preocupación para el Comité. UN 214 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات وفيات الأمهات في سلوفينيا.
    Los embarazos tempranos, tardíos, frecuentes o múltiples son una de las causas principales de la elevada mortalidad de lactantes y niños pequeños. UN والحمل المبكر أو المتأخر أو المتكرر أو المتعدد اﻷجنة سبب رئيسي من أسباب ارتفاع معدلات وفيات الرضع واﻷطفال.
    En 2010, el Gobierno había empezado a prestar servicios de atención de la salud gratuitos a mujeres embarazadas, mujeres lactantes y niños menores de 5 años para reducir las altas tasas de mortalidad de la madre y el niño. UN وفي عام 2010، بدأت الحكومة توفير الرعاية الصحية المجانية للنساء الحوامل والمرضعات والأطفال دون الخامسة بغية الحد من ارتفاع معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    Es más, los problemas de la pobreza y el desempleo han contribuido a unas altas tasas de mortalidad materna e infantil. UN يضاف إلى ذلك أن مشكلتي الفقر والبطالة أسهمتا في ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والرضع.
    j) La lejanía de los servicios sanitarios, la insuficiencia de las infraestructuras y del personal especializado, la escasez y el elevado costo de las medicinas y la persistencia de tasas elevadas de mortalidad materna e infantil-juvenil; UN (ي) بُعد الخدمات الصحية، وعدم كفاية الهياكل الأساسية والعاملين المتخصصين، وندرة الأدوية وارتفاع كلفتها، واستمرار ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والرضع والأطفال؛
    Asimismo, otra esfera de preocupación eran las condiciones sociales que en general eran deficientes, como quedaba de manifiesto en la elevada tasa de mortalidad infantil y la baja tasa de escolarización. UN ويتمثل كذلك مجال آخر من المجالات التي تبعث على القلق في اﻷوضاع الاجتماعية التي هي سيئة عموما، كما ينعكس ذلك في ارتفاع معدلات وفيات اﻷطفال وانخفاض معدلات معرفة القراءة والكتابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد