ويكيبيديا

    "ازدياد عدد الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mayor número de Estados
        
    • aumento del número de Estados
        
    • que vaya aumentando el número de Estados
        
    • del creciente número de Estados
        
    • incremento del número de Estados
        
    • del número cada vez mayor de Estados
        
    • que más Estados
        
    • número creciente de Estados
        
    Un Mayor número de Estados Miembros que expresen su satisfacción con los servicios prestados por la ONUDI. UN ازدياد عدد الدول الأعضاء التي أعربت عن رضاها عن الخدمات التي توفّرها اليونيدو.
    iii) Mayor número de Estados Miembros que participan en el proceso de Examen Ministerial Anual UN ' 3` ازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في عملية الاستعراض الوزاري السنوي
    iii) Mayor número de Estados Miembros que participan en el proceso de Examen Ministerial Anual UN ' 3` ازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في عملية الاستعراض الوزاري السنوي
    Tomando nota con satisfacción del aumento del número de Estados Miembros que utilizan el sistema de fiscalización nacional de drogas, UN واذ تلاحظ مع الارتياح ازدياد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم النظام الوطني لمراقبة المخدرات،
    Ese aumento del número de Estados que se han adherido a la Convención demuestra su importancia tanto en el ámbito internacional como en el regional. UN وإن ازدياد عدد الدول المنضمة إلى هذه الاتفاقية لهو دليل على أهميتها على المستويين العالمي والإقليمي.
    iii) Mayor número de Estados Miembros que participan en el proceso de examen ministerial anual UN ' 3` ازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في عملية الاستعراض الوزاري السنوي
    Mayor número de Estados que presentan informes al Comité sobre cuestiones de cumplimiento UN ازدياد عدد الدول التي تبلغ اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بالامتثال
    ii) Un Mayor número de Estados Miembros hacen contribuciones a ONU-Mujeres UN ' 2`ازدياد عدد الدول الأعضاء المساهمة في الهيئة
    ii) Mayor número de Estados miembros que utilizan la labor de investigación y promoción de la CEPA para promover el desarrollo del sector privado UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم أبحاث اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وعملها في مجال الدعوة لتشجيع تنمية القطاع الخاص
    ii) Mayor número de Estados miembros que utilizan la labor de investigación y promoción de la CEPA para promover el desarrollo del sector privado UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم أبحاث اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وعملها في مجال الدعوة لتشجيع تنمية القطاع الخاص
    iii) Mayor número de Estados y entidades que participan en actividades para garantizar la compatibilidad e interoperabilidad de los servicios de determinación de la posición, navegación y cronometría por satélite UN ' 3` ازدياد عدد الدول والكيانات التي تشارك في الأنشطة التي تكفل التواؤم في الخدمات الفضائية في مجالات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت وإمكانية تشغيلها بصورة تبادلية
    Dada la extensión, el incremento y la diversidad de las actividades mercenarias, resulta necesario un Mayor número de Estados Partes para alcanzar una mayor eficacia en la prevención y la eliminación de dichas actividades. UN ونظراً إلى اتساع أنشطة المرتزقة وامتدادها ونطاقها، فإن ازدياد عدد الدول الأطراف أمر ضروري يجعل الجهود الرامية إلى منع تلك الأنشطة والقضاء عليها أكثر فعالية.
    ii) Mayor número de Estados Miembros que comunican que han aplicado recomendaciones normativas y utilizado la metodología proporcionada por la UNCTAD en el ámbito de las inversiones internacionales UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء المبلغة عن تنفيذها للتوصيات المتعلقة بالسياسات واستخدام المنهجية التي يوفرها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    ii) Mayor número de Estados Miembros que participan en la negociación y aplicación de tratados sobre inversión y gestionan controversias entre inversores y Estados, según se refleja en diversos tipos de información procedente de los encargados de la formulación de políticas y los negociadores UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في التفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار وتنفيذها وإدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على نحو ما يتبين في مختلف أنواع الردود الواردة من راسمي السياسات والمفاوضين
    iii) Mayor número de Estados y entidades que participan en actividades para garantizar la compatibilidad e interoperabilidad de los servicios de determinación de la posición, navegación y cronometría por satélite UN ' 3` ازدياد عدد الدول والكيانات التي تشارك في الأنشطة التي تكفل التواؤم في خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت وإمكانية تشغيلها بصورة تبادلية
    El problema de los pagos atrasados es cada vez más difícil, como lo indica el aumento del número de Estados Miembros que han perdido el derecho de voto en la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 19 de la Carta. UN وقد ظلت مشكلة المتأخرات مستعصية عن الحل. وينعكس هذا في ازدياد عدد الدول اﻷعضاء التي تفقــد حقها في التصويت في الجمعية العامة بموجب المادة ٩١.
    :: aumento del número de Estados Miembros que participen en los Acuerdos de Fuerzas de Reserva de 78 al 1º de noviembre de 2003 a 90 UN :: ازدياد عدد الدول الأعضاء المساهمة في الترتيبات الاحتياطية من 78 في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى 90 دولة
    4. aumento del número de Estados Parte en los cinco tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre UN 4- ازدياد عدد الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة الخمس الخاصة بالفضاء الخارجي
    Además, el aumento del número de Estados partes conlleva más trabajo con los mecanismos nacionales para la prevención, lo que requerirá más tiempo de reunión. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن ازدياد عدد الدول الأطراف يعني أيضاً مزيداً من العمل مع آليات منع التعذيب الوطنية، الأمر الذي يتطلب وقتاً إضافياً للاجتماعات.
    Se debería revisar la consignación relativa al personal a medida que vaya aumentando el número de Estados partes. UN ولذا ينبغي إعادة النظر في ملاك الموظفين مع ازدياد عدد الدول الأطراف.
    Hemos tomado nota del creciente número de Estados que se quejan del control unipolar que se ejerce sobre las cuestiones internacionales y de la magnitud de los peligros que esta situación engendra, tanto para el presente como para el futuro. UN وقد لاحظنا ازدياد عدد الدول التي تشكو من انفراد القطب الواحد في الشؤون الدولية، ومدى المخاطر المترتبة على ذلك في الحاضر والمستقبل.
    6. El incremento del número de Estados Miembros de la Organización - con el primer empuje del movimiento descolonizador de los años 60 - determinó la ampliación en la composición del Consejo dispuesta en el año 1967. UN ٦ - ولقد فرض ازدياد عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة، مع الانطلاقة اﻷولى لحركة إنهاء الاستعمار في الستينات زيادة عضوية مجلس اﻷمن التي تقررت فيها سنة ١٩٦٧.
    Tomando nota de que ha aumentado el volumen de trabajo del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a causa del número cada vez mayor de Estados partes en la Convención y de que el período de sesiones anual del Comité es el más corto de todos los períodos de sesiones anuales de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ تلاحظ تزايد عبء عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بسبب ازدياد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وأن الدورة السنوية التي تعقدها اللجنة هي أقصر دورة سنوية تعقدها أي هيئة تعاهدية تعنى بحقوق اﻹنسان،
    Realmente queda un trabajo pendiente que realizar para promover que más Estados sean parte de estos instrumentos. UN وفي الواقع، لا يزال هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به لضمان ازدياد عدد الدول الأطراف في تلك الصكوك.
    Nos sentimos alentados por el número creciente de Estados que se suman al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ويشجعنا ازدياد عدد الدول التي تنضم إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد