ويكيبيديا

    "استئماني لدعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fiduciario en apoyo
        
    • fiduciario para apoyar
        
    • fiduciario de apoyo a
        
    • fiduciario para sostener
        
    • fiduciario para financiar
        
    • fiduciario destinado a financiar
        
    • fiduciario de apoyo al
        
    • fiduciario para sufragar
        
    Hasta la fecha no se ha constituido ningún fondo fiduciario en apoyo de la UNPREDEP. UN ولم ينشأ حتى اﻵن أي صندوق استئماني لدعم القوة.
    No se ha establecido un fondo fiduciario en apoyo de la Misión de Observadores. UN ولم ينشأ أي صندوق استئماني لدعم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة.
    En el UNIFEM se ha creado un Fondo fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer, que contribuye a financiar los proyectos globalmente basados en un proceso de evaluación conjunta interinstitucional. UN إنشاء صندوق استئماني لدعم الإجراءات الهادفة إلى القضاء على العنف ضد المرأة في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ودعم الصندوق للمشاريع القائمة بصفة عامة على أساس عملية تقييم مشتركة بين الوكالات.
    El establecimiento de un fondo fiduciario para apoyar a todos los partidos en el proceso electoral depende, pues, del funcionamiento de la Comisión Nacional de Elecciones. UN وبناء على ذلك يرتهن إنشاء صندوق استئماني لدعم جميع اﻷطراف في العملية الانتخابية بأداء لجنة الانتخابات الوطنية لعملها.
    También recomiendo que se establezca un fondo fiduciario para apoyar la aplicación de diversos aspectos del Acuerdo de Paz que puedan requerir fondos considerables. UN وأوصي أيضا بإنشاء صندوق استئماني لدعم تنفيذ مختلف جوانب اتفاق السلام التي قد تتطلب تمويلا كبيرا.
    Fondo fiduciario de apoyo a la fuerza multinacional desplegada en Timor Oriental UN صندوق استئماني لدعم القوة المتعددة الجنسيات المنتشرة في تيمور الشرقية
    No se ha establecido ningún fondo fiduciario en apoyo de la UNFICYP. UN ١٩ - ولم يُنشأ أي حساب استئماني لدعم قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    No se ha establecido ningún fondo fiduciario en apoyo de la UNIKOM. UN ١٥- لم ينشأ أي صندوق استئماني لدعم البعثة.
    No se ha establecido ningún fondo fiduciario en apoyo de la Misión. UN ٥ - ولم ينشأ أي صندوق استئماني لدعم البعثة.
    No se ha establecido ningún fondo fiduciario en apoyo de la misión. UN ١٥- ولم ينشأ أي صندوق استئماني لدعم البعثة.
    11. No se ha establecido ningún fondo fiduciario en apoyo de la Misión. UN ١١- ولم يتم إنشاء أي صندوق استئماني لدعم البعثة.
    No se ha establecido un fondo fiduciario en apoyo de la Misión de Observadores. UN ١٢- ولم يتم إنشاء أي صندوق استئماني لدعم بعثة المراقبة.
    Hasta la fecha, no se ha establecido ningún fondo fiduciario en apoyo de la UNPREDEP. UN ١٣- ولم يُنشأ حتى اﻵن أي صندوق استئماني لدعم القوة.
    Se está creando un fondo fiduciario para apoyar la participación activa de las regiones insuficientemente representadas. UN ويجري حاليا إنشاء صندوق استئماني لدعم المشاركة النشطة للمناطق الممثلة تمثيلا ناقصا.
    No se ha creado ningún fondo fiduciario para apoyar a la Misión. UN ١٧ - ولم ينشأ صندوق استئماني لدعم البعثة.
    1. Decide crear un fondo fiduciario para apoyar de manera sostenible a los países de África central en sus actividades de ordenación, conservación e investigación de los ecosistemas forestales, UN " ١ - تقرر إنشاء صندوق استئماني لدعم بلدان وسط أفريقيا بشكل دائم في جهودها الرامية إلى استغلال النظم اﻹيكولوجية الحراجية وحفظها وإجراء بحوث بشأنها؛
    No se ha establecido un fondo fiduciario de apoyo a la UNFICYP. UN 15 - لم ينشأ أي صندوق استئماني لدعم القوة.
    No se ha establecido un fondo fiduciario de apoyo a la UNFICYP. UN 15 - لم ينشأ أي صندوق استئماني لدعم القوة.
    Otra delegación hizo hincapié en la necesidad de mitigar el sufrimiento de los seres humanos en situaciones de emergencia o de crisis y sugirió que, habida cuenta de que era imprescindible que el acceso a los fondos fuera rápido y flexible, debía prestarse atención a la posibilidad de establecer un fondo rotatorio o fiduciario para sostener las actividades que se emprendieran en situaciones de emergencia o de crisis en favor de la salud genésica. UN وأكد وفد آخر ضرورة التخفيف من معاناة البشر في حالات الطوارئ واﻷزمات، وذكر أن ضرورة الحصول على اﻷموال بسرعة ومرونة تقتضي النظر في إنشاء صندوق دائر أو صندوق استئماني لدعم أنشطة الصحة اﻹنجابية التي تتم في حالات الطوارئ واﻷزمات.
    Autoriza al Director Ejecutivo a procurar la obtención de recursos extrapresupuestarios, con inclusión del establecimiento de un fondo fiduciario, para financiar un proceso periódico de presentación de informes y de evaluación del estado del medio marino; UN 3 - يأذن للمدير التنفيذي بالتماس موارد مالية من خارج الميزانية، بما في ذلك إنشاء صندوق استئماني لدعم وضع عملية منتظمة لإعداد وتقديم التقارير عن حالة البيئة البحرية؛
    El donante ha solicitado que estos fondos se utilicen para crear un fondo fiduciario destinado a financiar las actividades del Enviado Especial del Secretario General para Georgia, Embajador Édouard Brunner. UN وطلبت الجهة المانحة أن تستخدم هذه اﻷموال ﻹنشاء صندوق استئماني لدعم أنشطة المبعوث الخاص لﻷمين العام الى جورجيا، السفير إدوارد برونر.
    Un fondo fiduciario de apoyo al trabajo de la Comisión, establecido mediante contribuciones voluntarias, será administrado por la misión de las Naciones Unidas en Tayikistán. UN وستقوم بعثة اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بإدارة صندوق استئماني لدعم عمل اللجنة، مُنشأ على أساس التبرعات.
    Se creó un fondo fiduciario para sufragar la preparación del Repertorio. UN وقد أنشئ صندوق استئماني لدعم إعداد مرجع ممارسات مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد