Esta última podría exigir acuerdos de concesión de licencias y crear ciertas barreras a la utilización de datos. | UN | وقد يتطلب الخيار الثالث عقد اتفاقات ترخيص، وقد يؤدي إلى وضع حواجز أمام استخدام البيانات. |
iv) Mejora en la utilización de datos demográficos desglosados por edad y género | UN | تحسين استخدام البيانات المتصلة بالسكان المصنفة حسب المجموعة العمرية ونوع الجنس |
Deben promover una perspectiva de género en el mercado laboral mediante la utilización de datos desglosados por sexo y edad. | UN | وعليها تشجيع مراعاة المنظور الجنساني في سوق العمل من خلال استخدام البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والسن. |
:: Apoyo para el uso de datos sobre población desagregados por sexo en la formulación de políticas | UN | :: دعم استخدام البيانات السكانية المصنفة حسب نوع الجنس عند وضع السياسات |
Ello tiene dos grandes inconvenientes cuando se intenta utilizar los datos para hacer el seguimiento de los resultados en materia de salud. | UN | وتنطوي محاولة استخدام البيانات لرصد النتائج الصحية على عيبين. |
iv) Mejora de la utilización de los datos demográficos desglosados por edad y sexo | UN | ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب العمر ونوع الجنس |
Fue insuficiente el uso de los datos generados por los estudios y las investigaciones. | UN | كما أن استخدام البيانات الناتجة عن الدراسات والأبحاث لم يبلغ مستوى كافيا. |
:: La utilización de datos administrativos debe complementar las actividades de realización de encuestas. | UN | :: ينبغي أن يكون استخدام البيانات الإدارية عنصرا مكملا لأنشطة إجراء الاستقصاءات. |
ii) Cuestiones relacionadas con el ajuste por lugar de destino: utilización de datos de fuentes externas | UN | ُ٢ُ قضايا تسوية مقر العمل: استخدام البيانات المستقاة من مصادر خارجة |
C. utilización de datos estadísticos para comprender las dimensiones de la corrupción 49 - 56 11 | UN | استخدام البيانات الاحصائية لفهم أبعاد الفساد |
El Centro es reconocido internacionalmente como centro de excelencia en la utilización de datos de observación terrestre. | UN | ويعترف بالمركز دولياً بوصفه مركزاً متفوقاً في استخدام البيانات المتعلقة بمراقبة الأرض. |
Sin embargo, la utilización de datos administrativos presenta varios problemas para los organismos de estadística. | UN | بيد أن استخدام البيانات الإدارية يثير كثيرا من المشاكل للوكالات الإحصائية. |
utilización de datos administrativos en las estadísticas sociales | UN | استخدام البيانات الإدارية في الإحصاءات الاجتماعية |
Seguir de cerca los avances mediante el uso de datos no es una evaluación. Es importante pasar de facilitar cifras a evaluar los avances. | UN | 24 - إن تتبع التقدم المحرز بواسطة استخدام البيانات لا يعتبر تقييما فمن المهم تجاوز أرقام الإبلاغ لتقييم التقدم المحرز. |
ii) uso de datos y metodologías necesarias | UN | `2` استخدام البيانات والمتطلبات المنهجية |
:: Mejorar la supervisión mediante el uso de datos capturados automáticamente a medida que se procesan las solicitudes de servicios | UN | :: تحسين الإشراف عن طريق استخدام البيانات التي تحفظ بطريقة آلية بمجرد تجهيز طلبات الخدمة؛ |
9. utilizar los datos estadísticos recopilados para seleccionar las políticas estatales que han de adoptarse como medidas de acción afirmativa. | UN | 9- استخدام البيانات الإحصائية التي يتم جمعها لإعطاء أولوية لتنفيذ السياسات العامة بوصفها أشكالاً من العمل الإيجابي. |
i) utilizar los datos provenientes de los programas de vigilancia regionales y los datos proporcionados por las Partes; | UN | `1` استخدام البيانات من برامج الرصد الإقليمية والبيانات المقدمة من الأطراف؛ |
La utilización de los datos de la FAO, en combinación con otras series de datos, ofrece grandes posibilidades para atender cuestiones urgentes en forma eficaz en relación con el costo. | UN | ويتيح استخدام البيانات المتوافرة في منظمة اﻷغذية والزراعة، جنبا الى جنب مع مجموعات البيانات اﻷخرى، إمكانات ثرية للتصدي للمسائل الملحة بطريقة فعالة من حيث التكلفة. |
La utilización de los datos de la FAO, en combinación con otros conjuntos de datos, ofrece grandes posibilidades para atender cuestiones urgentes en forma eficaz en relación con el costo. | UN | ويتيح استخدام البيانات المتوافرة في منظمة اﻷغذية والزراعة، جنبا الى جنب مع مجموعات البيانات اﻷخرى، إمكانات ثرية للتصدي للمسائل الملحة بطريقة تكون فعالة من حيث تكاليفها. |
Estrategias: Para crear una capacidad de estadística sostenible, mediante un mejor uso de los datos como instrumento para un desarrollo más eficaz | UN | وضع استراتيجيات: لبناء قدرة إحصائية مستديمة، من خلال استخدام البيانات بشكل أفضل بوصفها أداة لزيادة فعالية التنمية |
b) Preparación de planes para la ampliación de la construcción en muchas gobernaciones y ciudades con empleo de datos espaciales; | UN | إعداد خطط لتوسيع الأعمال الإنشائية في العديد من المحافظات والبلدات، عن طريق استخدام البيانات الفضائية؛ |
Cooperación internacional para promover la utilización de información geoespacial obtenida desde el espacio en pro del desarrollo sostenible | UN | التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة حاء- |
42. Deberían utilizarse las disposiciones del artículo 15 de la Convención. (Federación de Rusia) | UN | ٢٤- ينبغي استخدام البيانات الواردة في المادة ٥١ من الاتفاقية. )الاتحاد الروسي( |
Se debería hacer un intento de utilizar datos satelitales para detectar situaciones de sequía y vigilar su expansión a fin de estimar sus repercusiones en la producción de los cultivos. | UN | وينبغي السعي إلى استخدام البيانات الساتلية بغية اكتشاف الجفاف ورصد انتشاره من أجل تقييم أثره على إنتاج المحاصيل. |
También alentará a los Estados y a la sociedad civil a que utilicen los datos generados por esos indicadores para vigilar la aplicación del derecho a una vivienda adecuada. | UN | وسيشجع أيضاً الدول والمجتمع المدني على استخدام البيانات التي تنتجها تلك المؤشرات في رصد إنفاذ الحق في السكن اللائق. |
Si elige esta opción, deberá entonces emplear los datos del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes, para todas las categorías y todos los servicios; | UN | وإذا اختار بلد ما أن يستخدم بيانات دليل المعدات المملوكة للوحدات، يجب عليه استخدام البيانات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات في جميع الفئات والخدمات؛ |
Porque pueden usar los datos para hacer predicciones. | TED | ﻷنهم يستطيعون استخدام البيانات لوضع تنبؤات. |