ويكيبيديا

    "اسبوعاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una semana
        
    • semana de
        
    • semanas de
        
    Solo llevas aquí una semana, ¿por qué no te das un descanso? Open Subtitles لقد أمضيت هنا اسبوعاً ، امَ لا تمنح نفسك استراحة؟
    Lo siento, ha sido una semana estresante, y no estoy durmiendo muy bien. Open Subtitles انا آسفة ، لقد كانَ اسبوعاً شاقاً وانا لم انم جيداً
    Ojalá pudiera ser una semana, pero me temo que solo puedo escaparme dos días. Open Subtitles ليتنا نستطيع ان نكون لوحدنا اسبوعاً اخشى انني لن اعفى الا ليومين
    Pasé una semana en alta mar en un barco de investigación. TED لقد قضيت اسبوعاً في رحلة استكشافية في المحيط
    hey yo solo queria agradecertelo. una asombrosa semana de gin-energia. Open Subtitles أهلاً أردت فقط أن أشكرك كان اسبوعاً رائعاً
    Pasamos toda una semana hablando de innovaciones, de avances, y mejoras pero ¿saben por qué necesitamos todas esas innovaciones, avances y mejoras? TED نحن نقضي اسبوعاً كاملاً نتحدث عن الاختراعات والتقدمات والاكتشافات ولكن اتعلمون لم نحتاج كل تلك الانجازات والاكتشافات
    Les planteamos que pensaran en algo, algo que les preocupara, que eligieran una semana, y que transformaran un billón de vidas. TED قلنا, خذوا فكرة واحدة, أي شي يزعجكم, اختاروا اسبوعاً واحداً, و غيروا بليون حياة.
    No te enfades conmigo. Te tengo que pedir una semana más. Open Subtitles لا تغضبي مني يجب أن أطلب منك اسبوعاً اضافياَ
    Están en su derecho por su puesto, pero el Dr. Wilhaire tiene la misma opinión: Una re-evaluación en una semana o dos. Gracias. Open Subtitles و الذي يحتاج الى اعادة تقيم في غضون اسبوعاً او أسبوعين
    Me llevó una semana repasar los expedientes locales de los últimos 10 años. Open Subtitles استغرق الامر منى اسبوعاً للبحث من خلال الملفات
    Pero a mí me pareció una semana o más. Open Subtitles و لكنني ظننت بأنها كانت اسبوعاً ربما أكثر
    Él pasó una semana aquí, cuando tenía 16 años. Open Subtitles لقد قضى هنا اسبوعاً عندما كان في السادسة عشر
    Pienso que esta campaña no va a durar una semana. Open Subtitles لايعتقدون بأن حملتي الانتخابيه ستصمد اسبوعاً واحداً
    Después que rompieron, sólo esperé una semana. Igual fue muy tarde. Salió con ese sujeto por tres años. Open Subtitles بعد أن هجروا بعضهم ، انتظرت اسبوعاً ومازلت متأخراً ، لقد واعدت ذلك الرجل لثلاث سنوات
    Este cabrón no tiene ni una semana de vida y ya lo llaman "negrito". Open Subtitles هل تستطيع مرة في العالم ايها الأحمق ان لا تقول زنجي اسبوعاً واحد؟
    Cualquiera que pase una semana encerrado en un sótano tendría alguna secuela. Open Subtitles اي واحد يقضي اسبوعاً محتجزاً في قبو يحتاج الى وقت قصير للنهوض
    Podéis presentar una reclamación al seguro, que tardará más o menos una semana, o podría subir ahí hoy por, digamos, 300 pavos. Open Subtitles يمكنكم تحرير دعوي ضمانيه قد تاخذ ربما اسبوعاً او بامكاني ان اصعد الان بمبلغ 300 دولار
    Sólo nos llevaría una semana de viaje. Open Subtitles سيستغرق الوصول الى هناك اسبوعاً فقط
    ¿Te ha llevado una semana para que decidieras que puedes confiar en mí? Open Subtitles استغرقتِ اسبوعاً لتقرّري أنّ بمقدوركِ الثقةَ بي.
    A mí esto no me parece una semana de serenidad. Open Subtitles هذا لايبدو أنّه اسبوعاً للاسترخاء في نظري.
    31. La concesión de 18 semanas de licencia de maternidad no retribuida es reglamentaria si la mujer ha estado empleada durante por lo menos dos años antes de la undécima semana previa al parto, siempre que vaya a seguir trabajando para el mismo empleador. UN ٣١- وينص القانون على إعطاء اجازة لﻷمومة غير مدفوعة لمدة ١٨ اسبوعاً إذ كانت المرأة قد عملت لمدة سنتين على اﻷقل قبل الاسبوع الحادي عشر السابق على ولادة الطفل وطالما ستعود إلى العمل مع نفس رب العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد