ويكيبيديا

    "استئمانياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fiduciario
        
    • fiduciarios
        
    El Programa contará con un fondo fiduciario y cooperación multilateral, bilateral y de otras formas. UN ويشمل ذلك صندوقاً استئمانياً وتعاوناً متعدد الأطراف وثنائياً وغير ذلك من أشكال التعاون.
    Al mismo tiempo, el PNUD ha creado un fondo fiduciario destinado expresamente a prestar asistencia al proceso electoral. UN وفي الوقت نفسه، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقاً استئمانياً محدداً لتقديم المساعدة في عملية الانتخابات.
    En el Convenio de Estocolmo también se estableció un fondo fiduciario general para prestar apoyo financiero a la labor de la secretaría. UN وأنشأت اتفاقية استكهولم لذلك صندوقاً استئمانياً عاماً يوفر الدعم المالي لعمل الأمانة.
    Once fondos fiduciarios con un saldo combinado de 111 millones de dólares están administrados por misiones de mantenimiento de la paz. UN وهناك أحد عشر صندوقاً استئمانياً بأرصدة مشتركة مقدارها 111 مليون دولار تديرها بعثات حفظ السلام.
    Se puede observar que hay actualmente 24 fondos fiduciarios que abarcan diversos países y necesidades. UN ويتضح من الشكل وجود 24 صندوقاً استئمانياً في الوقت الراهن تغطي طائفة من الاحتياجات والبلدان.
    Después, el Secretario estableció un nuevo fondo fiduciario para el derecho del mar en el Deutsche Bank de Hamburgo. UN ومن ثم، أنشأ المسجل صندوقاً استئمانياً جديداً لقانون البحار لدى المصرف الألماني في هامبورغ.
    39. En cuanto a la recomendación 10, conviene señalar que el ACNUR mantiene un fondo fiduciario para facilitar su intervención cuando surge una situación de emergencia. UN ٩٣- وفيما يخص التوصية ٠١ ينبغي ملاحظة أن لدى المفوضية صندوقاً استئمانياً لتيسير استجابتها للطوارئ.
    Para financiar este plan, el Banco Mundial ha establecido un Fondo fiduciario para los países pobres fuertemente endeudados, mientras que el FMI participará por conducto del Servicio Reforzado de Ajuste Estructural (SRAE). UN وقد أنشأ البنك الدولي صندوقاً استئمانياً للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لتمويل المخطط الخاص لذلك، بينما يشارك صندوق النقد الدولي في هذه الجهود من خلال مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    En marzo de 1998, las tres organizaciones establecieron un fondo fiduciario común para movilizar el apoyo de los donantes. UN وأنشأت المنظمات الثلاث في آذار/مارس 1998 صندوقاً استئمانياً مشتركاً لتعبئة الدعم من الجهات المانحة.
    El PNUMA también es uno de los organismos de ejecución del programa del Fondo Multilateral y ha establecido por separado un fondo fiduciario para la contabilidad de los ingresos y desembolsos correspondientes a la aplicación de programas. UN كما أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة أحد الوكالات المنفذة لبرنامج الصندوق متعدد الأطراف ، وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً منفصلاً لإيرادات ومصروفات تنفيذ البرامج.
    - El ACNUR anunció la creación de un fondo fiduciario FAO/ACNUR para aumentar la capacidad de las refugiadas en materia de seguridad alimentaria. A. Desarrollo de los recursos humanos y empleo UN :: وأعلنت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين صندوقاً استئمانياً مشتركاً بين منظمة الأغذية والزراعة والمفوضية لتعزيز قدرات اللاجئات في مجال الأمن الغذائي.
    Respondiendo a esas observaciones, el Director Regional Adjunto informó a los asistentes que el Banco Mundial había establecido un fondo fiduciario para el país que había sido de gran ayuda durante la etapa de reconstrucción. UN ورداً على ذلك، ذكر نائب المدير الإقليمي أن البنك الدولي أنشأ صندوقاً استئمانياً في البلد وأن هذا الصندوق قدم مساهمات كبيرة خلال مرحلة إعادة البناء.
    3. El Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente establecerá un Fondo fiduciario Especial de cuya gestión se ocupará el jefe de la secretaría del Convenio. UN 3 - ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً خاصاً يديره رئيس أمانة الاتفاقية.
    Además, teniendo en cuenta la índole crucial de las interrelaciones entre los asentamientos humanos sostenibles, el abastecimiento de agua y el saneamiento, ONU-Hábitat ha establecido un Fondo fiduciario para Abastecimiento de Agua y Saneamiento. UN وفضلاً عن ذلك، ففي ضوء الطبيعة الجوهرية لعلاقة الترابط بين المستوطنات البشرية المستدامة وبين المياه والصرف الصحي، أنشأ موئل الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً للمياه ومرافق الصرف الصحي.
    El PNUD presta asistencia para la preparación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza del país y ha creado un fondo fiduciario especial para recibir donaciones para las elecciones. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم المساعدة في إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بهذا البلد، وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً خاصاً لتلقي التبرعات لأغراض إجراء الانتخابات.
    3. El Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente establecerá un Fondo fiduciario Especial de cuya gestión se ocupará el jefe de la secretaría del Convenio. UN 3 - ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً خاصاً يديره رئيس أمانة الاتفاقية.
    3. El Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente establecerá un Fondo fiduciario Especial de cuya gestión se ocupará el jefe de la secretaría del Convenio. UN 3 - ينشئ المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً خاصاً يديره رئيس أمانة الاتفاقية.
    En la actualidad la organización gestiona una cartera de más de 80 fondos fiduciarios. UN وهذه المنظمة تدير في الوقت الحالي حافظة تضم أكثر من 80 صندوقاً استئمانياً.
    En la actualidad la organización gestiona una cartera de más de 80 fondos fiduciarios. UN وهذه المنظمة تدير في الوقت الحالي حافظة تضم أكثر من 80 صندوقاً استئمانياً.
    11. Als on 15 de noviembre deNovember 2002, habíathere were 98 afondos fiduciarios en activoe trust funds, distribuidos tal y como se indica en el cuadro siguienteted as shown in the following table: UN 10 - وحتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كان هناك 98 صندوقاً استئمانياً نشطا،ً موزعة كما هو مبين في الجدول التالي:
    La auditoría incluyó 31 fondos fiduciarios relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico que finalizó el 30 de junio de 2002. UN وشمل التدقيق 31 صندوقاً استئمانياً تتعلق بعمليات حفظ السلام للسنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد