ويكيبيديا

    "استخدام الطاقة النووية للأغراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • utilización de la energía nuclear con fines
        
    • utilizar la energía nuclear con fines
        
    • uso de la energía nuclear con fines
        
    • usar la energía nuclear con fines
        
    • utilizar la energía nuclear para fines
        
    • uso de la energía nuclear para fines
        
    • que utilicen la energía nuclear con fines
        
    • aplicación de la energía nuclear con fines
        
    • empleo de la energía nuclear con fines
        
    • utilización de la energía nuclear para fines
        
    • usos de la energía nuclear con fines
        
    • utilización pacífica de la energía nuclear
        
    • aplicaciones de la energía nuclear con fines
        
    • utilización de la energía atómica con fines
        
    Su delegación rinde homenaje a las tareas del OIEA encaminadas a la promoción de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقال إن وفده يثني علي العمل الذي قامت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشجيع استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Su delegación rinde homenaje a las tareas del OIEA encaminadas a la promoción de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقال إن وفده يثني علي العمل الذي قامت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشجيع استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Los países en desarrollo que desean utilizar la energía nuclear con fines pacíficos enfrentan obstáculos insuperables. UN أما البلدان النامية التي ترغب في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية فقد واجهت عقبات لا حدود لها.
    Los países en desarrollo que desean utilizar la energía nuclear con fines pacíficos enfrentan obstáculos insuperables. UN أما البلدان النامية التي ترغب في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية فقد واجهت عقبات لا حدود لها.
    Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وفي الوقت نفسه، فإننا ندافع عن حق البلدان غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    En ese contexto, reafirmamos la necesidad de respetar el derecho inalienable de todos los Estados al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وفي ذلك الصدد، نشدد على الحاجة إلى احترام حق جميع الدول غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    4. El tratado no debe afectar en modo alguno a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos; UN رابعا، يجب ألا تمس معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بأي حال من الأحوال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية؛
    La Argentina se opone a la proliferación de las armas nucleares pero está a favor del fomento de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وأوضح قائلا إن الأرجنتين تعارض انتشار الأسلحة النووية لكنها تؤيد تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    La Argentina se opone a la proliferación de las armas nucleares pero está a favor del fomento de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وأوضح قائلا إن الأرجنتين تعارض انتشار الأسلحة النووية لكنها تؤيد تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Nuestro país asigna gran importancia a la seguridad en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, y está tratando de promover la seguridad tanto en el ámbito nacional como internacional. UN وهي تولي أعلى أولوية للأمان في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وتسعى جاهدة لتعزيز الأمان محليا ودوليا.
    El Tratado ha permitido que el OIEA establezca las bases de la cooperación internacional con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقد مكنت المعاهدة الوكالة الدولية للطاقة الذرية من وضع أساس للتعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Debemos hacer hincapié en el hecho de que nuestras inquietudes no están relacionadas con el derecho del Irán a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وينبغي أن نوضح أن شواغلنا لا تتعلق بحق إيران في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Permítaseme dejar claro que nadie quiere negar el derecho del Irán a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos; ni aislar al Irán es el objetivo de los esfuerzos diplomáticos. UN وأود أن أوضح بجلاء أنه لا أحد يريد أن يحرم إيران من الحق في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. ولا يمثل عزل إيران هدفا للجهد الدبلوماسي.
    Debemos asegurar la no proliferación a la vez que respetamos plenamente el derecho legítimo de los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويجب أن نكفل عدم الانتشار مع الاحترام الكامل لحق الدول المشروع في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    El Reino de Bahrein reafirma el derecho de todos los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وتؤكد مملكة البحرين على حق الدول كافة في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Asimismo, en el resumen se presta escasa atención a la cooperación internacional en el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وأضاف أن الموجز أولى اهتماما ضئيلا للتعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Ello garantizaría el uso de la energía nuclear con fines exclusivamente pacíficos, que es el objetivo principal del OIEA. UN ومن شأن هذا أن يضمن استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية فقط. وهذا هو الهدف الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El derecho inalienable de los Estados al uso de la energía nuclear con fines pacíficos debe ser plenamente respetado. UN إن حق الدول غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية يجب أن يلقى الاحترام الكامل.
    En quinto lugar, es necesario que lleguemos a un acuerdo sobre leyes universales y no discriminatorias que garanticen el derecho de todos los Estados al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN خامسا، يلزم أن نتفق على قواعد شاملة وغير تمييزية تضمن حق جميع الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Sin embargo, Viet Nam desea destacar el legítimo derecho de todos los Estados Partes a usar la energía nuclear con fines pacíficos. UN على أنه أضاف أن وفده يود أن يؤكد على الحق المشروع لجميع الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Se ha restringido el derecho de los Estados poseedores de armas nucleares a utilizar la energía nuclear para fines pacíficos. UN وقُلص حق الدول الحائزة للأسلحة النووية في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    El uso de la energía nuclear para fines exclusivamente pacíficos reduciría el daño ambiental y los efectos climáticos perjudiciales. UN وقال إن استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية الحصرية سوف يقلل من الأضرار البيئية والتغييرات المناخية الضارة.
    La Conferencia subraya la función esencial que cabe al OIEA en la prestación de asistencia a los Estados partes en desarrollo para que utilicen la energía nuclear con fines pacíficos mediante la formulación de programas eficaces que apunten a mejorar su capacidad científica, tecnológica y reguladora. UN 7 - يشدد المؤتمر على الدور الأساسي للوكالة في مساعدة الدول النامية الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من خلال وضع برامج فعالة تهدف إلى تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية والتنظيمية.
    Es fundamental garantizar una financiación adecuada y previsible del Programa de Cooperación Técnica del OIEA, ya que este contribuye de manera importante a la aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ومن الأهمية الحاسمة كفالة تمويل برنامج التعاون التقني للوكالة تمويلا كافيا ويمكن التنبؤ به، لأنه يؤدي دورا هاما في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    La Convención no prohíbe el empleo de la energía nuclear con fines pacíficos. UN لا تحظر الاتفاقية استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Sri Lanka también concuerda con el Secretario General en que el derecho a la utilización de la energía nuclear para fines pacíficos no debería redundar en consecuencias no intencionadas. UN وتوافق سري لانكا أيضاً مع الأمين العام بأن الحق في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية لا ينبغي أن تكون له آثار غير مقصودة.
    5. El Canadá continúa apoyando decididamente los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 5- ما زالت كندا تساند بقوة استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Considera que el debilitamiento del TNP no sólo erosiona los esfuerzos a favor del desarme y la no proliferación y dificulta la utilización pacífica de la energía nuclear, sino que alienta en sí mismo la proliferación nuclear. UN ونؤمن بأن أي إضعاف لمعاهدة عدم الانتشار لن يؤدي إلى تبديد الجهود الرامية إلى تعزيز نزع السلاح ومنع الانتشار وإعاقة استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية فحسب، بل سيشجع على الانتشار النووي.
    Al mismo tiempo, también es esencial que se reconozcan y respeten, totalmente, los derechos de los Estados miembros del TNP de buscar las aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وفي الوقت ذاته، من الحيوي أيضا الاعتراف بحقوق الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في السعي إلى استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية واحترامها على نحو كامل.
    14. La India continúa por el camino de la utilización de la energía atómica con fines pacíficos. UN ١٤ - وذكر أن الهند ملتزمة بسياسة تتمثل في استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد