ويكيبيديا

    "استخدام الجنود الأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • utilización de niños soldados
        
    • uso de niños soldados
        
    • empleo de niños soldados
        
    • utilizar niños soldados
        
    • utilizar a niños soldados
        
    • uso de niños como soldados
        
    • utilización de niños como soldados
        
    • de los niños soldados
        
    • utilizar a los niños soldados
        
    El ACNUR también sigue aunando esfuerzos en la lucha contra la utilización de niños soldados en todas las circunstancias. UN 36 - وواصلت المفوضية أيضا جهودها المشتركة للدعوة إلى مناهضة استخدام الجنود الأطفال في جميع الأحوال.
    La Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos aprobó recientemente una declaración sobre la utilización de niños soldados. UN ومنذ عهد قريب قامت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية باعتماد إعلان بشأن استخدام الجنود الأطفال.
    En tercer lugar, estamos vigilando la utilización de niños soldados. UN ثالثا، نحن نراقب استخدام الجنود الأطفال.
    Los líderes también expresaron su determinación de evitar que se hiciera uso de niños soldados en el futuro en las zonas del país bajo su influencia. UN كما أعربوا عن عزمهم على منع استخدام الجنود الأطفال في مناطق البلد الواقعة تحت نفوذهم.
    Además, la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos aprobó recientemente una declaración sobre la terminación del empleo de niños soldados. UN ومنذ عهد قريب، قامت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية باعتماد إعلان بشأن إنهاء استخدام الجنود الأطفال.
    :: Vigilancia diaria del cumplimiento por las partes en el conflicto de su compromiso de poner fin a la utilización de niños soldados e impedir el reclutamiento de niños o la reanudación de sus vínculos con combatientes adultos UN :: الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الجنود الأطفال ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى الكبار
    :: Vigilancia diaria del cumplimiento por las partes en el conflicto de su compromiso de poner fin a la utilización de niños soldados e impedir el reclutamiento de niños o la reanudación de sus vínculos con combatientes adultos UN :: الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الجنود الأطفال ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى الكبار
    La utilización de niños soldados por parte de los mercenarios talibanes con la directa colaboración de los militares pakistaníes es un grave delito contra los niños y contra la población afgana. UN ويعد استخدام الجنود الأطفال من قِبَل المرتزقة الطالبان بالتعاون المباشر مع السلطات العسكرية الباكستانية جريمة خطيرة ضد الأطفال وضد السكان الأفغان.
    - Coalición para Impedir la utilización de niños soldados (CRC/C/108, párr. 547); UN التحالف من أجل وقف استخدام الجنود الأطفال CRC/C/108)، الفقرة 547)؛
    Las prohibiciones vigentes respecto de la utilización de niños soldados deben respetarse estrictamente, al tiempo que debe prestarse una atención especial a las medidas de protección de civiles, en particular de niños y jóvenes, para evitar que sean víctimas de los conflictos. UN إن أوامر الحظر الحالية التي تناهض استخدام الجنود الأطفال ينبغي التقيد بها بحذافيرها، وينبغي إيلاء عناية خاصة لحماية المدنيين، ولا سيما الأطفال والشباب، من الوقوع ضحايا للصراعات.
    A. Diálogo con las fuerzas armadas de las Forces Nouvelles sobre un plan de acción para poner fin a la utilización de niños soldados UN ألف - الحوار مع القوات المسلحة للقوات الجديدة بشأن إعداد خطة عمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال
    B. Diálogo con las milicias sobre un plan de acción para poner fin a la utilización de niños soldados UN باء - الحوار مع الميليشيات بشأن إعداد خطة عمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال
    Después del estudio Machel, en 1998 se formó la Coalición para poner fin a la utilización de niños soldados, que contribuyó a los trabajos que llevaron a la aprobación del Protocolo facultativo. UN وفي أعقاب دراسة ماشيل، تشكل الائتلاف الهادف إلى وقف استخدام الجنود الأطفال في عام 1998، وكان الائتلاف وسيلة مفيدة في العمل من أجل اعتماد البرتوكول الاختياري.
    :: Organización de reuniones trimestrales, bajo la dirección de las Fuerzas de Defensa y Seguridad, las Forces nouvelles y los grupos de milicias, para debatir la aplicación y el seguimiento de planes de acción para poner fin a la utilización de niños soldados y a otros abusos y violaciones graves cometidos contra niños UN :: تنظيم اجتماعات فصلية مع قيادات قوات الدفاع والأمن والقوات الجديدة والميليشيات، لمناقشة تنفيذ ورصد خطط العمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال والانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال
    c) utilización de niños soldados por los grupos chadianos de oposición armada UN (ج) استخدام الجنود الأطفال من قِبَل جماعات المعارضة التشادية المسلحة
    La Dependencia se centrará en poner fin al reclutamiento y la utilización de niños en los grupos armados y entablará un diálogo con todas las partes en el conflicto sobre la formulación de planes de acción para terminar con la utilización de niños soldados. UN وستركز الوحدة على وقف تجنيد واستخدام الأطفال من قبل الجماعات المسلحة، وستُشرك جميع الأطراف المعنية في النزاع في حوار بشأن وضع خطط عمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال.
    Ese juicio es un importante avance en la lucha contra la impunidad y la primera causa de la Corte Penal Internacional en la que se enjuicia y condena el uso de niños soldados como crimen de guerra. UN وتلك المحاكمة خطوة كبرى في مكافحة الإفلات من العقاب، وهي القضية الأولى لدى المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة وإدانة استخدام الجنود الأطفال بوصفه جريمة حرب.
    La Sección de Protección de los Niños de la UNAMID ha trabajado directamente y de forma muy efectiva con el Gobierno y los grupos armados de la oposición para eliminar el uso de niños soldados en el conflicto. UN وما فتئ قسم حماية الطفل في العملية المختلطة يعمل مباشرة وبفعالية عالية مع الحكومة وجماعات المعارضة المسلّحة للقضاء على استخدام الجنود الأطفال في النزاع.
    Gravemente preocupado por el empleo de niños soldados por las milicias armadas rebeldes, las fuerzas gubernamentales y otras milicias, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء استخدام الجنود الأطفال من قبل ميليشيات المتمردين المسلحة، والقوات الحكومية وغيرها من الميليشيات،
    Gravemente preocupado por el empleo de niños soldados por las milicias armadas rebeldes, las fuerzas gubernamentales y otras milicias, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء استخدام الجنود الأطفال من قبل ميليشيات المتمردين المسلحة، والقوات الحكومية وغيرها من الميليشيات،
    f) Consideren la posibilidad de formular iniciativas regionales con miras a lograr la plena aplicación de la prohibición de utilizar niños soldados en contravención del derecho internacional; UN (و) النظر في إعلان مبادرات إقليمية تهدف إلى التنفيذ الكامل لحظر استخدام الجنود الأطفال على نحو ينتهك القانون الدولي؛
    Factores externos: Cesan los enfrentamientos y las partes locales cooperan proporcionando seguridad y facilidades de acceso a los trabajadores humanitarios; las partes dejan de utilizar a niños soldados; los donantes proporcionan la financiación necesaria; los partidos se comprometen con la reconciliación nacional UN العوامل الخارجية توقف القتال وتعاون الأطراف المحلية عن طريق توفير الأمن والفرص أمام عناصر تقديم المساعدة الإنسانية وتوقف الأطراف عن استخدام الجنود الأطفال وقيام المانحين بتوفير التمويل اللازم والتزام الأطراف بالمصالحة الوطنية
    En esta campaña ha colaborado estrechamente con la Presidenta del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño sobre la participación de niños en conflictos armados, organismos clave de las Naciones Unidas, gobiernos y organizaciones no gubernamentales, y en particular la Coalición internacional de organizaciones internacionales para poner fin al uso de niños como soldados. UN وتعاون في حملته تعاونا وثيقا مع رئيسة الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، ومع وكالات الأمم المتحدة الرئيسية، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما الائتلاف المعني بوقف استخدام الجنود الأطفال.
    La utilización de niños como soldados en los conflictos armados es injustificable. UN ٦٤ - وأردفت قائلة إنه لا يمكن تبرير استخدام الجنود اﻷطفال في الصراعات المسلحة.
    Vemos un final a la guerra: los líderes mundiales que resuelven conflictos a través de un diálogo pacífico, en vez de usar la fuerza; refugiados y víctimas infantiles de la guerra que se protegen de todas las maneras posibles y que tienen las mismas oportunidades que los demás niños y niñas; desarme, eliminación del comercio de armas y el final al abuso de los niños soldados. UN ونحن نرى نهاية للحرب: فزعماء العالم يحلون الصراعات من خلال الحوار السلمي بدلا من استخدام القوة؛ وحماية الأطفال اللاجئين والأطفال ضحايا الحروب بكل وسيلة وإتاحة نفس الفرص المتاحة لجميع الأطفال الآخرين لهم؛ ونزع السلاح والقضاء على الاتجار بالأسلحة وإنهاء استخدام الجنود الأطفال.
    Algunos comandantes han observado la conveniencia de utilizar a los niños soldados porque son UN بل إن بعض القادة العسكريين يستحسنون استخدام الجنود اﻷطفال في الحرب ﻷنهم:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد