Una vez terminado el examen técnico preliminar, se envió un cuestionario detallado a la secretaría de la CLD. | UN | وبعد الانتهاء من إجراء استعراض نظري أولي، وجه استبيان مفصل إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
Habría que elaborar y distribuir un cuestionario detallado y, una vez recibidas las respuestas, efectuar un análisis comparativo. | UN | وسيتعين إعداد استبيان مفصل وتوزيعه، وإجراء تحليل مقارن عند استلام الردود على الاستبيان. |
Los países proporcionan información por medio de un cuestionario detallado. | UN | وتقدم البلدان معلومات من خلال استبيان مفصل. |
Con ese fin, se envía un cuestionario detallado a los gobiernos, en el que se pide información acerca de la aplicación del Convenio. | UN | وسعيا إلى تحقيق تلك الغاية، يُرسَل استبيان مفصل إلى الحكومات تُلتمس فيه معلومات عن تنفيذ الاتفاقية. |
La Experta independiente ha recibido un elevado número de respuestas de los Estados Miembros al cuestionario detallado que envió. | UN | وتلقت الخبيرة المستقلة ردوداً كثيرة من الدول الأعضاء على استبيان مفصل. |
Se enviaron cuestionarios detallados a todas las organizaciones participantes y se realizó una encuesta en línea a los participantes en la reunión conjunta de la Junta Consultiva de los Clientes de Oracle para las Organizaciones Internacionales (CABIO) y el Grupo de Interés Especial de SAP (SIG-SAP). | UN | وأُرسل استبيان مفصل إلى جميع المنظمات المشاركة، وعُمِّم أيضاً استطلاع عبر الانترنت على المشاركين في الاجتماع المشترك لعام 2012 الذي عقدته " المجموعة الاستشارية المعنية باستخدام نظم أوراكل في المنظمات الدولية " (المجموعة الاستشارية لنظم أوراكل) و " مجموعة الاهتمامات المشتركة المعنية باستخدام نظم ساب " (مجموعة الاهتمامات المشتركة المعنية بنظم ساب)(). |
Se envió un cuestionario detallado a todas las organizaciones participantes. | UN | وأُرسل استبيان مفصل إلى جميع المؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة. |
Se ha enviado un cuestionario detallado a los administradores de la TIC de todas las organizaciones que participan en la DCI. | UN | وأُرسل استبيان مفصل إلى مديري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع المؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة. |
Se ha enviado un cuestionario detallado a los administradores de la TIC de todas las organizaciones que participan en la DCI. | UN | وأُرسل استبيان مفصل إلى مديري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع المؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة. |
Se envió un cuestionario detallado a todas las organizaciones participantes. | UN | وأُرسل استبيان مفصل إلى جميع المؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة. |
Los resultados de un cuestionario detallado enviado a todos los países miembros, y las consultas a fondo que se realizaron a continuación, han permitido que cada uno de los Estados miembros, los principales órganos subsidiarios, la Mesa de la Comisión y su secretaría participaran plenamente en este proceso de reforma. | UN | وأتاحت نتائج استبيان مفصل أرسل إلى جميع البلدان اﻷعضاء، والمشاورات المكثفة التي عقدت بعد ذلك، لكل من الدول اﻷعضاء، وللهيئات الفرعية الرئيسية، ومكتب اللجنة وأمانتها المشاركة الكاملة في عملية اﻹصلاح. |
3. El informe quinquenal se prepara sobre la base de un cuestionario detallado que se envía a los Estados. | UN | ٣- وقد أُعد التقرير الخمسي استنادا إلى استبيان مفصل أُرسل إلى الدول. |
3. Los informes quinquenales se preparan sobre la base de un cuestionario detallado que se envía a los Estados. | UN | 3- وتعد التقارير الخمسية على أساس استبيان مفصل يرسل إلى الدول. |
El examen descrito en el párrafo 46 conllevaría un análisis de la información facilitada por otros tribunales y se tendría que preparar y distribuir un cuestionario detallado a tal efecto. | UN | ويتضمن الاستعراض المبين في الفقرة 46 تحليلا للمعلومات الواردة من محاكم أخرى، ولتحقيق هذه الغاية، سيتعين إعداد وتوزيع استبيان مفصل. |
Se envió un cuestionario detallado a todas las organizaciones participantes y los inspectores luego mantuvieron entrevistas con funcionarios de las Naciones Unidas, la mayor parte de esos fondos y programas, la mayoría de los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وأرسل استبيان مفصل إلى جميع المنظمات المشاركة، وأجرى المفتشون بعدئذ مقابلات مع موظفي الأمم المتحدة، ومعظم صناديقها وبرامجها، ومعظم الوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Se envió un cuestionario detallado a todas las organizaciones participantes y los inspectores luego mantuvieron entrevistas con funcionarios de las Naciones Unidas, la mayor parte de esos fondos y programas, la mayoría de los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وأرسل استبيان مفصل إلى جميع المنظمات المشاركة، وأجرى المفتشون بعدئذ مقابلات مع موظفي الأمم المتحدة، ومعظم صناديقها وبرامجها، ومعظم الوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Se envió un cuestionario detallado a los responsables de viajes de todas las organizaciones del ámbito de competencia de la DCI, así como de las que integraban la Red. | UN | وأُرسل استبيان مفصل إلى مديري شؤون السفر في جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة والمنظمات الأعضاء في الشبكة المذكورة. |
Se envió un cuestionario detallado a los responsables de viajes de todas las organizaciones del ámbito de competencia de la DCI, así como de las que integraban la Red. | UN | وأُرسل استبيان مفصل إلى مديري شؤون السفر في جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة والمنظمات الأعضاء في الشبكة المذكورة. |
El estudio incluyó el encargo de un documento de antecedentes, la distribución de un cuestionario detallado a los Estados Miembros y la convocación de un grupo de profesionales expertos. | UN | وانطوت الدراسة على تفويض إعداد ورقة أساسية وتوزيع استبيان مفصل على الدول الأعضاء والدعوة إلى اجتماع فريق من الأخصائيين الخبراء. |
Se enviaron cuestionarios detallados a todas las organizaciones participantes y se realizó una encuesta en línea a los participantes en la reunión conjunta de la Junta Consultiva de los Clientes de Oracle para las Organizaciones Internacionales (CABIO) y el Grupo de Interés Especial de SAP (SIG-SAP). | UN | وأُرسل استبيان مفصل إلى جميع المنظمات المشاركة، وعُمِّم أيضاً استطلاع عبر الانترنت على المشاركين في الاجتماع المشترك لعام 2012 الذي عقدته " المجموعة الاستشارية المعنية باستخدام نظم أوراكل في المنظمات الدولية " (المجموعة الاستشارية لنظم أوراكل) و " مجموعة الاهتمامات المشتركة المعنية باستخدام نظم ساب " (مجموعة الاهتمامات المشتركة المعنية بنظم ساب)(). |
Se elaboró un amplio cuestionario sobre la venta de órganos de niños que se envió el 24 de julio de 2006 a todos los Estados Partes y a organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales dedicadas a cuestiones relacionadas con la trata. | UN | وهكذا تم إعداد استبيان مفصل بشأن بيع أعضاء الأطفال وأُرسل في 24 تموز/يوليه 2006 إلى جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المنكبة على معالجة القضايا المتعلقة بقضية الاتجار بالأشخاص. |