ويكيبيديا

    "استثمرت في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • invertido en
        
    • invirtió en
        
    • invirtieron en
        
    • invertían en
        
    • inversiones en
        
    • invertí en
        
    • invertiste
        
    • invertidos en
        
    La industria necesita más trabajadores y no los alienta a dimitir, lo que no tendría sentido, puesto que ha invertido en su capacitación. UN فالصناعة تحتاج إلى المزيد من العمال ولا تشجعهم على الاستقالة، لأن ذلك لا معنى له نظرا لأنها استثمرت في تدريبهم.
    ¿Sabes que hay cinco compañías extranjeras que han invertido en la Corporación Shakti? Open Subtitles هل تعرف أن هناك خمس شركات أجنبية استثمرت في شركة شاكتي؟
    Está en juego la credibilidad de las Naciones Unidas, que tanto esfuerzo han invertido en este proceso, en el que están condenadas a tener éxito. UN وهذا يتفق مع مصداقية الأمم المتحدة التي طالما استثمرت في هذه العملية، لذا ينبغي لها أن تنجح.
    El resto de la cartera se invirtió en instituciones internacionales. UN أما النسبة المتبقية من الحافظة، فقد استثمرت في مؤسسات دولية.
    Es eficiente no solo porque Toyota invirtió en ciencias de los materiales, sino porque invirtió en ciencias del comportamiento. TED إنها فعالة ليس فقط لأن تويوتا استثمرت في علم المواد و لكن لأنها استثمرت في علم السلوك أيضا
    Los fondos se invirtieron en 93 actividades en 43 países, mientras que en 2012 se destinaron a 119 actividades en 44 países. UN واستُثمرت الأموال في 93 نشاطا في 43 بلدا، بينما استثمرت في 119 نشاطا في 44 بلدا في عام 2012.
    El orador señaló que numerosos países que invertían en la economía verde invertían en los bosques, como por ejemplo, Alemania y la República de Corea. UN ولاحظ أن كثير من البلدان التي استثمرت في النمو الأخضر كانت تستثمر في الغابات، مثل ألمانيا وجمهورية كوريا.
    Si se excluyen las inversiones en carreteras, sólo se gastaron 80 millones de dólares en el desarrollo de infraestructuras. UN وإذا ما استثنيت المبالغ التي استثمرت في الطرقات، فإن ما أنفق على تطوير البنى التحتية لا يتجاوز 80 مليون دولار.
    Algunos representantes comunicaron que sus gobiernos habían invertido en la elaboración de normas de calidad. UN وأفاد بعض الممثلين بأن حكوماتهم استثمرت في وضع معايير للنوعية.
    Si el Estado parte hubiera invertido en la prestación de esos servicios contaría con un medio menos restrictivo que prolongar el encarcelamiento. UN ولو أن الدولة الطرف استثمرت في توفير خدمات إعادة التأهيل داخل المجتمع لكان لديها وسائل أقل تقييداً من استمرار الحبس.
    A pesar de haber invertido en las mismas acciones que Daphne... las mías bajaron y las de ella subieron. Open Subtitles لأنني استثمرت في نفس الأسهم التي أستثمرت فيها دافني
    Un año después, solo 1.000 millones de dólares se habían invertido en Iraq. Open Subtitles بعد عام واحد ، فقط 1.000 مليون من الدولارات كانت قد استثمرت في العراق.
    Si invierten lo que no estaban preparados a perder, entonces no deberían haber invertido en primer lugar. Open Subtitles إذا استثمروا ما أنها لم تكن مستعدة لتخسر، ومن ثم ينبغي أن لا يكون استثمرت في المقام الأول.
    - Debo decir que si hubiera confiado en ti desde el principio hubiera invertido en los asteroides y hubiera aventajado al doctor Wells. Open Subtitles بالاشارة الى ذلك , بانه اذا وثقت بك من البدايه كنت قد استثمرت في تعيدين الكواكب وكنت الان قد تغلبت على د.
    ¿Sabes cuánto dinero He invertido en su película? Open Subtitles هل تعرف كم من المال قد استثمرت في فيلمك؟
    Y... como un tramposo confiado y consumado... invirtió en su propio engaño. Open Subtitles و مثل محتال ثقة بارع جدا أنت استثمرت في خداعك الخاص
    La clase dirigente prusiana construyó... grandes monumentos y armó grandes ejércitos, invirtió en la industria y la tecnología. Open Subtitles بنت المؤسسة البروسية أنصاباً كبيرة و جيوشاً عظيمة و استثمرت في الصناعة و التكنولوچيا
    Sí, fuiste con ese compañero que invirtió en la casa contigo. Open Subtitles ذهبت مع شريكك الأخيرة جديد ، الرجل الذي استثمرت في المنزل معكم.
    Solo 32 países invirtieron en la mejora de infraestructura pública esencial como escuelas y hospitales. UN وكانت 32 بلدا فقط هي التي استثمرت في تحسينات الهياكل الأساسية العامة الحاسمة الأهمية، المدارس والمستشفيات.
    ¿Sabes cuánto dinero invertí en este lugar? Open Subtitles هل تعرفي كم من المال استثمرت في هذا المكان؟
    El nuevo compañero con el que invertiste. Open Subtitles أوه ، كنت جديدة شريك تجاري؟ الرجل الذي استثمرت في المنزل مع.
    Sin embargo, pese a estos esfuerzos desplegados y a los recursos invertidos en Centroamérica, todavía subsisten graves problemas de orden político, económico y social que podrían hacer retroceder los logros alcanzados hasta ahora. UN ومع ذلك، وبغض النظر عن الجهــود المبذولــة والموارد التي استثمرت في أمريكا الوسطى، فما زالت هناك مشكلات سياسية واقتصادية واجتماعيــة خطيرة يمكن أن تلغي المكاسب التي تحققت حتــى اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد