Si no fuera capaz de estirarse tanto, entonces básicamente cuando un insecto impactara contra la tela de araña, simplemente saltaría fuera de ella. | TED | إذا لم يكن قابل لتمدد بشكل كافي , بالتالي وبشكل اساسي عندما ترتطم حشرة بالشبكة سو تخرج وبشكل بهلواني منها |
Bastante bien. Se dedica al lavado de dinero, básicamente. Un gran caballero, según parece. | Open Subtitles | اجل منذ فترة طويلة انه يقرض الأموال بشكل اساسي انه رجل مهذب |
Y yo sostengo que la manera en que educamos a nuestros líderes es fundamental para progresar en este continente. | TED | ونضالي في ذلك الإطار الذي فيه نعلّم قادتنا هو امر اساسي للتقدم في هذه القارة. |
Las empresas no obtienen ganancias causando problemas sociales, al menos no en sentido fundamental. | TED | الأعمال لا تحقق الأرباح عن طريق التسبب بمشاكل اجتماعية في الحقيقة ليست في أي احساس اساسي |
Resultaba esencial una pronta participación de los Jefes de Estado y de Gobierno en el proceso preparatorio. | UN | إن اهتمام رؤساء الدول والحكومات بأنفسهم بالعملية التحضيرية من باكورتها هو أمر اساسي. |
Así que fui e hice audiciones principalmente en las localidades rurales de todo el país. | TED | حتى انني ذهبت الى هناك، وقمت باجراء تجربة أداء ، وبشكل اساسي في المناطق الريفية. وايضا في جميع أنحاء البلاد. |
58. Varias delegaciones apoyan el proyecto de presupuesto; esas actividades concernían a un grupo básico atendido por los programas del ACNUR. | UN | ٨٥- وأيد عدد من الوفود الميزانية المقترحة؛ اذ أن اﻷنشطة الواردة فيها تتصل بعنصر اساسي في برامج المفوضية. |
Pero tu sistema nervioso está hecho de manera que sea esencialmente imposible que cualquier anestesia calme la molestia. | Open Subtitles | لكن جهازك العصبي مدرك بطريقه ما بأنه اساسي يستحيل على أي مخدر التخفيف عن الألم |
Viene por aquí de vez en cuando, pero básicamente es un vagabundo. | Open Subtitles | انه يبيت هنا من حين لآخر ولكنه مشرد بشكل اساسي |
Así que, básicamente solo me quedo con una cacerola y una hornilla que funciona. | Open Subtitles | اذن بشكل اساسي بقي لي قدر واحد وعين غاز واحدة غير معطلة |
Me preocupaba básicamente lo que estaba pasando en el mundo. | TED | كنت مهتما بشكل اساسي بما يجري من حولي في العالم |
básicamente la vida está hecha de capital natural, y necesitamos reconocer eso e incorporarlo en nuestros sistemas. | TED | بشكل اساسي مستلزمات الحياة هي راس المال الطبيعي ويجب علينا ان ندرك ونضمن ذلك في الانظمة |
básicamente retienen sus características de juveniles bien avanzada su ontogenia. | TED | بشكل اساسي هي تحتفظ بخصائص الصبا في مرحلة متأخرة من ما نسميه تطور الجنين |
Este aborigen australiano, creo, está contando cuán grande era el pez que se le escapó, pero es una parte fundamental del escenario de juego. | TED | حسناً، هذا البوشمان، كما أعتقد، يتحدث عن السمكة التي مرت وكانت بذلك الطول، لكنها جزء اساسي من مشهد اللعبة. |
No sólo es fundamental en los negocios sino que es fundamental en la vida. | TED | انه ليس اساسي فقط في مجال الأعمال بل اساسي في الحياة |
Lo que Darwin estaba socavando con su trabajo era una creencia fundamental - la creencia en la singularidad humana. | Open Subtitles | ما كان يحاول دارون ضعضعته في كتابه هو معتقد اساسي معتقد تفرد الإنسان |
Por esa razón, una condición previa esencial para el establecimiento del comité era conferirle un mandato preciso. | UN | ولذلك السبب فقد اعتبر أن إسناد ولاية واضحة ودقيقة للجنة شرط اساسي ﻹنشائها. |
Es esencial contar con una evaluación básica de este tipo para que las especies menos utilizadas tengan un aprovechamiento mayor en la industria de los productos forestales. | UN | وإن اجراء تقييم اساسي من هذا النوع يعتبر هاما إذا ما اريدت زيادة استخدام اﻷنواع اﻷقل استخداما في صناعة منتجات الغابات. |
La mayoría de arañas usan grandes cantidades de seda, y la seda es esencial para su supervivencia y reproducción. | TED | معظم العناكب تستخدم كميات غزيرة من الخيوط والخيوط شيء اساسي لاستمراريتها وتكاثرها |
Nosotros no lo nombramos entonces. Todavía usábamos el término "Software Libre" principalmente. | Open Subtitles | لم نسمه هكذا حينها، كنا نستخدم مصطلح البرامج الحرة بشكل اساسي |
Es inmoral, pero principalmente es ilegal, lo que viola la regla número uno. | Open Subtitles | انه غير اخلاقي.. لكنه غير قانوني بشكل اساسي مما يعني انكِ انتهتي القاعدة رقم واحد |
¿Una lata de 4 kilos de aceitunas negras es un alimento básico? | Open Subtitles | اربع باوند من الزيتون الأسود هذا شي اساسي او طبيعي ؟ |
Y también, por ejemplo, el cáncer de estómago que en su día era una de las principales causas de muerte de todos los cánceres, se ha eliminado esencialmente. | TED | و سترون كذلك، على سبيل المثال، أن سرطان المعدة الذي كان أحد أكبر القتلة من كل أنواع السرطان، قد تم القضاء عليه بشكل اساسي. |