ويكيبيديا

    "استجابة لهذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en respuesta a esa
        
    • en respuesta a esta
        
    • en respuesta a la
        
    • en atención a esa
        
    • atendiendo a esa
        
    • en respuesta a ese
        
    • en cumplimiento de esa
        
    • para dar curso a la presente
        
    • en respuesta al
        
    • en respuesta a este
        
    • en respuesta a dicha
        
    • atendiendo a esta
        
    • una respuesta a ese
        
    • en cumplimiento de esta
        
    • responde a dicha
        
    El informe que está ante ustedes se presenta en respuesta a esa petición. UN والتقرير المعروض عليكم مقدم استجابة لهذا الطلب.
    El presente informe al primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes se ha preparado en respuesta a esa solicitud. UN وقد أُعد هذا التقرير المقدم إلى الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف استجابة لهذا الطلب.
    Un representante del IPCC hará una breve exposición verbal en respuesta a esta solicitud. UN وسيقوم ممثل للفريق الحكومي الدولي بتقديم بيان شفوي قصير استجابة لهذا الطلب.
    Se incluye adjunta una nota del Secretario General en respuesta a esta solicitud. UN وترفق بهذا مذكرة من اﻷمين العام استجابة لهذا الطلب.
    en respuesta a la solicitud, algunas de las Comisiones Principales analizaron métodos y posibilidades de mejorar su cooperación. UN استجابة لهذا الطلب، بحثت بعض اللجان الرئيسية سبل وإمكانيات تعزيز التعاون فيما بينها.
    El presente informe preliminar se somete en atención a esa invitación. UN والتقرير المرحلي الذي بين أيدينا مقدم استجابة لهذا الطلب.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a esa petición. UN وقد أُعد هذا التقرير استجابة لهذا الطلب.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a esa petición. UN وقد أُعد هذا التقرير استجابة لهذا الطلب.
    En las reclamaciones correspondientes a empleados que regresaron y cuya desestimación recomienda el Grupo no se proporcionó suficiente información en respuesta a esa petición. UN أما المطالبات المتعلقة بإعادة العاملين التي يوصي الفريق بعدم قبولها فلم تقدَّم بشأنها معلومات كافية استجابة لهذا الطلب.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud. UN والتقرير الحالي مقدم استجابة لهذا الطلب.
    El presente informe se preparó en respuesta a esa decisión. UN وقد تم إعداد هذا التقرير استجابة لهذا القرار.
    El Iraq no proporcionó ningún documento en respuesta a esta petición. UN ولم يقدم العراق أي وثائق استجابة لهذا الطلب.
    en respuesta a esta solicitud, la secretaría ha iniciado los preparativos. UN وتعكف الأمانة على وضع هذه الترتيبات استجابة لهذا التكليف.
    en respuesta a esta solicitud, las Comisiones Principales hicieron recomendaciones a la Asamblea en los períodos de sesiones quincuagésimo noveno y sexagésimo. UN استجابة لهذا الطلب، قدمت اللجان الرئيسية توصيات إلى الجمعية خلال الدورتين التاسعة والخمسين والستين.
    en respuesta a la solicitud, algunas de las Comisiones Principales analizaron formas y posibilidades de mejorar su cooperación. UN استجابة لهذا الطلب، بحثت بعض اللجان الرئيسية سبل وإمكانيات تعزيز التعاون فيما بينها.
    A reserva de lo que dispone el presente Convenio, no se exigirá la certificación o autenticación de la solicitud extradición, su documentación justificativa ni otros documentos o materiales que se faciliten en respuesta a la solicitud. UN لا يحتاج طلب التسليم ومستنداته، وكذلك الوثائق أو الأوراق الأخرى التي تقدم استجابة لهذا الطلب، إلى تصديق أو توثيق، ما لم تنص هذه الاتفاقية على خلاف ذلك.
    El presente informe sobre el multilingüismo en la Secretaría se ha preparado en atención a esa petición. UN وبناء على ذلك، أعد التقرير التالي عن تعدد اللغات في اﻷمانة العامة، استجابة لهذا الطلب.
    Este informe se presenta atendiendo a esa petición. UN وعلى ذلك فقد أعدّ التقرير الحالي استجابة لهذا الطلب.
    Las propuestas actuales del Secretario General fueron presentadas en respuesta a ese pedido. UN 12 - وقد قدمت مقترحات الأمين العام الحالية استجابة لهذا الطلب.
    La información que sigue se presenta en cumplimiento de esa solicitud. UN والمعلومات الواردة أدناه مقدمة استجابة لهذا الطلب.
    Además, el Comité desea recibir, en un plazo de 90 días, información sobre las medidas que el Estado parte haya adoptado para dar curso a la presente decisión. UN وترغب اللجنة أيضاً في أن يتم إبلاغها، في غضون 90 يوماً، بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لهذا القرار.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3454ª sesión, celebrada el 8 y 9 de noviembre de 1994, en respuesta al pedido mencionado en el párrafo anterior. UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٤٥٤ المعقودة في ٨ و ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ استجابة لهذا الطلب.
    El Secretario General rinde homenaje a los Gobiernos de los dos países por lo que tan generosamente han hecho ya en respuesta a este llamamiento. UN ويشيد اﻷمين العام بهاتين الحكومتين لما قامتا به فعلا بسخاء استجابة لهذا النداء.
    Aguardamos con interés las iniciativas del Organismo en respuesta a dicha resolución. UN ونحن نتطلع إلى مبادرات الوكالة استجابة لهذا القرار.
    El presente documento contiene el informe que se ha preparado atendiendo a esta petición.. UN ويرد في هذه الوثيقة التقرير المعدِّ استجابة لهذا الطلب.
    La delegación de la República Islámica del Irán se pregunta si el establecimiento de la Oficina de Inspecciones e Investigaciones puede considerarse como una respuesta a ese pedido. UN وذكر أن وفده يتساءل عما إذا كان إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق يمكن أن يعتبر استجابة لهذا الطلب.
    El presente informe (TD/B/52/3), que se ha preparado en cumplimiento de esta decisión, tiene por finalidad asistir a la Junta en su 52º período de sesiones a realizar su examen anual de la contribución de la UNCTAD a la ejecución del Programa de Acción. UN ويهدف التقرير الحالي (TD/B/52/3)، الذي أُعد استجابة لهذا القرار، إلى مساعدة مجلس التجارة والتنمية في دورته الثانية والخمسين في استعراضه السنوي لمساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل.
    El presente informe responde a dicha petición y proporciona datos actualizados sobre el estado del examen estratégico y la ejecución del plan de actividades. UN وأُعد هذا التقرير استجابة لهذا الطلب وهو يقدم آخر المعلومات المتعلقة بالاستعراض الاستراتيجي لخطة الأعمال ومدى تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد