ويكيبيديا

    "اساءة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el uso
        
    • del uso
        
    • malos
        
    • abuso
        
    • Uso Indebido
        
    • el Control
        
    • ofender
        
    • abusos
        
    • indebida
        
    • abusar
        
    • te ofendas
        
    • el mercado
        
    • abusiva
        
    • otro uso
        
    • fines ilícitos
        
    Lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas UN العمل الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas UN العمل الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Destacando que el problema del uso indebido y tráfico ilícito de drogas debe abordarse en el contexto económico y social más amplio, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع،
    Se recibieron informes sobre malos tratos y torturas en el centro de detención, y sobre la realización de cometidos peligrosos en primera línea. UN وأشارت تقارير الى حدوث اساءة معاملة وتعذيب في مركز الاحتجاز، فضلا عن تشغيل المحتجزين في أعمال خطرة على خط الجبهة.
    No obstante, afirmó que se habían logrado enormes mejoras y que los casos de abuso por la policía eran raros y aislados. UN وعلى الرغم من ذلك، أكد أنه تم إدخال تحسينات ضخمة وأن حالات اساءة المعاملة من قبل الشرطة نادرة وقليلة.
    La proclamación del decenio de 1990 como Decenio de las Naciones Unidas contra el uso Indebido de Drogas es una manifestación del sentido de urgencia para que se actúe en un marco temporal. UN واعلان التسعينات عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات بين الحاجة الملحة إلى العمل ضمن إطار زمني.
    La Asamblea General también ha proclamado al período de 1991 al 2000 como Decenio de las Naciones Unidas contra el uso Indebido de Drogas. UN كما أعلنت الجمعية العامة الفترة من ١٩٩١ إلى ٢٠٠٠ عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات.
    La mujer y el Decenio de las Naciones Unidas contra el uso Indebido de Drogas UN المرأة وعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات
    El respeto de los principios establecidos en la Carta de las Naciones Unidas y en el derecho internacional en la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas UN احترام المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي في مكافحة اساءة استعمال المخبرات والاتجار غير المشروع بها
    sobre fiscalización del uso indebido de drogas UN بشأن مكافحة اساءة استعمال العقاقير المخدرة
    Al haber aumentado los niveles de desempleo, también ha aumentado la incidencia del uso indebido de drogas por parte de los desempleados y subempleados. UN ومع ارتفاع معدلات البطالة ارتفعت أيضا معدلات اساءة استعمال المخدرات بين العاطلين عن العمل والذين يعملون جزئيا.
    Estas medidas demuestran que hemos hecho mucho, a nivel nacional, para impedir que se agrave la situación del uso indebido de las drogas. UN هذه الخطوات تدل على أننا فعلنا الكثير على الصعيد الوطني لمنع حدوث أي تفاقم في حالة اساءة استعمال المخدرات.
    En el curso de estos interrogatorios es cuando se producen malos tratos. UN وتحدث اساءة المعاملة خلال فترة الاستجواب هذه.
    En un centro oficial de reagrupamiento de desertores ha habido casos de malos tratos. UN كما شهدت المراكز الحكومية لاعادة تجميع من تخلوا عن أحزابهم اساءة معاملة هؤلاء.
    51. Los malos tratos también pueden estar dirigidos contra las propias personas desplazadas. UN ١٥ ـ ويجوز كذلك أن توجه اساءة المعاملة ضد اﻷشخاص المشردين أنفسهم.
    En resumidas cuentas, no obstante, cree que esa práctica debe evitarse como un abuso del proceso de negociación. UN غير أنه رأى اجمالا أنه ينبغي تجنب هذه الممارسة لأنها تشكّل اساءة استخدام لعملية التفاوض.
    La prioridad que la Comisión Interamericana para el Control del abuso de Drogas (CICAD) ha dado al estudio de nuevas estrategias para enfrentar este tema es una demostración de ello. UN إن اﻷولوية التي تعطيها اللجنة المشتركة بين البلدان اﻷمريكية والمعنية بمكافحة اساءة إستعمال المخدرات، لدراسة إستراتيجيات جديدة لمجابهة هذه المسألة هي خير دليل على ذلك.
    - Sin ánimo de ofender. - Ahora tienes Leo atrapado en su obsesión también? Open Subtitles بدون اساءة والان لديك ليو ليساعدك بالوصول لهاجسك
    Los tribunales deben seguir vigilando la aplicación de la Ley y supervisar su aplicación, a fin de detectar los abusos y corregirlos. UN وينبغي أن تظل المحاكم يقظة ضد اساءة استغلال القانون وأن تشرف على تنفيذه، لكشف وتصحيح حالات اساءة استغلال القانون.
    Con mayor frecuencia los ancianos están siendo víctimas de la utilización indebida y excesiva de sustancias sicotrópicas, así como de un exceso de medicación y una prescripción abusiva y mala utilización de tranquilizantes en las instituciones dedicadas al cuidado de los ancianos. UN أما المسنون فأخذوا يقعون، على نحو متزايد، ضحية اساءة استعمال المؤثرات العقلية وزيادة استعمالها، فضلا عن الافراط في استعمال اﻷدوية ووصف المهدئات واساءة استعمالها في المؤسسات التي تعنى برعاية المسنين.
    El señor me perdona por abusar de sus Obsequios Pero es difícil controlarse cuando tienes el corazón roto. Open Subtitles لعل الله يسامحني على اساءة نعمه لكنه اغراء شديد حين تكون حزينا
    No te ofendas, Mike, pero creo que debemos usar su música de todos modos. Open Subtitles دون اساءة يا مايكى ولكننى اظن اننا يجب ان نستخدم موسيقاها على اى حال
    Actos o conductas constitutivos de abuso, o de adquisición y abuso, de una posición dominante en el mercado UN اﻷعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو احتيازا واساءة استعمال لهذا المركز
    La delegación de Túnez opina que el alcance de esas contramedidas debe limitarse y definirse rigurosamente, como una forma constructiva de promover el derecho y de fortalecer las garantías contra los riesgos de su utilización abusiva. UN وذكر أن وفده يرى أن نطاق التدابير المضادة ينبغي أن يكون مقيدا وأن يكون محددا تحديدا دقيقا، بوصفها وسيلة بناءة لتعزيز القانون وتقوية الضمانات ضد مخاطر اساءة استخدام التدابير المضادة.
    d) Los medios y métodos para ocultar y transportar personas, la alteración, reproducción o adquisición ilícitas de documentos de viaje o de identidad o cualquier otro Uso Indebido de los documentos utilizados para la introducción clandestina de migrantes y los modos de detectarlos; UN )د( وسائل وأساليب اخفاء اﻷشخاص ونقلهم ، وتحوير وثائق السفر أو الهوية المستعملة في تهريب المهاجرين أو استنساخها أو اقتنائها بصورة غير مشروعة أو غير ذلك من أشكال اساءة استعمالها ، وطرائق كشف تلك الوسائل واﻷساليب ؛
    1. Los Estados Partes adoptarán las medidas que sean necesarias para cuidar de que los documentos de viaje o de identidad por ellos emitidos sean de calidad tal que resulte imposible su fácil alteración, replicación, emisión o uso de otro tipo con fines ilícitos. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تعتمد ما يلزم من تدابير لضمان أن تكون وثائق السفر أو الهوية التي تصدرها من نوعية يصعب معها تحويرها أو تقليدها واصدارها بصورة غير مشروعة أو اساءة استعمالها بأي شكل آخر .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد