Debo mencionar una vez más la cuestión de las Islas Malvinas, tal como lo hicimos hace muy pocas semanas en el Comité Especial sobre Descolonización. | UN | ينبغي لي أن أشير مرة أخرى إلى مسألة جزر مالفيناس، تماما كما فعلنا قبل اسابيع قليلة أمام اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار. |
Un par de semanas después del diagnóstico nos fuimos a Vermont y decidí que Jeff fuera el primero en el Consejo de Papás. | TED | حسناً .. بعد عدة اسابيع من تشخيص مرضي ذهبنا الى فرمونت وقررت ان اضع جيف كاول شخص في مجلس الآباء |
Creo que usaron dinamita para 11 de los edificios, todo lo demás fue a mano. Eso fue 10 semanas después. | TED | واعتقد انهم استخدموا الديناميت في إزالة 11 بناءً اما ما تبقى فازيل يدوياً. وهنا بعد 10 اسابيع |
¿Por qué debería decirle lo que todos han estado diciendo durante semanas? | Open Subtitles | و لماذا أخبرك بشئ يتحدث عنه الجميع ؟ لمدة اسابيع |
- ... semanas antes de la catástrofe. - Estoy segura de eso. | Open Subtitles | منذ عدة اسابيع قبل المأساة تماما ,انا متأكدة من ذلك |
Es verdad que podíamos estar semanas acostados uno al lado del otro sin sentir ningún deseo, pero no importaba. | Open Subtitles | صحيح بأنه تمر اسابيع نستلقي بجانب بعضنا بدون اي مشاعر او رغبة لكن هذا لم يهم |
Bibel, Haywood y Moffit salieron de prisión hace sólo unas semanas varios años antes de cumplir toda su condena. | Open Subtitles | بيبل ,هايوود ,وموفت تم الافراج عنهم منذ عدة اسابيع مضت بعد قضاء عدة سنين فى السجن |
He estado comiendo como loco las últimas seis semanas, 12.000 calorías al menos! | Open Subtitles | لقد كنت اكل كالمجنون لستة اسابيع 12الف سعر في اليوم,علي الأقل |
4 semanas para entrenarlo, y una audiencia con el Jefe de Personal. | Open Subtitles | اربع اسابيع لتدريبه و لجنة لتقييمه مع رئيس افراد البحرية |
He trabajado en ellos por 8 semanas. Les presento el futuro de Subway. | Open Subtitles | لقد كنت اعمل علي هذا لثمانية اسابيع انني اُمثل المستقبل لصبواي |
En cuatro semanas, un juez decidirá tu destino basándose en lo que escriba. | Open Subtitles | في خلال أربعة اسابيع ستقرر المحكمة مصيرك اعتمادا على ما اكتبه |
Puede que pasen días, o hasta semanas, antes de aclarar los detalles. | Open Subtitles | قد يستغرق هذا اياماً او اسابيع قبل ان تظهر الحقائق |
Hace sólo unas semanas, nadie había oído de Franjas, la cebra corredora. | Open Subtitles | لم يسمع احد بالحمار الوحشى سترايبس الا منذ عده اسابيع |
me buscaste, me rogaste que saliera de nuevo contigo, solo para botarme tres semanas después, de nuevo, ¡en mi cumpleaños! | Open Subtitles | تبحث عني, تترجاني ان اخرج معك مرة اخرى, لتهجرني بعد 3 اسابيع مجددا في يوم عيد ميلادي, |
Tenemos eliminatorias en cuatro semanas y te ves como un inútil inservible. | Open Subtitles | لدي منافسة تاهل بعد اربعة اسابيع وانت تبدو عديم الفائدة |
mientras estaba en el bus, pensé en mi viaje de tres semanas. | Open Subtitles | بينما كنت اجلس بالحافله فكرت برحلتي خلال الثلاثة اسابيع الماضيه |
En los últimos dos años la media es de un asesinato cada nueve semanas. | Open Subtitles | خلال السنتين الفائتتين كان لدينا معدل جريمة قتل واحدة كل 9 اسابيع |
Tu mamá dijo que estaría todo bien, si me quedo un par de semanas. | Open Subtitles | . امك قالت ان الامور ستكون بخير اذا مكثت هنا لبضعة اسابيع |
Oh, cuando estás lanzando una revista en seis semanas.. ..nadie tiene un viernes libre. | Open Subtitles | عندما تباشرين عمل في مجلة لستة اسابيع ,لاتحصلي حتي علي اجازة الجمعة |
El Doctor dijo que me costara de 4 a 6 semanas curarme. | Open Subtitles | الطبيب قال ان شفائي سيستغرق حوالي 6 الى 8 اسابيع |
1.200 dólares la noche cinco días a la semana... cuatro semanas en un mes. | Open Subtitles | الف ومائتين في الليله خمس مرات في الاسبوع اربعه اسابيع في الشهر |
Sí, sí, pero, tres meses es mucho tiempo ... tres semanas no puedo, no puedo | Open Subtitles | أجل لكن اسمع ثلاثة أشهر مدة طويلة نريدها في ثلاثة اسابيع لا استطيع |