ويكيبيديا

    "استثناءين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos excepciones
        
    • excepciones de
        
    La carta mencionaba dos excepciones relacionadas, respectivamente, con el régimen jurídico de los bajíos y con las islas Hawar. UN وحددت الرسالة أيضا استثناءين. أحدهما يتعلق بمركز الضحال، واﻵخر بمركز جزر حوار.
    Lamentablemente, se prevén dos excepciones a esta norma. UN غير أن مما يؤسف له وجود استثناءين من هذه القاعدة.
    En el artículo 43 del proyecto se establecen, no obstante, dos excepciones que convendría que la Comisión aclarase. UN غيــر أن مشروع المــادة ٤٣ ينص على استثناءين من المفيد أن توضحهما اللجنــة.
    Existen dos excepciones previstas en acuerdos de cooperación en materia penal todavía no vigentes. UN بيد أن ثمة استثناءين يردان في اتفاقين للتعاون في المسائل الجنائية لم يدخلا بعد حيز النفاذ.
    Cabe señalar en particular que en la igualdad jurídica de derecho de los Estados se admiten por lo menos dos excepciones. UN ومن الجدير بالذكر أن ثمة استثناءين على الأقل مسموح بهما في مبدأ المساواة القانونية بين الدول.
    Por consiguiente, para poder celebrar la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel sería necesario hacer dos excepciones más a lo dispuesto en la resolución 40/243. UN وهكذا سيتطلب عقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى منح استثناءين اضافيين من الترتيبات المحددة بالقرار ٤٠/٢٤٣.
    4.5. En la Convención se prevén dos excepciones al requisito del agotamiento de los recursos internos. UN 4-5 وتنص الاتفاقية على استثناءين لشرط استنفاد كافة سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Al mismo tiempo, el alcalde recordó que el municipio había concedido dos excepciones por las que se permitía la construcción de sendas viviendas familiares en las inmediaciones de la parcela de los autores, que habían sido aprobadas por el Gobierno provincial. UN وفي الوقت ذاته، ذكر بأن البلدية منحت استثناءين يمكنان من بناء بيتين أسريين في المنطقة المتاخمة لقطعة أرض صاحبي البلاغ، وأقرتهما حكومة المقاطعة.
    Sin embargo, hay dos excepciones a esa regla. UN غير أن ثمة استثناءين من هذه القاعدة.
    Por lo tanto, propone reemplazar las palabras " dos excepciones " en esa oración por " una excepción " . UN ولذلك اقترح الاستعاضة عن عبارة " استثناءين " في تلك الجملة بعبارة " استثناء واحد " .
    Debe quedar claro en este sentido que existen dos excepciones lícitas de la prohibición general que se establece en la Carta de las Naciones Unidas en cuanto al uso de la fuerza entre los Estados, y ambas aparecen estipuladas en la propia Carta. UN وينبغي أن يكون واضحا في هذا الصدد أن هناك استثناءين قانونيين للحظر الواسع النطاق المفروض من قبل ميثاق الأمم المتحدة على استخدام القوة بين الدول، منصوص عليهما في الميثاق نفسه.
    La ley contempla dos excepciones. Open Subtitles هناك، في القانون، حتى الآن، استثناءين.
    El proyecto de artículo 11 sobre la protección de los accionistas tampoco se adecua a las normas consuetudinarias, ya que introduce dos excepciones no previstas en ellas. UN 101 - وخلص إلى القول بأن مشروع المادة 11 بشأن حماية المساهمين لا يتسق بدوره مع القواعد العرفية من حيث أنه يطرح استثناءين ليسا واردين في هذا السياق.
    La mayoría de los miembros del Tribunal declaró que el artículo 163.1 debía interpretarse en el sentido que incorporaba dos excepciones a la tenencia de dos categorías de material que representa un riesgo escaso o nulo para los niños. UN وقد أعلنت أغلبية أعضاء المحكمة أن المادة 163-1 يجب أن تُفهم على أنها تتضمن استثناءين يتعلقان بفئتين من المواد التي تنطوي على خطر ضعيف لإلحاق ضرر بالأطفال، أو لا تنطوي على أي خطر من هذا القبيل.
    Propone reemplazar las palabras " dos excepciones " que figuran en la segunda y tercera línea del párrafo 5 por " una excepción " y suprimir la palabra " primera " que figura en la segunda oración y las palabras " la segunda " que figuran en la quinta oración. UN واقترح الاستعاضة عن كلمة " استثناءين " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 5 بكلمة " استثناء " وحذف كلمة " الأول " الواردة في الجملة الثانية وكلمة " الآخر " الواردة في الجملة الخامسة.
    Sólo hay dos excepciones lícitas a la amplia prohibición del uso interestatal de la fuerza que se establece en la Carta de las Naciones Unidas, y ambas se recogen en la propia Carta. UN 8 - ولا يوجد سوى استثناءين قانونيين للحظر الواسع النطاق لاستخدام القوة بين الدول، وكلاهما منصوص عليه في الميثاق نفسه().
    93. El proyecto de directriz 5.11 enunciaba no obstante dos excepciones a la presunción del mantenimiento de las objeciones en caso de unificación de Estados. UN 93- بيد أن مشروع المبدأ التوجيهي 5-11 ينص على استثناءين من قرينة الإبقاء على الاعتراضات في حالة اتحاد الدول().
    Sin embargo, se han previsto dos excepciones en los apartados a) y b) del párrafo 1: UN غير أن هناك استثناءين تنص عليهما الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من الفقرة 1:
    Sin embargo, se han previsto dos excepciones en los apartados a) y b) del párrafo 1: UN غير أن هناك استثناءين تنص عليهما الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من الفقرة 1:
    Sin embargo, el párrafo 4) del artículo 147 prevé dos excepciones que autorizarían a que la ley prohibiera e impidiera la incitación a cometer actos de terrorismo. UN بيد أن البند الفرعي (4) من المادة 147 ينص على استثناءين من شأنهما أن يحظرا بنص القانون ويمنعا التحريض على ارتكاب عمل إرهابي.
    La mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe gozan de niveles relativamente elevados de acceso al agua potable y al saneamiento, con las notables excepciones de Haití y Belice. UN 89 - ويتسم معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي بمعدلات عالية نسبيا في إمكانية الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية، مع استثناءين بارزين هما هايتي وبليز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد