Estaba fuera de la ciudad, nos comunicamos por teléfono y le Enviamos la foto por cable. | Open Subtitles | لقد كانت ماتزال خارج المدينة, وقد ارسلنا لها الصورة بالفاكس |
Nada nuevo, Majestad. Enviamos mensajeros para que las trajeran. | Open Subtitles | لاشيء جديد جلالتك قد ارسلنا فرسان ليسرعوا بإي كلمة |
Si a César no le importa el águila, ¿por qué nos envió a hallarla? | Open Subtitles | إذا القيصرِ لا يَهتمُّ حول النِسْرِ، فلماذا ارسلنا لإيجاده؟ |
Hemos enviado a Sanidad a su casa. Está casada y tiene tres hijos. | Open Subtitles | لقد ارسلنا رجال الخدمات الصحية الوطنية لمنزلها لديها زوج و3 أطفال |
¿Y si mandamos... un pelotón para tantear por el camino? | Open Subtitles | . نفترض اننا ارسلنا فصيله لاستطلاع الطريق هنا |
¿Qué tratas de decir? ¿Que Dios nos mandó un mensaje en una botella? | Open Subtitles | هل تحاول ان تقول بان الرب ارسلنا تلك الرسالة في البحر؟ |
Enviamos una sonda robot cuando regresamos, señor. | Open Subtitles | لقد ارسلنا روبوت خلال التحقيق بعد عودتنا. |
Enviamos una sonda MALP hace 30 minutos. | Open Subtitles | لقد ارسلنا مسبار خلال النصف ساعة الاخيرة |
Esto no pasaba cuando Enviamos la sonda. | Open Subtitles | لا شيء من هذا رأيناه عندما ارسلنا المسبار |
Enviamos a esa perra de regreso al infierno ¡para que pueda revolcarse con el diablo! | Open Subtitles | لقد ارسلنا العاهره الصغيره مره اخرى للجحيم قتها تستطيع ان تعاشر الشيطان |
Estaba en mora cuando Enviamos los avisos de morosidad. | Open Subtitles | أنت معرض لهذا منذ 6 شهور عندما ارسلنا لك التحذيرات |
Es decir, Enviamos a nuestros agentes disfrazados... | Open Subtitles | اقصد اننا ارسلنا رجالنا الى هناك وهم متنكرين في ازياء عمال صيانه المكيفات |
Así que Dios nos envió a Egipto y Dios nos sacó de Egipto. | Open Subtitles | الرب ارسل المجاعة اذن الرب ارسلنا لمصر والرب اخرجنا منها |
. Él nos envió aquí para aprender las tácticas de los británicos. Debería habernos enviado a Madhavgarh. | Open Subtitles | ارسلنا هنا لفهم الانجليز كان عليه ارسالنا الى مادف قر |
¿Y si Dechee nos envió aquí solo para poder matarnos? | Open Subtitles | ماذا اذا ما كان ديشي ارسلنا هنا فقط ليقتلنا |
Hemos enviado hombres a las villas linderas para cortar cualquier huída a través de las montañas. | Open Subtitles | . قد ارسلنا بعض الجنود لقري بعيدة . وقطعنا كل طرق الهروب خلال الجبال |
El hombre que inventó el Jazz nos ha enviado aquí. | Open Subtitles | إن الرجل الذى اخترع الجاز ارسلنا إلى هنا |
Nos han enviado aquí, por una directiva de la Casa Blanca. | Open Subtitles | لقد ارسلنا إلى هنا بأمر مباشر من البيت الأبيض |
Tal vez quiera entender por qué mandamos la sonda. | Open Subtitles | ربما يحاول بهذا الشكل معرفة لماذا ارسلنا مسبارا الى عالمه |
mandamos tarjetas de Navidad cada año. Las tarjetas de Navidad. | Open Subtitles | اعني ارسلنا للجميع بطاقات معايدة كل عيد ميلاد |
le mandamos una especialista para que lo ayude con el retiro de los productos. | Open Subtitles | نعم, حسنا, نحن ارسلنا مختص للمساعدة في هذه القضية |
El es el idiota que nos mandó a asaltar un lote vacío. | Open Subtitles | هذا هو الذي ارسلنا لمطاردة الاوز البري |
nos enviaron a la escuela en Inglaterra. | Open Subtitles | ارسلنا جميعاً إلى مدرسة في انجلترا |
Cientos de voluntarios trabajan en los documentos que se nos envía . | Open Subtitles | لقد ارسلنا المئات من المتطوعين للعمل على الوثائق |
Ay, por la crónica, le tenemos mandado un nuevo portátil. | Open Subtitles | بالمناسبة , لقد ارسلنا له كمبيونر جديد |