ويكيبيديا

    "استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • utilizar la energía nuclear con fines pacíficos
        
    • usar la energía nuclear con fines pacíficos
        
    • utilizar energía nuclear con fines pacíficos
        
    • uso pacífico de la energía nuclear
        
    Es necesario respetar el derecho legítimo de los Estados partes a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وفي هذا الصدد، ينبغي احترام حق الدول الأطراف المشروع في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    Egipto reconoce el derecho de los Estados no poseedores de armas nucleares a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN 68 - ومصر تعترف بحق الدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    No obstante, esas medidas no debería afectar el derecho de los Estados, según lo dispuesto en el artículo IV de Tratado, a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, especialmente en favor del desarrollo. UN إلاّ أن هذه التدابير يجب ألاّ تؤثر على حق الدول بموجب المادة الرابعة من المعاهدة، في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية وخاصة من أجل التنمية.
    Los Estados de la región basan este concepto en tres elementos: la garantía de no proliferación de las armas nucleares, el tratamiento de las cuestiones del medio ambiente relacionadas con actividades nucleares anteriores y la salvaguardia del derecho a usar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وتعتمد دول المنطقة في هذا المفهوم على ثلاثة عناصر هي: ضمان عدم انتشار الأسلحة النووية؛ ومعالجة القضايا البيئية المرتبطة بالأنشطة النووية الماضية؛ وضمان الحق في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    No obstante, esas medidas no debería afectar el derecho de los Estados, según lo dispuesto en el artículo IV de Tratado, a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, especialmente en favor del desarrollo. UN إلاّ أن هذه التدابير يجب ألاّ تؤثر على حق الدول بموجب المادة الرابعة من المعاهدة، في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية وخاصة من أجل التنمية.
    Se nos plantea el dilema del ejercicio libre e independiente del derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos y las exigencias de la no proliferación de las armas nucleares. UN وها نحن وجهاً لوجه مع معضلة ممارسة الحق في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية بحرية واستقلال، ومقتضيات عدم انتشار الأسلحة النووية.
    De conformidad con el artículo IV del Tratado, su Gobierno, junto con los otros Estados no poseedores de armas nucleares partes en el Tratado, piden que se respete el derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN ووفقا للمادة الرابعة من المعاهدة، فإن حكومة بلده، إلى جانب سائر الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة، تطالب بوجوب احترام الحق في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    En esa declaración se indica que la comunidad internacional, sobre todo los países en desarrollo, está decidida, pese a todas las presiones y las mentiras, a defender el derecho inalienable de los Estados que se adhirieron al TNP de utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويدل البيان المذكور على أن المجتمع الدولي، وخاصة البلدان النامية، مصمم - رغم كل الضغوط واختلاق الوقائع - على الدفاع عن حق الدول المنضمة إلى معاهدة عدم الانتشار في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    El papel protagónico a ese respecto le corresponde al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), cuya tarea es, por un lado, garantizar la no proliferación de las armas nucleares y, por el otro, garantizar los intereses legítimos de los Estados al utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN والدور الرئيسي في هذا الصدد تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومهمتها، من ناحية، أن تضمن عدم انتشار الأسلحة النووية، ومن ناحية أخرى، أن تضمن المصالح المشروعة للدول في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    Se han expresado preocupaciones en el sentido de que algunas propuestas de enfoques multilaterales del ciclo del combustible nuclear podrían socavar u obstaculizar el derecho de los países en desarrollo a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN 8 - وأعرب عن الخشية في أن بعض المقترحات الداعية إلى اعتماد نهج متعددة الأطراف في أنشطة دورة الوقود النووي قد تقوض أو تحد من حق البلدان النامية في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    Rusia ha apoyado las actividades de ambos desde su creación y considera que han logrado pactar un procedimiento para la transferencia de productos controlados que no vulnera el derecho legítimo de los Estados a usar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقد دعمنا أنشطة هاتين الهيئتين منذ إنشائهما ونعتقد أنهما تمكنا من الاتفاق على إجراء لنقل المنتوجات الخاضعة للمراقبة دون مساس بالحقوق المشروعة للدول في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    Rusia ha apoyado las actividades de ambos desde su creación y considera que han logrado pactar un procedimiento para la transferencia de productos controlados que no vulnera el derecho legítimo de los Estados a usar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقد دعمنا أنشطة هاتين الهيئتين منذ إنشائهما ونعتقد أنهما تمكنا من الاتفاق على إجراء لنقل المنتوجات الخاضعة للمراقبة دون مساس بالحقوق المشروعة للدول في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    64. El derecho de los Estados no poseedores de armas nucleares al uso pacífico de la energía nuclear no debe obstaculizarse o negarse en nombre de la no proliferación. UN 64- وقال إنه ينبغي عدم تقييد حق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو حرمانها من حقها في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية باسم عدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد