Dijiste que si mataba a mi padre me dirías todo lo que quiero saber acerca de la isla. | Open Subtitles | انت قلت أنني اذا قتلت والدي سوف تقول لي كل شىء اريد معرفته عن الجزيره |
Sí, eso es lo que también siempre me dicen a mí, pero lo que quiero saber es ¿dónde están las pinturas de mi cliente? | Open Subtitles | . دائماً ما يقولون لي هذا , ايضاً . ولكن ما اريد معرفته هو , اين هو حقي بأقلام التلوين |
Sólo quiero saber hasta cuándo llenaremos sus arcas. | Open Subtitles | كل ما اريد معرفته هو الي متي سنملأ خزائنه |
Lo que quiero saber es por qué me tienes aquí. Tienes un auto, tienes un lugar donde esconderte. | Open Subtitles | كل ما اريد معرفته لماذا تحتجزنى هنا لديك سياره و مكان تختبىء به |
Tienes dos segundos para contarme lo que necesito saber o llevaré el vídeo de seguridad a la policía. | Open Subtitles | لديك ثانيتان لتخبريني بما اريد معرفته او سآخذ تلك اللقطات الامنيه على الفور الى الشرطه |
Lo que quiero saber, es por qué eligió venir aquí desde el lobby, donde obviamente tiene negocios, a sentarse a mi lado y escuchar mi conversación. | Open Subtitles | ما اريد معرفته لم اتيت لردهه الانتظار من الواضح انك ستجلس بجوارى و تستمع الى حديثى |
Señor, todo lo que quiero saber es si ella le dijo algo a usted ese día que captase su atención. | Open Subtitles | سيدى, كل ما اريد معرفته , هو هل ذكرت لك شيئا ذلك اليوم جذب انتباهك |
Sólo quiero saber si están dispuestos a hacerlo porque debemos llevar esto al próximo nivel. | Open Subtitles | كل ما اريد معرفته فيما ان كنتم معي ام لا لأننا بحاجة ان ننتقل للمستوى التالي |
Solamente supongo que hay alguien por encima de tí en la cadena alimenticia, y quiero saber quien. | Open Subtitles | اعتقد ان هناك شخص اكبر منك متورط بهذا .. وانا اريد معرفته |
Bueno, quiero saber por qué mi aura está cambiando de color. | Open Subtitles | حسناً ما اريد معرفته لم هالتي تغير لونها |
Sí, pero, sabes, lo que de verdad quiero saber es por qué hay alguien corriendo por ahí con tu uniforme disparando a camellos. | Open Subtitles | نعم, ولكن أتعلمين, الشيء الذي اريد معرفته بحق هو سبب تجول أحدهم في زيك الرسمي ويقوم بإطلاق النار على تاجري المخدرات |
- Hola, JT. Lo que quiero saber es, ¿cuándo estará en la nómina? | Open Subtitles | ما اريد معرفته,متي سيصبح علي كشف الرواتب؟ |
Lo que quiero saber es por qué no me lo contaste. | Open Subtitles | ولكن ما اريد معرفته هو لماذا انت لم تخبرني ؟ |
Ya sabes, no le hablarás a un cuarto de científicos, lo que realmente quiero saber... es ¿cómo te sientes? | Open Subtitles | كما تعلمين انت لاتتحدثين الى غرفة مليئة بالعلماء ما اريد معرفته حقا |
Oh, por amor de Dios! Todo lo que quiero saber es que usted puede estar parado en sus propios pies! | Open Subtitles | بحق الله, كل ما اريد معرفته انك تستطيع الاعتماد على نفسك |
Así que la única manera que tiene de influir en la situación es decirme lo que quiero saber ahora mismo, y negarme el placer de extráerselo. | Open Subtitles | لذا مخرجك الوحيد من هذه الوضعية أن تخبرني بما اريد معرفته الان وتحرمني لذة انتزاعه منك |
Eso quiere decir que si no me dices lo que quiero saber, tienes gente a la que puedo buscar. | Open Subtitles | هذا يعنّي ان لم تخبرني ما اريد معرفته لديك ناس يمكنني تتبعهم |
Lo único que quiero saber es: ¿Es SM o es un soplón? | Open Subtitles | كل ما اريد معرفته هو اهو ص او ب او واشى |
-Sé todo lo que necesito saber de ti. Eres un farsante. | Open Subtitles | أنا اعرف كل ما اريد معرفته عنك أنت مخادع |
Solo necesito cinco minutos adentro y luego sabré todo lo que necesito saber. | Open Subtitles | انا فقط سادخل المكان لخمس دقائق وعندها ساعرف كل ما اريد معرفته |
Y yo necesito saber que puedo ser humana. | Open Subtitles | كل ما اريد معرفته هو ان كنت استطيع ان اكون بشرية |