ويكيبيديا

    "ارتفاع معدل حالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • elevada tasa de
        
    • la alta tasa de
        
    • alto grado de incidencia
        
    • del elevado número de casos
        
    • alto índice de
        
    A eso hay que añadir una elevada tasa de evasiones, debido en particular al estado ruinoso de las prisiones. UN وينضاف إلى ذلك، ارتفاع معدل حالات الفرار، الناتج بوجه خاص عن حالة السجون المتردية جدا.
    También le preocupan la elevada tasa de embarazos en la adolescencia y la falta de servicios de salud sexual y reproductiva adecuados y accesibles. UN كما أنها قلقة إزاء ارتفاع معدل حالات حمل المراهقات وعدم كفاية خدمات الصحة الجنسية والإنجابية التي يمكن الحصول عليها.
    También le preocupan la elevada tasa de embarazos en la adolescencia y la falta de servicios de salud sexual y reproductiva adecuados y accesibles. UN كما أنها قلقة إزاء ارتفاع معدل حالات حمل المراهقات وعدم كفاية خدمات الصحة الجنسية والإنجابية التي يمكن الحصول عليها.
    Aunque toma nota de la existencia del programa de prevención de suicidios, el Comité observa con preocupación la alta tasa de suicidios de adolescentes. UN وهي، إذ تشير إلى برنامج منع الانتحار، تلاحظ بقلق ارتفاع معدل حالات الانتحار في أوساط المراهقين.
    Al Comité le preocupa el alto grado de incidencia del abuso sexual de las niñas, sobre todo por hombres mayores. UN ومما يثير قلق اللجنة ارتفاع معدل حالات الاعتداء الجنسي على الطفلات؛ ولا سيما من جانب رجال أكبر منهن سنا.
    28. El Comité toma nota con preocupación del elevado número de casos de tuberculosis. UN 28- وتلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدل حالات الإصابة بمرض السل.
    16. La elevada tasa de divorcio es un continuo fenómeno negativo. UN 16- ويشكل ارتفاع معدل حالات الطلاق ظاهرة سلبية متواصلة.
    De hecho, la elevada tasa de abortos clandestinos que repugnan a la conciencia de mucha gente, justifica la promoción de la planificación familiar como una manera de elegir con anticipación y de manera racional el tamaño de la familia. UN وفي الواقع، فإن ارتفاع معدل حالات الإجهاض السرية، التي يبغضها كثير من الناس، يبرر ترويج تنظيم الأسرة بوصفه وسيلة لاختيار حجم الأسرة المسبق والعقلاني.
    La Presidenta se hace eco de las preocupaciones de la Sra. Corti con respecto al artículo 12, en particular la elevada tasa de abortos que se practican en Ucrania. UN 8 - الرئيسة: أيدت النواحي التي تثير قلق السيدة كورتي بالنسبة للمادة 12، ولا سيما ارتفاع معدل حالات الإجهاض في أوكرانيا.
    Al Comité le preocupa la falta de educación sobre planificación familiar y la dificultad de obtener anticonceptivos, lo cual da lugar a una elevada tasa de abortos y embarazos en adolescentes. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم التثقيف بشأن تنظيم الأسرة وصعوبة الحصول على وسائل منع الحمل، مما يؤدي إلى ارتفاع معدل حالات الإجهاض وحمل المراهقات.
    Al Comité le preocupa la falta de educación sobre planificación familiar y la dificultad de obtener anticonceptivos, lo cual da lugar a una elevada tasa de abortos y embarazos en adolescentes. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم التثقيف بشأن تنظيم الأسرة وصعوبة الحصول على وسائل منع الحمل، مما يؤدي إلى ارتفاع معدل حالات الإجهاض وحمل المراهقات.
    52. El CRC se mostró preocupado por la elevada tasa de embarazos precoces y de abortos entre las adolescentes. UN 52- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ارتفاع معدل حالات الحمل المبكر وارتفاع معدل حالات الإجهاض في صفوف المراهقات.
    Expresó su preocupación por la elevada tasa de embarazos en la adolescencia, pero celebró las medidas adoptadas para garantizar el derecho a la educación de las madres adolescentes. UN وأعربت عن قلقها إزاء ارتفاع معدل حالات الحمل بين المراهقات لكنها رحبت بالتدابير المتخذة لكفالة حق الأمهات المراهقات في التعليم.
    Habida cuenta de la elevada tasa de embarazos de menores, se puso el acento en el mejoramiento de la educación sexual y la información sobre los métodos anticonceptivos para los jóvenes que asisten a la escuela y las jóvenes inmigrantes. UN وبما أن الأمر ينطوي على ارتفاع معدل حالات الحمل بين المراهقات باعتبارها شاغلا خطيرا، فقد تم التشديد على تدعيم الثقافة الجنسية والمعلومات المتصلة بمنع الحمل الموجهة إلى المراهقين وإلى النساء المهاجرات الشابات.
    Recordando sus observaciones finales de 1999, el Comité continúa preocupado por la elevada tasa de embarazos de adolescentes, que es una de las más altas de Europa. UN 288 - ما برحت اللجنة تشعر بالقلق، إذ تشير إلى ملاحظاتها الختامية السابقة لعام 1999، إزاء ارتفاع معدل حالات حمل المراهقات، وهو من أعلى المعدلات في أوروبا.
    a) La elevada tasa de embarazos precoces (uno de cada cinco partos de madres menores de 19 años); UN (أ) ارتفاع معدل حالات الحمل المبكر (في كل ولادة من خمس ولادات يقل عمر الأم عن 19 عاماً)؛
    Inquieta también al Comité la alta tasa de embarazos en la adolescencia asociados a matrimonios precoces. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدل حالات الحمل بين المراهقات، التي لها صلة بالزواج المبكر.
    La Sra. Achmad comparte la preocupación de la Presidenta sobre la alta tasa de abortos de Ucrania. UN 10 - السيدة أحمد: أعربت عن مشاطرتها الرئيسة في قلقها بشأن ارتفاع معدل حالات الإجهاض في أوكرانيا.
    Al Comité le preocupa el alto grado de incidencia del abuso sexual de las niñas, sobre todo por hombres mayores. UN ومما يثير قلق اللجنة ارتفاع معدل حالات الاعتداء الجنسي على الطفلات؛ ولا سيما من جانب رجال أكبر منهن سنا.
    511. El Comité toma nota con preocupación del elevado número de casos de tuberculosis. UN 511- وتلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدل حالات الإصابة بمرض السل.
    La migración de mujeres hacia las zonas urbanas en busca de empleo ha aumentado por muchas razones, incluido el alto índice de matrimonios forzados que existe en las zonas rurales. UN وقد ازدادت هجرة الإناث إلى المناطق الحضرية لأغراض العمل لأسباب عديدة تشمل ارتفاع معدل حالات الزواج القسري في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد