ويكيبيديا

    "استئماني طوعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fiduciario voluntario
        
    • fiduciario de contribuciones voluntarias
        
    • fiduciario de carácter voluntario
        
    Al respecto, nos complace observar que se está creando un fondo fiduciario voluntario de las Naciones Unidas para la remoción de minas. UN وفي هذا الخصوص، يسرنا أن نلاحـــظ أنــه يجري إنشاء صندوق استئماني طوعي تابع لﻷمم المتحـــدة مـــن أجل إزالة اﻷلغام.
    También opinamos que se debe examinar la posibilidad de crear un fondo fiduciario voluntario para la limpieza de minas. UN ونرى أنه ينبغي دراسة إمكانية إنشاء صندوق استئماني طوعي ﻹزالة اﻷلغام.
    Se está dando un primer paso, muy útil, con la creación de un fondo fiduciario voluntario para la asistencia en remoción de minas. UN وتجري حاليا بداية نافعة بإنشاء صندوق استئماني طوعي للمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Los programas y proyectos que se emprenderían en cumplimiento de los objetivos del Decenio se financiarían con cargo a un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias que se establecería para ese fin. UN وستمول البرامج والمشاريع التي سيضطلع بها تحقيقا ﻷهداف العقد، من صندوق استئماني طوعي ينشأ لهذا الغرض.
    Según se pedía en la citada resolución, se creó un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias destinado a recibir las aportaciones de los gobiernos y demás donantes. UN وكما طلب القرار، أنشئ صندوق استئماني طوعي لتلقي التبرعات من الحكومات والمانحين اﻵخرين.
    Una consiste en establecer un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para ese fin, la otra, en incluir créditos para las UN الخيار الأول هو إنشاء صندوق استئماني طوعي لهذا الغرض.
    La aplicación del SAICM podría beneficiarse considerablemente de la constitución de un fondo fiduciario de carácter voluntario y comandatario que sirviera para respaldar a corto plazo las metas del SAICM que siguen: UN يمكن لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أن يستفيد استفادة كبرى من إنشاء صندوق استئماني طوعي يستند إلى الشراكة ويدعم الأهداف التالية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في الأجل القصير:
    En los párrafos 2 y 3 de la parte dispositiva la Asamblea acoge con agrado el establecimiento por el Secretario General de un fondo fiduciario voluntario destinado especialmente a financiar programas de información y capacitación en materia de remoción de minas y a facilitar la realización de operaciones de remoción de minas. UN وفي الفقرتين ٢ و ٣ من المنطوق، ترحب الجمعية بقيام اﻷمين العام بإنشاء صندوق استئماني طوعي لتوفير التمويل، بوجه خاص، إلى برامج المعلومات والتدريب المتصلة بإزالة اﻷلغام وتيسير بدء عمليات إزالة اﻷلغام.
    En este sentido, Bélgica saluda la creación por el Secretario General de un fondo fiduciario voluntario de asistencia para las actividades de remoción de minas, al que está en condiciones de contribuir desde ahora con un primer aporte de 150.000 dólares de los Estados Unidos. UN وفي هذا الصدد، تشيد بلجيكا بقيام اﻷمين العام بإنشاء صندوق استئماني طوعي للمساعدة في إزالة اﻷلغام، وبمقدور بلجيكا في الوقت الحالي أن تقدم له مساهمة أولى بمبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار.
    La creación de un fondo fiduciario voluntario para financiar programas de información y capacitación relativos a la remoción de minas es un paso importante, pero no será suficiente por sí mismo para cubrir el costo de remover las más de 110 millones de minas colocadas en todo el mundo. UN وإنشاء صندوق استئماني طوعي لتمويل برامج اﻹعلام والتدريب المتصلة بإزالة اﻷلغام خطوة هامة إلى اﻷمام، إلا أنها لن تكفي في حد ذاتها للوفاء بتكاليف إزالة أكثر من ١٠٠ مليون لغم مزروعة في كافة أنحاء العالم.
    Por ello propondremos en Phuket que se cree el fondo fiduciario voluntario para los dispositivos regionales de alerta temprana en el Océano Índico y el Asia sudoriental tan pronto como sea posible. UN ولذلك سنقترح في فوكيت إنشاء صندوق استئماني طوعي لوضع ترتيبات إقليمية للإنذار المبكر في المحيط الهندي وجنوب شرقي آسيا في أقرب فرصة ممكنة.
    El Programa de Inicio Rápido es un fondo fiduciario voluntario, con plazos fijos, administrado por el PNUMA. Su finalidad es respaldar actividades que se llevan a cabo en los países en desarrollo y países con economías en transición. UN برنامج البداية السريعة صندوق استئماني طوعي محدد في الزمن يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم الأنشطة التمكينية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    2. Acoge con beneplácito el establecimiento por el Secretario General de un fondo fiduciario voluntario destinado a financiar, en particular, programas de información y capacitación en materia de remoción de minas y a facilitar la ejecución de operaciones de remoción de minas; UN ٢ - ترحب بقيام اﻷمين العام بإنشاء صندوق استئماني طوعي لتمويل، بوجه خاص، برامج المعلومات والتدريب المتصلة بإزالة اﻷلغام وتيسير بدء عمليات إزالة اﻷلغام؛
    En el marco de la resolución complementaria 48/7, titulada ’Asistencia para la remoción de minas”, celebramos la creación de un fondo fiduciario voluntario de las Naciones Unidas destinado a apoyar programas de información y capacitación en materia de remoción de minas y a facilitar la puesta en marcha de operaciones de remoción de minas. UN وفي سياق متابعة القرار ٤٨/٧ المعنون " المساعدة في إزالة اﻷلغام " ، نرحب بإنشاء صندوق استئماني طوعي لﻷمم المتحدة للمساعدة بصفة خاصة في برامج جمع المعلومات والتدريب المتصلة بإزالة اﻷلغام وفي تسهيل القيام بعمليات إزالة اﻷلغام.
    Si bien ya se ha establecido un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias con carácter provisional, las contribuciones hechas a este fondo han sido pequeñas y poco frecuentes. UN 6 - وعلى الرغم من أنه قد أنشئ بالفعل صندوق استئماني طوعي على أساس مؤقت، فقد كان التمويل حتى الآن صغيرا وبطيئا.
    En este contexto, acogieron con beneplácito la decisión adoptada en el 16º período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes de establecer una Red Internacional de Apoyo a las Víctimas de las Armas Químicas y un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias a tal efecto. UN وفي هذا السياق، رحبوا بالقرار الذي تم اتخاذه في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف بإنشاء شبكة للدعم الدولي لضحايا الأسلحة الكيميائية وصندوق استئماني طوعي لهذا الغرض.
    2. En los párrafos 3 y 4 de esa resolución, el Consejo pidió al Secretario General que nombrase a un funcionario civil de alto nivel para que hiciera una evaluación y elaborase un plan de acción general para el restablecimiento de los servicios públicos esenciales en las diversas opstinas de Sarajevo, sin incluir la ciudad de Pale; y que estableciera un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para tal fin. UN ٢ - وفي الفقرتين ٣ و ٤ من ذلك القرار، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يعين موظفا مدنيا أقدم ﻹجراء تقييم ووضع خطة عمل شاملة ﻹعادة الخدمات العامة اﻷساسية في مختلف مقاطعات سراييفو، بخلاف مدينة بالي؛ وإنشاء صندوق استئماني طوعي لهذا الغرض.
    Decide que los gastos de ejecución de esta operación de carácter temporal sean sufragados por los Estados Miembros participantes y mediante otras contribuciones voluntarias, y acoge con beneplácito el establecimiento por el Secretario General de un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias con el objeto de dar apoyo a la participación de los Estados de África en la fuerza multinacional; UN ٩ - يقرر أن تتحمل الدول اﻷعضاء المشاركة تكاليف تنفيذ هذه العملية المؤقتة وأن تغطى هذه التكاليف كذلك من التبرعات اﻷخرى، ويرحب بقيام اﻷمين العام بإنشاء صندوق استئماني طوعي لغرض دعم المشاركة اﻷفريقية في القوة المتعددة الجنسيات؛
    Decide que los gastos de ejecución de esta operación de carácter temporal sean sufragados por los Estados Miembros participantes y mediante otras contribuciones voluntarias, y acoge con beneplácito el establecimiento por el Secretario General de un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias con el objeto de dar apoyo a la participación de los Estados de África en la fuerza multinacional; UN ٩ - يقرر أن تتحمل الدول اﻷعضاء المشاركة تكاليف تنفيذ هذه العملية المؤقتة وأن تغطى هذه التكاليف كذلك من التبرعات اﻷخرى، ويرحب بقيام اﻷمين العام بإنشاء صندوق استئماني طوعي لغرض دعم المشاركة اﻷفريقية في القوة المتعددة الجنسيات؛
    Decide además que los gastos de ejecución de esta operación de carácter temporal sean sufragados por los Estados Miembros participantes y mediante otras contribuciones voluntarias, y acoge con beneplácito el establecimiento por el Secretario General de un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias con el objeto de apoyar la participación de los Estados de África en la fuerza multinacional; UN " ٩ - يقرر أيضا أن تتحمل الدول اﻷعضاء المشاركة تكاليف تنفيذ هذه العملية المؤقتة وأن تغطى هذه التكاليف كذلك من التبرعات اﻷخرى، ويرحب بقيام اﻷمين العام بإنشاء صندوق استئماني طوعي لغرض دعم المشاركة اﻷفريقية في القوة المتعددة الجنسيات؛
    a) Que se invite al sector industrial a convertirse en uno de los patrocinadores principales en alianza con gobiernos y con otros participantes para constituir un fondo fiduciario de carácter voluntario y comandatario que apoye la aplicación del SAICM; UN أ - دعوة الصناعة لأن تصبح إحدى الجهات الراعية الرئيسية في شراكة مع الحكومات والمشاركين الآخرين، من أجل إنشاء صندوق استئماني طوعي قائم على الشراكة لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد