ويكيبيديا

    "استحقاقها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su vencimiento
        
    • de vencimiento
        
    • valores devengados
        
    • pago
        
    • que se devengan
        
    • su derecho
        
    • pendientes
        
    • vencimientos
        
    • abonadas durante
        
    • cobrar correspondientes
        
    • que vencen
        
    • era persona
        
    • un vencimiento
        
    En general, las contribuciones a los fondos fiduciarios para las secretarías de las convenciones se reciben a fines del año de su vencimiento. UN فبوجه عام، تصل المساهمات إلى الصناديق الاستئمانية ﻷمانات الاتفاقيات في وقت متأخر من سنة استحقاقها.
    Sin embargo los inversionistas pueden vender bonos antes de su vencimiento. UN ومع ذلك، يستطيع المستثمرون بيع السندات قبل حلول أجل استحقاقها.
    Ambos bancos reclamantes compraron los pagarés antes de su fecha de vencimiento. UN وقام المصرفان المطالبان بشراء السندات الإذنية قبل مواعيد استحقاقها.
    La Tesorería de la Secretaría de las Naciones Unidas invierte en diversos valores, con plazos de vencimiento y tipos de interés variables. UN وتستثمر خزانة الأمم المتحدة في أوراق مالية متنوعة تتباين تواريخ استحقاقها وأسعار الفائدة التي تحملها.
    Las aportaciones se registran en valores devengados. UN يتم تسجيل الاشتراكات على أساس استحقاقها.
    Cuando se adopte tal procedimiento, la autoridad contratante podrá obtener el pago en virtud de la caución del contrato aun cuando el concesionario impugne su derecho a percibir tal pago. UN وعندما يتبع إجراء كهذا يمكن أن يكون للسلطة المتعاقدة حق تسلم مبلغ المطالبة بموجب ضمان العقد حتى وإن نازع صاحب الامتياز في استحقاقها ذلك المبلغ.
    Los ingresos por inversiones se consignan a medida que se devengan y se incluyen en los ingresos en concepto de intereses. UN ويتم الإقرار بإيرادات الاستثمار عند استحقاقها وتُدرج في إيرادات الفائدة.
    Estado de un deudor que no pueda atender al pago general de sus deudas a su vencimiento o estado financiero de una empresa cuyo pasivo exigible exceda del valor de su activo realizable. UN عندما يكون المدين عاجزا عن سداد ديونه لدى استحقاقها أو عندما تفوق التزاماته قيمة موجوداته.
    Todos los valores en los que se invierta se adquieren con la intención de conservarlos hasta su vencimiento. UN ويتم شراء جميع الأوراق المالية المسجَّلة كاستثمارات مع نيَّة الاحتفاظ بها إلى حين استحقاقها.
    Todos los títulos en los que se invierta se adquieren con la intención de conservarlos hasta su vencimiento. UN ويتم شراء جميع الأوراق المالية المسجَّلة كاستثمارات مع نيَّة الاحتفاظ بها إلى حين استحقاقها.
    El PNUD adquiere valores negociables con la intención de conservarlos hasta su fecha de vencimiento. UN يشتري الصندوق الإنمائي الأوراق المالية القابلة للتسويق بقصد الاحتفاظ بها إلى حين موعد استحقاقها.
    La Tesorería de la Sede de las Naciones Unidas invierte en diversos valores, con plazos de vencimiento y tipos de interés diferentes. UN وتستثمر خزانة مقر الأمم المتحدة في أوراق مالية متنوعة تتباين تواريخ استحقاقها وأسعار الفائدة التي تحملها.
    El PNUD adquiere valores negociables con la intención de conservarlos hasta su fecha de vencimiento. UN يشتري الصندوق الإنمائي الأوراق المالية القابلة للتسويق بقصد الاحتفاظ بها إلى حين موعد استحقاقها.
    Los pagos de prestaciones, incluidas las liquidaciones por retiro de la Caja, se registran en valores devengados. UN يتم تسجيل مدفوعات الاستحقاقات، بما فيها تسويات الانسحاب، على أساس استحقاقها.
    19. Las transacciones financieras se registran en valores devengados. UN ٩١- تقيﱠد المعاملات المالية في الحسابات على أساس استحقاقها.
    Con respecto a la reclamación por retenciones de garantías, Koncar no presentó pruebas suficientes que demostraran su derecho al respecto. UN وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن الضمانات المالية، لم تقدم شركة كونتشار أدلة كافية لإثبات استحقاقها هذا التعويض.
    Hay seis reclamaciones distintas por las cantidades presuntamente pendientes. UN وقدم ست مطالبات مستقلة لمبالغ يدعي استحقاقها.
    Las inversiones y reservas a corto plazo, es decir, efectivo e inversiones de renta fija con vencimientos inferiores al año, habían disminuido del 7% al 6%. UN أما الاستثمارات القصيرة اﻷجل واﻷموال اﻹحتياطية، أي الاستثمارات النقدية وذات الدخل الثابت التي تقل مواعيد استحقاقها عن سنة واحدة، فقد انخفضت من ٧ الى ٦ في المائة.
    El importe de las cuotas no abonadas durante más de un año asciende a 982.963 euros. UN وقد بلغ إجمالي الاشتراكات التي تجاوز موعد استحقاقها سنة واحدة ما قيمته 963 982 يورو.
    El importe de las cuotas por cobrar correspondientes al ejercicio económico 2005-2006 asciende a 869.569 euros. UN أما إجمالي الاشتراكات المقررة التي تجاوز موعد استحقاقها الفترة المالية 2005-2006 فبلغ ما قيمته 569 869 يورو.
    Los activos financieros que vencen dentro del plazo de un año desde la fecha de presentación se clasifican como activos corrientes. UN تُصنّف جميع الأصول المالية التي يحين استحقاقها في غضون سنة واحدة من تاريخ الإبلاغ في فئة الأصول المتداولة.
    Inversiones a corto plazo con un vencimiento original de menos de 3 meses UN الاستثمارات القصيرة الأجل التي تقل آجال استحقاقها الأصلية عن 3 أشهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد