ويكيبيديا

    "ارتياحها للتقدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su satisfacción por los progresos
        
    • su satisfacción por el progreso
        
    • satisfacción por los avances
        
    • su satisfacción con el progreso
        
    • congratuló de los progresos
        
    La Comisión manifestó su satisfacción por los progresos logrados por el Subcomité y acordó recomendar a los Gobiernos las propuestas formuladas por éste. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته اللجنة الفرعية، واتفق الطرفان على توصية حكومتيهما بمقترحات اللجنة الفرعية.
    La Comisión manifestó su satisfacción por los progresos logrados por el Subcomité y acordó recomendar a los Gobiernos las propuestas formuladas por éste. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته اللجنة الفرعية، واتفق الطرفان على توصية حكومتيهما بمقترحات اللجنة الفرعية.
    Manifiesta su satisfacción por los progresos que ha realizado el Grupo de Trabajo encargado de redactar una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas. UN وأعربت عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المكلف بوضع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين.
    La Comisión Conjunta expresó su satisfacción por el progreso alcanzado por su Subcomité en la organización de un llamado a licitación para el Área de Cooperación Especial. UN " وأعربت اللجنة المشتركة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته لجنتها الفرعية في التوصل إلى ترتيبات بشأن جولة إصدار التراخيص في منطقة التعاون الخاصة.
    Los gobiernos expresan su satisfacción por los avances registrados en el hemisferio en materia de integración económica por considerar que promueven la confianza y la seguridad en la región. UN وتعرب الحكومات عن ارتياحها للتقدم المحرز في مجال التكامل الاقتصادي في نصف الكرة، والذي ترى أنه يشجع تحقيق الثقة واﻷمن في المنطقة.
    56. La Comisión manifestó su satisfacción con el progreso realizado por los equipos de acción en su labor y expresó su apoyo sin reservas a la misma. UN 56- وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته أفرقة العمل في أعمالها، وأبدت تأييدها التام لعمل تلك الأفرقة.
    La Comisión expresó su satisfacción por los progresos realizados por los equipos de acción y respaldó plenamente su labor. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته فرق العمل وأيدت العمل الذي تقوم به هذه الفرق تأييدا كاملا.
    Expresa su satisfacción por los progresos de los que se ha informado. UN وتعرب عن ارتياحها للتقدم المحرز في هذا الصدد.
    El Comité expresa su satisfacción por los progresos descritos y la información de que se consultó a varias organizaciones no gubernamentales (ONG) durante la preparación del informe. UN وتعرب عن ارتياحها للتقدم المبلغ عنه في التقرير وللمعلومات التي تفيد استشارة المنظمات غير الحكومية لدى إعداد التقرير.
    Las tres partes expresaron su satisfacción por los progresos realizados y prometieron seguir facilitando la repatriación voluntaria del limitado número de refugiados lao que aún permanecían en China. UN وأعربت اﻷطراف الثلاثة عن ارتياحها للتقدم المنجز وتعهدت بمواصلة تسهيل العودة الطوعية الى الوطن لعدد محدود من اللاجئين اللاو الباقين في الصين.
    La Comisión manifestó su satisfacción por los progresos logrados por el Subcomité Científico respecto de la organización de futuros trabajos conjuntos y acordó recomendar a los Gobiernos las propuestas formuladas por dicho Subcomité. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته اللجنة الفرعية فيما يتعلق بتنظيم العمل المشترك في المستقبل، ووافقت على أن توصي الحكومتين بتنفيذ مقترحات اللجنة الفرعية.
    La Comisión expresó su satisfacción por los progresos realizados por el Subcomité y acordó recomendar a ambos gobiernos las propuestas del Subcomité. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته اللجنة الفرعية ووافقت على أن توصي كلا الحكومتين بالمقترحات المقدمة من اللجنة الفرعية.
    Jamaica expresa su satisfacción por los progresos que ha logrado hasta la fecha en el adelanto de la mujer y reafirma su voluntad de colaborar con la comunidad internacional en ese terreno. UN وتعرب جامايكا عن ارتياحها للتقدم الذي حققته حتى الآن في النهوض بالمرأة، وتؤكد من جديد رغبتها في التعاون في هذا الصدد مع المجتمع الدولي.
    32. Las delegaciones expresaron su satisfacción por los progresos logrados por la UNCTAD en la aplicación del subtema III del Consenso de São Paulo. UN 32- أعربت وفود عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزه الأونكتاد في تنفيذ الموضوع الفرعي الثالث من توافق آراء ساو باولو.
    Sudáfrica desea expresar su satisfacción por los progresos alcanzados en cuanto al establecimiento de un entendimiento común sobre algunas de las cuestiones fundamentales que se abordarán en el Tratado. UN وتود جنوب أفريقيا أن تعرب عن ارتياحها للتقدم الذي تم نحو إرساء تفاهم مشترك حول بعض المسائل الرئيسية التي ستعالجها المعاهدة.
    Reiteró su satisfacción por los progresos logrados en la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que habían tenido un efecto positivo en el disfrute de los derechos humanos. UN وأعربت الجزائر مجدداً عن ارتياحها للتقدم الذي أُحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والذي كان له أثر إيجابي في التمتع بحقوق الإنسان.
    En una declaración conjunta dada a conocer al concluir la reunión, la Comisión Conjunta expresó su satisfacción por los progresos alcanzados por el Subcomité en el tratamiento de varias cuestiones relacionadas con un llamado a licitación en el Área de Cooperación Especial. UN 30- وفي بيان مشترك صدر في ختام الاجتماع، أعربت اللجنة المشتركة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته اللجنة الفرعية في معالجة عدة مسائل تتصل بإصدار مجموعة من التراخيص في منطقة التعاون الخاصة.
    3. La Comisión Conjunta expresó su satisfacción por el progreso realizado por su Subcomité en la elaboración de entendimientos para un llamado a licitación en el Área de Cooperación Especial. UN " ٣ - وأعربت اللجنة المشتركة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته اللجنة الفرعية في وضع الترتيبات المتعلقة بجولة ﻹصدار التراخيص في منطقة التعاون الخاص.
    3. La Comisión Conjunta expresó su satisfacción por el progreso realizado por su Subcomité en la elaboración de los preparativos para un llamado a licitación en el Área de Cooperación Especial. UN " ٣ - وأعربت اللجنة المشتركة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته اللجنة الفرعية في التوصل الى ترتيبات بشأن جولة إصدار التراخيص في منطقة التعاون الخاصة.
    3. La Comisión Conjunta expresó su satisfacción por el progreso alcanzado por su Subcomité en la elaboración de los arreglos para un llamado a licitación en el Área de Cooperación Especial. UN " ٣ - وأعربت اللجنة المشتركة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته لجنتها الفرعية في التوصل الى ترتيبات بشأن جولة إصدار التراخيص في منطقة التعاون الخاصة.
    Expresando su satisfacción por los avances que el Instituto ha realizado en el ámbito de la movilización de recursos, lo que le ha permitido reintegrar plenamente los fondos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas comprometidos a título excepcional por el Secretario General, y reconociendo la mejora de la situación financiera del Instituto, UN وإذ تعرب عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزه المعهد في مجال تعبئة الموارد، بحيث تسنى له أن يسدد كامل المبلغ الذي خصصه الأمين العام بشكل استثنائي من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وإذ تقر بتحسن الوضع المالي للمعهد،
    56. La Comisión manifestó su satisfacción con el progreso realizado por los equipos de acción en su labor y expresó su apoyo sin reservas a la misma. UN 56- وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزته أفرقة العمل في أعمالها، وأبدت تأييدها التام لعمل تلك الأفرقة.
    El Comité se congratuló de los progresos logrados en el marco del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración, gracias al cual se desarmó a 15.607 combatientes pertenecientes a distintas milicias de Ituri. UN 30 - وأعربت اللجنة عن ارتياحها للتقدم الذي أُحرز في تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الذي ساعد على نزع سلاح 607 15 مقاتلين تابعين لمختلف الميليشيات في إيتوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد