ويكيبيديا

    "استجابة لقرارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en respuesta a las decisiones
        
    • en respuesta a las resoluciones
        
    • en respuesta a resoluciones
        
    • en cumplimiento de las resoluciones
        
    • en cumplimiento de resoluciones de
        
    • en respuesta a decisiones de
        
    • en atención a las resoluciones
        
    • de conformidad con las resoluciones
        
    Actividades realizadas en respuesta a las decisiones de la Comisión UN ثانيا - الأنشطة التي نفذت استجابة لقرارات اللجنة
    Para el logro de esos objetivos se requiere, entre otras cosas, analizar y desarrollar la respuesta del sistema a los objetivos y prioridades mundiales, regionales y nacionales, y preparar recomendaciones para el CAC sobre opciones y medidas de política en respuesta a las decisiones de los órganos intergubernamentales. UN ويتطلب بلوغ تلك الأهداف، في جملة أمور، تحليل وتطوير استجابة المنظومة للأهداف والأولويات العالمية والإقليمية والوطنية، وإعداد توصيات ورفعها إلى لجنة التنسيق الإدارية بشأن الخيارات والتدابير، على صعيد السياسة العامة، استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية.
    a) Aumento de la colaboración y la coordinación entre las organizaciones miembros en respuesta a las decisiones de órganos intergubernamentales UN (أ) زيادة التعاون والتنسيق بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    El presente informe ha sido preparado en respuesta a las resoluciones 52/100, 52/231 y 53/120 de la Asamblea General. UN ٣ - وقد أُعد هذا التقرير استجابة لقرارات الجمعية العامة ٥٢/١٠٠، و ٥٢/٢٣١، و ٥٣/١٢٠.
    Preparación de informes anuales en respuesta a resoluciones de la Asamblea General relativas a los territorios no autónomos. UN كما جرى إعداد التقارير السنوية استجابة لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Se presenta en cumplimiento de las resoluciones 32/197, 35/81 y 59/250 de la Asamblea General y de la resolución 2006/14 del Consejo Económico Social. UN وهو يأتي استجابة لقرارات الجمعية العامة 32/197 و 35/81، و 59/250 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/14.
    El Director Ejecutivo podrá establecer fondos fiduciarios a petición del Secretario General para prestar asistencia en cumplimiento de resoluciones de las Naciones Unidas. UN للمدير التنفيذي أن ينشئ صناديق استئمانية بناء على طلب الأمين العام للأمم المتحدة لتقديم المساعدة استجابة لقرارات الأمم المتحدة.
    a) Aumento de la colaboración y la coordinación entre las organizaciones miembros en respuesta a las decisiones de órganos intergubernamentales UN (أ) زيادة التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    a) Aumento de la colaboración y la coordinación entre las organizaciones miembros en respuesta a las decisiones de órganos intergubernamentales UN (أ) زيادة التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    a) Mayor colaboración y coordinación entre las organizaciones afiliadas en respuesta a las decisiones de órganos intergubernamentales UN (أ) زيادة التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    a) Mayor cooperación horizontal entre las organizaciones miembros en respuesta a las decisiones de órganos intergubernamentales UN (أ) تعزيز التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    a) Aumento de la cooperación horizontal entre las organizaciones participantes en respuesta a las decisiones de los órganos intergubernamentales UN (أ) زيادة التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    a) Mayor cooperación horizontal entre las organizaciones participantes en respuesta a las decisiones de los órganos intergubernamentales UN (أ) زيادة التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    Medidas adoptadas por la UNESCO en respuesta a las resoluciones del Consejo Económico y Social UN ثانيا - الإجراءات التي اتخذتها اليونسكو استجابة لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Párrafo 5.4: El Administrador podrá establecer fondos fiduciarios a instancia del Secretario General para suministrar asistencia en respuesta a las resoluciones del Consejo de Seguridad o de la Asamblea General. UN البند ٥ - ٤: لمدير البرنامج أن ينشئ صناديق استئمانية بناء على طلب اﻷمين العام لتوفير المساعدة استجابة لقرارات مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة.
    La República del Yemen insta a la comunidad internacional y al Consejo de Seguridad a levantar el bloqueo aéreo y las demás medidas impuestas contra Libia, en respuesta a las resoluciones y decisiones de la Organización regional relativas a la controversia y a las iniciativas positivas que exhortan al diálogo y las negociaciones. UN وإن الجمهورية اليمنية لتهيب بالمجتمع الدولي ومجلس اﻷمن بالدفع من أجل رفع الحصار الجوي واﻹجراءات اﻷخرى على ليبيا، استجابة لقرارات ومقررات المنظمة اﻹقليمية بشأن النزاع، والاستجابة إلى المبادرات اﻹيجابية الداعية إلى الحوار والمفاوضات.
    El informe se complementa con otros más detallados e información adicional sobre las actividades realizadas en respuesta a resoluciones específicas. UN وتستكمله تقارير أخرى تتضمن مزيداً من التفاصيل ومعلومات أخرى عن الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها استجابة لقرارات محددة.
    Se complementó con otros informes en los que se ofrecía información detallada y adicional sobre las actividades realizadas en respuesta a resoluciones específicas. UN ويُستكمل هذا التقرير بتقارير أخرى تقدم مزيداً من المعلومات والتفصيلات عن الأنشطة المنفذة استجابة لقرارات معينة.
    En este proceso se han tenido debidamente en cuenta las preocupaciones de los Estados miembros de la UNCTAD, las orientaciones pertinentes establecidas por la Sede de las Naciones Unidas en cumplimiento de las resoluciones de la Asamblea General, y las decisiones adoptadas recientemente por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وفي أثناء ذلك، أُولِي ما ينبغي من اعتبار لشواغل الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد، وللمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعها مقر اﻷمم المتحدة استجابة لقرارات الجمعية العامة واستجابة للمقررات التي اتخذها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في اﻵونة اﻷخيرة.
    El Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo podrá establecer fondos fiduciarios a solicitud del Secretario General para prestar asistencia en cumplimiento de resoluciones de las Naciones Unidas. UN لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن ينشئ صناديق استئمانية بناء على طلب الأمين العام للأمم المتحدة لتقديم المساعدة استجابة لقرارات الأمم المتحدة.
    Una descripción más acabada de los módulos de servicios facilita la articulación de los nuevos servicios que se han establecido en respuesta a decisiones de los órganos normativos. UN والتوصيف المنقح لنمائط الخدمات يعزز الربط بين الخدمات الجديدة التي أدخلت استجابة لقرارات هيئات صنع السياسة.
    Los Estados Miembros han proporcionado gratuitamente diversos tipos de personal, en muchos casos en atención a las resoluciones de la Asamblea General. UN ٦٧ - دأبت الدول اﻷعضاء على تقديم أفراد دون مقابل من فئات مختلفة، وكان ذلك يتم في حالات كثيرة استجابة لقرارات الجمعية العامة.
    Continuará la cooperación con las demás comisiones regionales y con todos los colaboradores del Grupo de colaboración de las Naciones Unidas para la seguridad vial, a fin de mejorar la seguridad vial y el cumplimiento de las normas en todo el mundo, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General sobre el particular. UN وسيستمر التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى ومع جميع شركاء فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق بهدف تحسين السلامة العالمية على الطرق وإنفاذ القوانين استجابة لقرارات الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد