ويكيبيديا

    "استئماني للتبرعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fiduciario de contribuciones voluntarias
        
    • fiduciario voluntario
        
    • fondo voluntario
        
    • fiduciario financiado con contribuciones voluntarias
        
    Una posibilidad sería establecer un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para financiar las principales actividades del centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتمويل اﻷنشطة الرئيسية لمركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    La delegación de Nigeria acoge favorablemente la propuesta de que se cree un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para facilitar la publicación periódica de los Repertorios, y comunica que hará contribuciones al fondo. UN وترحب نيجيريا بمقترح إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتسهيل النشر المنتظم للوثيقتين وستساهم في هذا الصندوق.
    A tal fin, debería crearse un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي إنشاء صندوق استئماني للتبرعات.
    :: Asegurar que los mecanismos de determinación de hechos cuenten con los recursos necesarios y no dependan solamente de un fondo fiduciario voluntario; UN :: كفالة تزويد آليات تقصي الحقائق بالموارد الكافية وعدم اعتمادها فقط على صندوق استئماني للتبرعات
    1. La Asamblea General, convencida de que el establecimiento de un fondo voluntario constituiría un importante avance para la promoción y protección futuras de los derechos humanos de las poblaciones indígenas, estableció el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas en la resolución 40/131, de 13 de diciembre de 1985. UN 1- أنشأت الجمعية العامة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين بموجب القرار 40/131 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985 اقتناعاً منها بأن إنشاء صندوق استئماني للتبرعات يعد تطوراً هاماً في مجال تعزيز حقوق السكان الأصليين وحمايتها في المستقبل.
    Decisión relativa al establecimiento de un fondo fiduciario financiado con contribuciones voluntarias para los fines de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN مقرر بشأن إنشاء صندوق استئماني للتبرعات المقدمة من أجل لجنة حدود الجرف القاري
    El Alto Representante del Secretario General, Sr. Jorge Sampaio, ha presentado su programa de trabajo y se ha creado un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias respaldado por el Grupo de Amigos, que cuenta con más de 70 Estados y organizaciones internacionales. UN وقد قدم السيد جورج سامبايو، الممثل الخاص للأمين العام، برنامجا وخطة للتنفيذ، وأنشئ صندوق استئماني للتبرعات بدعم من مجموعة الأصدقاء، تشترك فيه أكثر من 70 دولة ومنظمة دولية.
    3. Tras la aprobación de su mandato, el Fondo entró en funcionamiento en tanto que fondo fiduciario de contribuciones voluntarias administrado por el Secretario General a través de la OACDH. UN 3- وفي أعقاب الموافقة على اختصاصاته، أصبح الصندوق عاملاً كصندوق استئماني للتبرعات يديره الأمين العام من خلال المفوضية.
    El 27 de agosto recibí una carta del Consejo de Seguridad (S/26376) en que se apoyaba enérgicamente la creación de un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias con esos objetivos. UN وفي ٢٧ آب/أغسطس، تلقيت رسالة من رئيس مجلس اﻷمن )S/26376( تؤيد بشدة إنشاء صندوق استئماني للتبرعات من هذا القبيل.
    Teniendo presente la resolución 46/122 de la Asamblea General de 17 de diciembre de 1991, en la que la Asamblea decidió establecer un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٢١ المؤرخ في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ والذي قررت فيه الجمعية العامة إنشاء صندوق استئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة،
    Esa es la razón por la que pedí que se estableciera en noviembre de 1994 un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias destinado a la asistencia para la remoción de minas. UN ١٠ - ولهذا السبب دعوت إلى أن ينشأ، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، صندوق استئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام.
    16. El Grupo de Trabajo recomienda que se cree un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para facilitar la participación de representantes de las minorías y expertos de los países en desarrollo en el Grupo de Trabajo y en otras actividades relacionadas con la protección de las minorías. UN 16- يوصي الفريق العامل بإنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتسهيل مشاركة ممثلي الأقليات والخبراء من البلدان النامية في أعمال الفريق العامل والأنشطة الأخرى المتصلة بحماية الأقليات.
    En los párrafos 13 y 14 de la resolución 57/143 de la Asamblea General, se propone el establecimiento de un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para los Estados partes en desarrollo en el Acuerdo, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 26.1 de dicho Acuerdo. UN 93 - اقترحت الجمعية العامة في الفقرتين 13 و 14 من قرارها 57/143 إنشاء صندوق استئماني للتبرعات للدول النامية الأطراف في الاتفاق، المنصوص عليه بموجب المادة 26-1.
    1. Pide al Secretario General que establezca un Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para el examen periódico universal a fin de facilitar la participación de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, en el mecanismo del examen periódico universal; UN 1- يطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق استئماني للتبرعات خاص بالاستعراض الدوري الشامل لتيسير مشاركة البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، في آلية الاستعراض الدوري الشامل؛
    El programa de becas funciona en el marco del Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional con un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias establecido para ese fin. UN 389 - وتُدار الزمالة ضمن إطار برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، الذي يدعمه صندوق استئماني للتبرعات تم إنشاؤه لذلك الغرض.
    1. Pide al Secretario General que establezca un Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para el examen periódico universal a fin de facilitar la participación de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, en el mecanismo del examen periódico universal; UN 1- يطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق استئماني للتبرعات خاص بالاستعراض الدوري الشامل لتيسير مشاركة البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، في آلية الاستعراض الدوري الشامل؛
    Recomendó en esa oportunidad que se estableciera un fondo fiduciario voluntario y consideró la creación de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN وأوصى المؤتمر بإنشاء صندوق استئماني للتبرعات وبأنه ينبغي النظر في إنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Este Grupo propuso que se creara un fondo fiduciario voluntario para prestar asistencia a los representantes de minorías y a los expertos gubernamentales procedentes de los países en desarrollo a fin de que participaran en las diversas reuniones sobre cuestiones relativas a las minorías. UN واقترح الفريق العامل إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لمساعدة ممثلي الأقليات والخبراء الحكوميين من البلدان النامية على المشاركة في مختلف الاجتماعات المتعلقة بمسائل الأقليات.
    El Comité de Finanzas y el Consejo se ocuparon de esta cuestión y decidieron recomendar a la Asamblea General que estableciera, como medida de carácter provisional, un fondo fiduciario voluntario para sufragar el costo de la participación de los miembros de países en desarrollo. UN وقد تناولت لجنة المالية والمجلس هذا الموضوع، وتقرر توصية الجمعية بالعمل، كتدبير مؤقت، على إنشاء صندوق استئماني للتبرعات بهدف تحمل تكاليف مشاركة أعضاء من البلدان النامية.
    1. La Asamblea General, convencida de que el establecimiento de un fondo voluntario constituiría un importante avance para la promoción y protección futuras de los derechos humanos de las poblaciones indígenas, estableció el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas en la resolución 40/131, de 13 de diciembre de 1985. UN 1- أنشأت الجمعية العامة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين بموجب القرار 40/131 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985 اقتناعاً منها بأن إنشاء صندوق استئماني للتبرعات يعد تطوراً هاماً في مجال تعزيز حقوق السكان الأصليين وحمايتها في المستقبل.
    1. La Asamblea General, convencida de que el establecimiento de un fondo voluntario constituiría un importante avance para la promoción y protección futuras de los derechos humanos de las poblaciones indígenas, estableció el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas en la resolución 40/131, de 13 de diciembre de 1985. UN 1- أنشأت الجمعية العامة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين بموجب قرارها 40/131 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985، اقتناعاً منها بأن إنشاء صندوق استئماني للتبرعات يُعدّ تطوراً هاماً في مجال تعزيز حقوق السكان الأصليين وحمايتها في المستقبل.
    La Reunión adoptó una decisión (SPLOS/58) en la que recomendó a la Asamblea General de las Naciones Unidas que se estableciera un fondo fiduciario financiado con contribuciones voluntarias para sufragar el costo de la participación (gastos de viaje y dietas) en los períodos de sesiones de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental de los miembros de ésta procedentes de países en desarrollo. UN 57 - واتخذ الاجتماع مقررا (SPLOS/58) أوصى فيه الجمعية العامة للأمم المتحدة بإنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتغطية تكاليف اشتراك أعضاء لجنة حدود الجرف القاري من البلدان النامية (نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي) في اجتماعات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد