ويكيبيديا

    "ازداد عدد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el número de
        
    • aumentaron
        
    • aumentó el número
        
    • un número creciente de
        
    • han aumentado
        
    • pasó
        
    • aumentado el número
        
    • aumento del número de
        
    • población
        
    • un mayor número de
        
    Sin embargo, el número de enfrentamientos peligrosos entre elementos armados y la FPNUL aumentó. UN غير أنه ازداد عدد المواجهات الخطيرة بين العناصر المسلحة وقوة اﻷمم المتحدة.
    A consecuencia de la tensión crónica reinante, aumenta el número de pacientes con hipertensión arterial. UN ونظرا للاجهاد المزمن، ازداد عدد المرضى الذين يعانون من ارتفاع ضغط الدم الشرياني.
    En el mismo período el número de pobres del mundo aumentó en un 17%. UN وفي الفترة نفسها، ازداد عدد الفقراء في العالم بنسبة ٧١ في المائة.
    Si bien disminuyó el número de incidentes de violencia interétnica, aumentaron los delitos graves, en particular los asesinatos y secuestros. UN وبينما تراجعت أعمال العنف فيما بين الطوائف العرقية، ازداد عدد الجرائم الخطيرة، بما في ذلك القتل والخطف.
    En los últimos años, el número de personas que asistían a cursos de capacitación en el trabajo aumentó de 30.000 a 240.000 al año. UN وفي السنوات العشر اﻷخيرة، ازداد عدد اﻷشخاص الملتحقين بالدورات التدريبية في المكاتب من ٠٠٠ ٣٠ إلى ٠٠٠ ٢٤٠ في السنة.
    Según las conclusiones de dicho estudio, el número de mujeres en la escala 12 en adelante se ha cuadruplicado desde 1986. UN وطبقا للنتائج التي انتهوا إليها، ازداد عدد النساء في الجدول 12 وما فوقه أربعة أضعاف منذ عام 1986.
    el número de camas para rehabilitación, enfermedades profesionales, ortopedia y tuberculosis ha sido aumentado. UN وقد ازداد عدد الأسرة المتعلقة بإعادة التأهيل، والأمراض المهنية، وتقويم العظام والسل.
    La población masculina había aumentado en 25.000 desde 1993, en tanto que el número de mujeres disminuyó en casi 37.000 en el mismo período. UN ولقد ازداد عدد الذكور ب000 25 فرد منذ عام 1993 بينما ازداد عدد النساء ب000 37 امرأة في نفس الفترة.
    el número de miembros de las Naciones Unidas ha pasado de 51, en 1945, a 189 en la actualidad. UN فلقد ازداد عدد أعضاء الأمم المتحدة من 51 عضوا في عام 1945 إلى 189 عضوا اليوم.
    Desde entonces ha aumentado el número de casos de esta patología tratados por el Sistema Único de Salud. UN ومنذ ذلك الوقت، ازداد عدد العمليات الجراحية التي أجراها النظام الصحي الموحد المتعلقة بهذا المرض.
    En los dos últimos decenios el número de guarderías ha aumentado constantemente. UN وقد ازداد عدد مراكز الرعاية النهارية باطراد خلال العقدين الأخيرين.
    Desde entonces, el número de Miembros de la Organización ha aumentado a 191, pero el del Consejo de Seguridad sólo a 15. UN ومنذ ذلك الحين ازداد عدد أعضاء المنظمة إلى 191، ولكن لم يزد عدد أعضاء مجلس الأمن سوى إلى 15.
    Desde 2002, ha aumentado el número de sitios en la red racistas, antisemíticos, y xenófobos. UN ومنذ عام 2002 ازداد عدد المواقع العنصرية والمعادية للسامية وللأجانب على شبكة الإنترنت.
    En 2005 se registró un aumento del 31% en el número de miembros, que se elevó a 855 en todo el mundo. UN وفي عام 2005، ازداد عدد أعضاء الشبكة بنسبة قدرها 31 في المائة، حيث بلغوا 855 عضوا في أنحاء العالم.
    Además, aumentó el número de casos de adquisiciones tramitadas por el personal. UN وإضافة إلى ذلك، ازداد عدد حالات الشراء التي عالجها الموظفون.
    aumentaron las suscripciones, lo que permitió el mayor acceso a recursos ecológicos jurídicos. UN ازداد عدد الاشتراكات، وتيسر الوصول إلى المصادر البيئية.
    Ahora incluyen un número creciente de características colectivas e individuales entre las causas de discriminación prohibidas. UN فقد ازداد عدد الخصائص الجماعية والفردية المصنفة على أنها أسس تمييز محظورة.
    A lo largo del último año han aumentado los conflictos violentos en África, y algunos están dando señales alarmantes de agravamiento. UN في غضون السنة الماضية ازداد عدد الصراعات العنيفة في أفريقيا، وبعضها ظهرت منه دلائل مزعجة على التدهور.
    14. En esas circunstancias, el número de personas con necesidad de subsidios de subsistencia y del pago de sus gastos médicos pasó de 1.095 a 1.829. UN ٤١- ونظراً لهذه الظروف، ازداد عدد اﻷفراد الذين يحتاجون الى بدلات إعاشة ودفع نفقاتهم الطبية من ٥٩٠ ١ الى ٩٢٨ ١ شخصاً.
    A fines de 1992 y durante 1993 se registró un aumento del número de niños con fiebres reumáticas, sobre todo entre los refugiados. UN وفي أواخر عام ١٩٩٢، وفي مجرى عام ١٩٩٣، ازداد عدد اﻹصابات بالحمى الروماتيزمية في اﻷطفال، ولا سيما في اﻷطفال اللاجئين.
    Hay un mayor número de trabajadores de más edad que están desempleados, además este grupo está menos activo en el mercado de trabajo. UN أما العمال اﻷكبر سنا فقد ازداد عدد العاطلين منهم عن العمل، وهذه الفئة أقل نشاطا في سوق اليد العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد