ويكيبيديا

    "استبيانا بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un cuestionario sobre
        
    Sin embargo, el orador presume que, si tal fuera el caso, la Comisión podría aprovechar la experiencia del Comité Marítimo Internacional, que envió un cuestionario sobre armonización a las asociaciones internacionales de derecho marítimo. UN ومع ذلك فقد ذهب إلى أنه إذا ما كان اﻷمر كذلك، فإن بوسع اللجنة أن تستفيد من خبرة اللجنة البحرية الدولية التي أرسلت استبيانا بشأن المواءمة إلى رابطات القانون البحري الدولي.
    Además, se preparará un cuestionario sobre el tema, que la Oficina del Alto Comisionado enviará a las redes y organizaciones de poblaciones indígenas. UN ثم إن مفوضية حقوق الإنسان ستعد استبيانا بشأن هذا الموضوع البحثي وترسله إلى شبكات/منظمات السكان الأصليين.
    A fin de fomentar una participación más efectiva en el foro, la OMT publicó un cuestionario sobre prácticas nacionales relacionadas con la aplicación de las Recomendaciones de 1993. UN ولتشجيع مشاركة أكثر فعالية في المنتدى، أطلقت منظمة السياحة العالمية استبيانا بشأن الممارسات الوطنية المتعلقة بتنفيذ توصيات 1993.
    El Grupo recopiló y evaluó el más amplio espectro posible de informaciones y materiales de investigaciones pertinentes y preparó un cuestionario sobre los asuntos relacionados con las municiones para las armas pequeñas y ligeras y los explosivos. UN ٨ - وقام الفريق بجمع وتقييم أوفى نطاق ممكن من المعلومات والمواد البحثية ذات الصلة، وأعد استبيانا بشأن المسائل المتصلة بذخائر اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وبالمتفجرات.
    Tras el período de sesiones, el Presidente del CMINU hizo distribuir a los miembros un cuestionario sobre los parámetros de las directrices a nivel de todo el sistema relativas a la difusión de información en los lugares en la Web relacionados con las Naciones Unidas, con miras a elaborar esas directrices y presentarlas al CAC para que su examen. UN وعقب انتهاء الدورة، عمم رئيس لجنة اﻹعلام المشتركة على اﻷعضاء استبيانا بشأن بارامترات المبادئ التوجيهية على نطاق المنظومة ﻷغراض نشر معلومات على المواقع المرتبطة باﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية، وذلك بغية تطوير هذه المبادئ التوجيهية وعرضها على لجنة التنسيق اﻹدارية لتنظر فيها.
    El 6 de septiembre de 2001 se publicó en Nueva York el Boletín No. 487 del Comité del Personal. Contenía un cuestionario sobre la discriminación y ofrecía al personal la oportunidad de describir las experiencias que considerara discriminatorias. UN 72 - في يوم 6 أيلول/سبتمبر 2001، صدرت في نيويورك نشرة مجلس الموظفين رقم 487، التي تضمنت استبيانا بشأن التمييز، وأتاحت للموظفين الفرصة لوصف التجارب التي يعتبرونها تمييزية.
    De conformidad con las resoluciones 1997/34, de 21 de julio de 1997, y 1998/21, la Secretaría preparó un cuestionario sobre el uso y la aplicación de la Declaración. UN وعملا بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/34 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 و1998/21، أعدت الأمانة العامة استبيانا بشأن استخدام وتطبيق الاعلان.
    La Secretaría envió un cuestionario sobre ese tema a todos los Estados Miembros, y el plazo para remitir las respuestas se ha prorrogado hasta el 16 de noviembre de 2012. UN وقد وجهت الأمانة العامة استبيانا بشأن هذا الموضوع إلى جميع الدول الأعضاء، ومددت مهلة استلام الردود حتى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    A partir de las descripciones que figuraban en el informe del equipo de tareas de la CEPE, la División de Estadística elaboró un cuestionario sobre la utilización de macrodatos en las estadísticas oficiales. UN 20 - مع الاستعانة بالوصف الوارد في تقرير فريق العمل التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا، أعدت الشعبة الإحصائية استبيانا بشأن استخدام البيانات الضخمة في الإحصاءات الرسمية.
    También envió un cuestionario sobre la participación en el ejercicio del derecho al agua y el saneamiento, y recibió más de 50 respuestas de los Estados y otras partes interesadas. UN وأرسلت أيضا استبيانا بشأن المشاركة في إعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، وتلقت أكثر من 50 ردّا من الدول والجهات المعنية الأخرى().
    En el marco de sus consultas con organizaciones regionales y con otras organizaciones intergubernamentales y con el propósito de estudiar las normas y la evolución en el ámbito regional, en mayo de 2007 el Grupo de Trabajo envió un cuestionario sobre su mandato y sus actividades. UN 56 - ووجه الفريق العامل، في أيار/مايو 2007، استبيانا بشأن ولايته وأنشطته إلى المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، في إطار مشاوراته معها، وبغية دراسة المعايير والتطورات على الصعيد الإقليمي.
    26. La FAO ha elaborado un cuestionario sobre las clasificaciones nacionales utilizadas para los productos agrícolas y alimentarios con el fin de evaluar las prácticas de los países y el grado en que se aplican las normas internacionales, con referencia particular a la Clasificación Central de Productos. UN 26 - صمّمت منظمة الأغذية والزراعة استبيانا بشأن التصنيفات الوطنية المستخدمة للمنتجات الزراعية والغذائية بغية تقييم ممارسات البلدان ومدى تنفيذها للمعايير الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بالتنصيف المركزي للمنتجات.
    198. El Ministerio de Agricultura, Pesca y Desarrollo Rural preparó en 2009 un cuestionario sobre la situación, sensibilización y necesidades de las mujeres rurales en la República de Croacia y comenzó a llevar a cabo la encuesta " 101 preguntas para una mujer rural " en todos los condados de la República de Croacia. UN 198- وأعدت وزارة الزراعة ومصائد الأسماك والتنمية الريفية في عام 2009 استبيانا بشأن وضع المرأة الريفية ووعيها واحتياجاتها في جمهورية كرواتيا، وبدأت تنفيذ دراسة استقصائية بعنوان " 101 سؤال للمرأة الريفية " في جميع مقاطعات جمهورية كرواتيا.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta ha sometido al examen y posible aprobación de la Conferencia de las Partes, en su octava reunión, un proyecto de decisión sobre la aplicación de la decisión V/32 en que se incluye un cuestionario sobre el término " incidente " tal como se define en el apartado h) del párrafo 2 del artículo 2 del Protocolo sobre responsabilidad e indemnización. UN 15- أحال الفريق العامل مفتوح العضوية مشروع مقرر عن تنفيذ المقرر 5/32 إلى مؤتمر الأطراف من أجل احتمال اعتماده في اجتماعه الثامن، والذي يشمل استبيانا بشأن مصطلح " الحادث " على النحو المحدد في الفقرة 2 (ح) من المادة 2 من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض.
    Tomando como referencia las consideraciones del Grupo de Trabajo, la Comisión decidió emprender una segunda lectura del derecho de los acuíferos transfronterizos con independencia de cualquier posible labor sobre el petróleo y el gas natural, en el entendido de que estos dos últimos recursos serían examinados conjuntamente, así como hacer distribuir a los Estados un cuestionario sobre el petróleo y el gas natural. UN 4 - وبناء على دراسة الفريق العامل()، قررت اللجنة أن تشرع في القراءة الثانية لقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بصورة مستقلة عن أي عمل محتمل بشأن النفط والغاز الطبيعي، على أن يكون مفهوما أن الموردين الأخيرين سينظر فيهما معا، كما قررت أن تعمم استبيانا بشأن النفط والغاز الطبيعي على الدول.
    La División de Estadística, en consulta con las comisiones regionales, preparó un cuestionario sobre el examen mundial de las estadísticas de género que fue ultimado por un equipo de tareas del Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre las Estadísticas de Género. UN 5 - وضعت شعبة الإحصاءات، بالتشاور مع اللجان الإقليمية()، استبيانا بشأن الاستعراض العالمي للإحصاءات الجنسانية، أعدت صيغته النهائية فرقة عمل منبثقة عن فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية.
    La División de Estadística de la Secretaría ha elaborado la base de datos estadísticos de las Naciones Unidas sobre los impedidos para hacer un seguimiento de los datos sobre discapacidad (http://unstats.un.org/unsd/demographic/sconcerns/ disability/disab2.asp) y recientemente también ha elaborado un cuestionario sobre estadísticas de funcionamiento y discapacidad humanos (http://unstats.un.org/unsd/ demographic/sconcerns/disability/). UN 27 - وضعت شعبة الإحصاءات قاعدة بيانات إحصائية للإعاقة لتتبّع البيانات المتعلقة بالإعاقة (http://unstats.un.org/unsd/demographic/sconcerns/disability.disab2.asp)، وأعدّت مؤخرا أيضا استبيانا بشأن الأداء البشري والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة (http://unstats.un.org/unsd/demographic/sconcerns/disability/).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد