ويكيبيديا

    "استثمارات كبيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • grandes inversiones
        
    • importantes inversiones
        
    • inversiones importantes
        
    • inversión considerable
        
    • inversiones considerables
        
    • inversiones en gran escala
        
    • inversiones significativas
        
    • inversiones cuantiosas
        
    • inversiones sustanciales
        
    • considerables inversiones
        
    • gran inversión
        
    • fuertes inversiones
        
    • inversión sustancial
        
    • invertido considerablemente
        
    • fuerte inversión
        
    También se alienta la participación del sector privado extranjero en proyectos que exigen grandes inversiones y tecnología de alto nivel. UN كما أنها تشجع مساهمة القطاع الخاص من البلدان اﻷجنبية في مشاريع تحتاج إلى استثمارات كبيرة وتكنولوجيا عالية.
    Saná y otras ciudades requieren grandes inversiones en infraestructura pública para atender las necesidades básicas de todos sus habitantes. UN وتحتاج صنعاء والمدن الأخرى إلى استثمارات كبيرة في الهياكل الأساسية العامة لتلبية الاحتياجات الأساسية لجميع المواطنين.
    Aun cuando se corrigieran estos problemas, harían falta importantes inversiones para garantizar plenamente el funcionamiento de la red. UN وحتى لو تمت معالجة هذه المشاكل، فإن الأمر يتطلب استثمارات كبيرة لتشغيل الشبكة بكامل طاقتها.
    Si bien las telecomunicaciones han mejorado, se necesitan inversiones importantes en infraestructura. UN فما زالت البنية التحتية تحتاج إلى استثمارات كبيرة رغم التحسين الذي طــرأ بالفعل على قطاع الاتصالات.
    Es probable que la capacidad de producción regional aumente en los próximos años con una inversión considerable en la industria. UN ومن المرجح أن تزداد القدرة الإنتاجية الإقليمية في السنوات القليلة القادمة بوجود استثمارات كبيرة في هذه الصناعة.
    La producción de productos forestales de alta calidad para los mercados internacionales puede exigir inversiones considerables en tecnología avanzada. UN وإنتاج منتجات حرجية عالية الجودة للأسواق الدولية يمكن أن يتطلب استثمارات كبيرة في مجال التكنولوجيا المتقدمة.
    Su labor no se debe limitar al hardware, sino que tiene que comprender inversiones en gran escala en redes de comunicación de banda ancha con tecnología de alta velocidad. UN ولا ينبغي أن يقتصر ذلك على الأجهزة، بل يجب أن يشمل استثمارات كبيرة الحجم في شبكات الاتصال عريضة النطاق وعالية السرعة.
    Para poder insertarse en una economía mundial, esas economías necesitan grandes inversiones en la infraestructura. UN وتحتاج هذه الاقتصادات، حتى تستطيع الانضمام إلى الاقتصاد العالمي، إلى استثمارات كبيرة في الهياكل الأساسية.
    Varios países han hecho grandes inversiones para aumentar los conocimientos de informática de sus ciudadanos. UN لقد استثمر عدد من البلدان استثمارات كبيرة في تحسين الدراية في مجال استخدام الحاسوب في أوساط مواطنيها.
    Los países en desarrollo requieren grandes inversiones en educación, salud, seguridad pública, transporte y otros ámbitos. UN وهناك حاجة إلى استثمارات كبيرة في البلدان النامية في مجالات التعليم والصحة والسلامة العامة والنقل وغيرها من المجالات.
    El carácter gratuito de la educación y de la atención de la salud es esencial para el bienestar de la población; por consiguiente, se requerirán importantes inversiones en esos sectores. UN إن التعليم الحر والرعاية الصحية ضروريان لرفــاه السكان، وبالتالــي سيتطلب اﻷمــر وجود استثمارات كبيرة في هذين المجالين.
    Se efectuaron importantes inversiones para la protección y la ordenación del medio ambiente. UN ووجهت استثمارات كبيرة لحماية البيئة وإدارتها.
    En 2007 se hicieron importantes inversiones en la red vial. UN وخلال عام 2007، كانت هناك استثمارات كبيرة في شبكة الطرق.
    A partir de la Cumbre de Río, Letonia ha realizado inversiones importantes en mejoras ecológicas. UN وقد استثمرت لاتفيا استثمارات كبيرة في تحسين البيئة منذ قمة ريو.
    Se efectuaron inversiones importantes para agilizar los informes y publicarlos con más puntualidad. UN وقد أنفقت استثمارات كبيرة لتبسيط التقارير وإصدارها في الوقت المناسب.
    Para muchos pequeños Estados insulares en desarrollo, la SIDSNET entrañaría una inversión considerable. UN إن شبكة المعلومات تترتب عليها استثمارات كبيرة بالنسبة للكثير من الدول الجزرية الصغيرة.
    Para solucionar este problema, se han hecho inversiones considerables en esa red. UN وكانت هناك استثمارات كبيرة في شبكات الطرق لمعالجة هذه المشكلة.
    Incentivos en materia de modalidades de asociación sostenibles entre los sectores público y privado para atraer inversiones en gran escala del sector privado destinadas a viviendas para personas de bajos ingresos UN مبادرات الشراكة المستدامة بين القطاعين العام والخاص لاجتذاب استثمارات كبيرة من القطاع الخاص في الإسكان المنخفض الدخل
    :: Necesidad de inversiones significativas para mejorar las instalaciones UN :: الحاجة إلى استثمارات كبيرة في مجالات التحسين
    Las empresas indias han abierto el camino con inversiones cuantiosas en los países en desarrollo. UN وقد تولت المجتمعات المحلية الهندية قيادة الطريق لتقديم استثمارات كبيرة في البلدان النامية.
    El continente no puede crecer si no se hacen inversiones sustanciales en el desarrollo de los recursos humanos. UN ولن تتمكن القارة من تحقيق النمو دون استثمارات كبيرة فيما يتصل بتنمية الموارد البشرية.
    Muchos países en desarrollo tienen sistemas educativos razonablemente consolidados gracias a las considerables inversiones realizadas en el pasado. UN وبفضل ما وظفته بلدان نامية عديدة من استثمارات كبيرة في الماضي فقد أصبح لديها نظم تعليمية قوية لا بأس بها.
    Sin embargo, algunas medidas podían aplicarse de inmediato, incluso en ausencia de una gran inversión en infraestructura. UN غير أنه من الممكن تطبيق بعض التدابير على الفور حتى في حالة عدم وجود استثمارات كبيرة في الهياكل الأساسية.
    Sin embargo, Marruecos también recibe fuertes inversiones en nuevas instalaciones, aun cuando los esfuerzos para atraer IED han sido más bien pasivos que activos. UN إلا أن المغرب يتلقى أيضاً استثمارات كبيرة في مجالات غير مطروقة، وإن كانت الجهود المبذولة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر جهوداً استجابية لا استباقية.
    El desarrollo de esos derechos requiere una inversión sustancial en tiempo, esfuerzo y dinero. UN ويستلزم تطوير هذه الحقوق استثمارات كبيرة من حيث الوقت والجهد والمال.
    Por ejemplo, el Centro Internacional de Políticas para el Crecimiento Inclusivo del Brasil, financiado con cargo al programa mundial, ha invertido considerablemente en lograr nuevas asociaciones de colaboración, en consonancia con la labor de cooperación regional que trata de apoyar el PNUD e impulsándola aún más. UN فعلى سبيل المثال، قدم مركز السياسات الدولية من أجل النمو الشامل في البرازيل الذي يموله البرنامج العالمي استثمارات كبيرة في توسيع نطاق قاعدة جديدة للشراكات، تتماشى مع أعمال التعاون الإقليمي التي يسعى البرنامج الإنمائي لدعمها وتواصل تعزيز هذه الأعمال.
    Dependiendo de la escala de la presencia necesaria, el establecimiento de los mecanismos podría llevar bastante tiempo y entrañar una fuerte inversión en recursos y medidas de protección física. UN ورهنا بحجم الحضور المطلوب، يمكن أن يستغرق القيام بهذه الترتيبات وقتا كبيرا، وينطوي على استثمارات كبيرة في الموارد وتدابير الحماية المادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد