ويكيبيديا

    "استحقاقات التأمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las prestaciones del seguro
        
    • las prestaciones de seguro
        
    • de prestaciones del seguro
        
    • prestaciones de seguridad
        
    • prestaciones relacionadas con el seguro
        
    • de prestaciones de seguro
        
    • prestaciones de la seguridad
        
    • al seguro
        
    • para el seguro
        
    • a prestaciones del seguro
        
    • prestaciones del seguro de
        
    • las obligaciones en concepto de seguro
        
    • las obligaciones relacionadas con el seguro
        
    • la jubilación comprenden la cobertura del seguro
        
    Otras 111 personas, 45 de ellas mujeres, recibieron las prestaciones del seguro de desempleo asociadas con la jubilación anticipada. UN وحصل 111 شخص آخرون من بينهم 45 امرأة على استحقاقات التأمين على البطالة في إطار نظام التقاعد المبكر.
    El Comité de Supervisión del Activo y el Pasivo recomendó enérgicamente que el Grupo de Trabajo tratara de encontrar otras posibles opciones de administración de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio. UN وأوصت اللجنة بقوة الفريق العامل على إيجاد خيارات محتملة أخرى لإدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    103. las prestaciones del seguro de asistencia prolongada se brindan precisamente a quienes deben recibirlas según previó el legislador. UN 103- تشمل استحقاقات التأمين لأغراض الرعاية الطويلة الأجل تحديداً هؤلاء الأشخاص الذين قصد المشرّع تغطيتهم أن تشملهم.
    El Grupo está a favor de las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio para todo el personal de las Naciones Unidas. UN وتشعر المجموعة بالتعاطف مع مسألة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    Estimación del pasivo por concepto de prestaciones del seguro médico con posterioridad a la separación del servicio al 31 de diciembre de 2003 UN الالتزامات المقدرة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 لتغطية استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة
    Habida cuenta de que las prestaciones del seguro de salud son otorgadas en primer lugar al afiliado, es muy probable que las mujeres beneficiarias por ser familiares a cargo queden excluidas de determinadas prestaciones. UN ونظرا لأن استحقاقات التأمين الصحي تمنح للمؤمن عليهم، في المقام الأول، هناك احتمال كبير لاستبعاد النساء المعالات من الاستحقاقات.
    Con arreglo a este método, que se atiene a los preceptos de la contabilidad integra en valores devengados, las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio se acumulan a lo largo del servicio activo de los funcionarios y se consideran una forma de remuneración diferida. UN وبموجب هذه الطريقة، التي تتبع مبادئ المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، تتراكم استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة خلال فترة الخدمة الفعلية للموظفين، وتعد شكلا من أشكال التعويض المؤجل.
    Esta estrategia reconoce el hecho de que el personal cuyos sueldos están financiados con cargo a todos los tipos de fondos puede acogerse a las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio. UN وتعترف هذه الاستراتيجية بواقع أن الموظفين الذين تُمول مرتباتهم من الصناديق بجميع أنواعها مؤهلون للحصول على استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Si bien desempeñan un papel activo en la fijación de las escalas de sueldos y otras prestaciones como las pensiones, los Estados Miembros no intervienen directamente a la hora de determinar las prestaciones del seguro médico para los funcionarios en activo y los jubilados. UN وإذا كان دور الدول الأعضاء إيجابياً في تحديد جداول المرتبات وغير ذلك من الاستحقاقات بما فيها التقاعد، فإنها لم تقم بأي دور مباشر في تحديد استحقاقات التأمين الصحي بالنسبة للموظفين والمتقاعدين.
    Si bien desempeñan un papel activo en la fijación de las escalas de sueldos y otras prestaciones como las pensiones, los Estados Miembros no intervienen directamente a la hora de determinar las prestaciones del seguro médico para los funcionarios en activo y los jubilados. UN وإذا كان دور الدول الأعضاء إيجابياً في تحديد جداول المرتبات وغير ذلك من الاستحقاقات بما فيها التقاعد، فإنها لم تقم بأي دور مباشر في تحديد استحقاقات التأمين الصحي بالنسبة للموظفين والمتقاعدين.
    Estrategias de financiación para las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio UN سادسا - استراتيجيات تمويل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Por tanto, el Secretario General recomienda la adopción de una política de financiación de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio que tenga como objetivo último la financiación íntegra de esas prestaciones. UN ولذلك يوصي الأمين العام باعتماد سياسة لتمويل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة يكون هدفها النهائي توفير التمويل الكامل لهذه الاستحقاقات.
    Se informó a la Comisión de que las entidades estaban esperando que durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se publicara un informe sobre las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio, que utilizarían como orientación en materia de políticas. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن هذه الكيانات كانت تنتظر صدور تقرير عن استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة، أثناء الدورة الستين للجمعية العامة، لتسترشد بها في مجال السياسات العامة.
    La valoración de las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio del Programa Mundial de Alimentos (PMA) formó parte de un estudio conjunto del plan para varias organizaciones, administrado por la FAO en 1997. UN 19 - أُدرج تقييم استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لبرنامج الأغذية العالمي في دراسة مشتركة أجريت عام 1997 على الخطة المشتركة بين عدة منظمات تديرها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Comparte la opinión de que las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio de los funcionarios de las Naciones Unidas deberían concordar con las del personal de otras organizaciones internacionales. UN وأعرب عن تأييده لوجهة النظر القائلة بأن استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لموظفي الأمم المتحدة ينبغي أن تتمشى مع تلك المقدمة لموظفي المنظمات الدولية الأخرى.
    5. Observa también el aumento de los costos del plan de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio; UN 5 - تلاحظ أيضا تزايد تكاليف برنامج استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    Las prestaciones de seguridad social mínimas se financian cada vez más con la tributación. UN ويتزايد تمويل استحقاقات التأمين الاجتماعي الدنيا من الضرائب.
    prestaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio UN استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة
    Entre los que utilizaron el Plan individualizado, un 38% recibían prestaciones de asistencia al empleo, un 43% eran beneficiarios de prestaciones de seguro de empleo y un 19% no recibían ninguna ayuda pública a los ingresos. UN ومن بين أولئك الذين استعملوا الخطة الفردية، كان 38 في المائة يتلقون استحقاقات مساعدة العثور على عمل، و43 في المائة استحقاقات التأمين من البطالة ولم يكن 19 في المائة يتلقون أي دعم حكومي للدخل.
    prestaciones de la seguridad social por accidente en el trabajo UN استحقاقات التأمين الاجتماعي الناشئة عن حوادث العمل
    La Secretaría contrató los servicios de una empresa consultora para realizar un estudio de las obligaciones con respecto al seguro médico para después de la jubilación. UN كلفت الأمانة العامة شركة استشارية لإجراء دراسة عن المسؤوليات عن استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    En un primer momento, el estudio se centrará en las repercusiones a largo plazo y en el efecto del crecimiento de los gastos de la organización para el seguro médico tras la separación del servicio, y se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وستركِّز الدراسة في المقام الأول على الآثار البعيدة المدى وتأثير النمو في مسؤولية المنظمة من استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة؛ وستقدم الدراسة للجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين.
    12. Obligaciones correspondientes a prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio UN 12 - استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Las principales hipótesis utilizadas por la empresa de consultoría actuarial para determinar las obligaciones en concepto de seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2013 son las siguientes: UN وتتمثل الافتراضات الرئيسية التي استعان بها الخبير الاكتواري لتحديد استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، في ما يلي:
    vi) El pasivo acumulado por concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación incluyen las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación, los días de vacaciones no utilizados y la indemnización por rescisión del nombramiento. UN ' 6` تشمل الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد استحقاقات التأمين الصحي بعد الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، والتعويض عن الإجازات غير المستخدمة، وتعويض إنهاء الخدمة.
    a) Las prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprenden la cobertura del seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y el pago de los días de vacaciones no utilizados; UN (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن واستحقاقات تبديل أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد