ويكيبيديا

    "استخدام الطاقة والطاقة المتجددة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • energética y la energía renovable
        
    • energética y energía renovable
        
    • energética y las energías renovables
        
    • uso de energías renovables
        
    Otros países tienen objetivos relacionados con la eficiencia energética y la energía renovable. UN وتسعى بلدان أخرى إلى تحقيق أهداف محددة في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة.
    Se precisan estadísticas fiables sobre el acceso a la energía, la eficiencia energética y la energía renovable para establecer un punto de partida. UN وينبغي توافر إحصاءات فيما يتعلق بالحصول على الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة لتحديد نقطة انطلاق.
    Continuar su trabajo relativo a la eficiencia energética y la energía renovable como actividades de proyectos del MDL, en vista de que esas actividades de proyectos contribuyen al desarrollo sostenible pero tropiezan con dificultades en el MDL, sin dejar de velar por la integridad ambiental. UN مواصلة عمل المجلس المتعلق بأنشطة كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة بوصفها أنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة، على أساس أن مثل هذه الأنشطة تُسهم في التنمية المستدامة ولكنها تواجه صعوبات في إطار آلية التنمية النظيفة، بينما تعمل على ضمان السلامة البيئية
    Se espera que, como resultado de esas actividades, el número de países que han aplicado efectivamente las recomendaciones de la CEPE en materia de eficiencia energética y energía renovable aumente de 11 a 12 durante el bienio. UN ويُنتظر نتيجة لتلك الأنشطة أن يزيد عدد البلدان التي تنفذ توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا على نحو فعلي في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من 11 إلى 12 بلدا في فترة السنتين.
    La asistencia de la CEPE también dio lugar a la elaboración de 14 proyectos de eficiencia energética y energía renovable en los países beneficiarios. UN وأسفرت أيضا المساعدة المقدمة من اللجنة عن وضع 14 مشروعا من مشاريع كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة في البلدان المستفيدة.
    Las comisiones regionales sirven también como foros destacados para la cooperación interregional. Por ejemplo, todas trabajan en el marco del Proyecto Eficiencia Energética Mundial 21 a fin de fomentar la cooperación regional con miras a mejorar la gestión integrada de la eficiencia energética y las energías renovables en las cinco comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وتمثل اللجان الإقليمية أيضا منتديات هامة للتعاون الأقاليمي، فهي مثلا تعمل جميعا في إطار المشروع العالمي لكفاءة استخدام الطاقة في القرن 21، من أجل تشجيع التعاون الأقاليمي لتحسين الإدارة المتكاملة لكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة في إطار اللجان الإقليمية الخمس التابعة للأمم المتحدة.
    La iniciativa del Secretario General titulada " Energía sostenible para todos " reconocía claramente que la eficiencia energética y las energías renovables eran estrategias fundamentales para el logro de la seguridad energética. UN وبالفعل، تَعتبر مبادرة الأمين العام، المعنونة " الطاقة المستدامة للجميع " كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من الاستراتيجيات الأساسية لتحقيق أمن الطاقة.
    Por consiguiente, convendría examinar a fondo entre todos los Estados Miembros y con la Secretaría la función estratégica de la ONUDI en los ámbitos de la eficiencia energética y la energía renovable en favor del desarrollo sostenible durante el 13º período de sesiones de la Conferencia General. UN ومن ثم، سيكون من المفيد إجراء مناقشة متعمقة فيما بين جميع الدول الأعضاء ومع الأمانة بشأن دور اليونيدو الاستراتيجي في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من أجل التنمية المستدامة خلال دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة.
    Se trata de un mecanismo general para el seguimiento de los progresos realizados en la esfera de la energía sostenible para todos, medidos en función de los logros alcanzados en tres aspectos: el acceso a la energía, la eficiencia energética y la energía renovable. UN والإطار هو آلية شاملة لتتبع التقدم المحرز في مجال توفير الطاقة المستدامة للجميع، على نحو ما يجري قياسه من التقدم المحرز على المسارات الثلاثة المتمثلة في الحصول على الطاقة والكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة المتجددة.
    El Secretario General solicitó al Grupo que desarrollara un programa de acción mundial, una hoja de ruta práctica para indicar cómo las partes interesadas de todos los sectores de la sociedad podían trabajar juntas dentro de la iniciativa para alcanzar los tres objetivos fijados por el Secretario General con relación al acceso a la energía, la eficiencia energética y la energía renovable. UN 14 - وطلب الأمين العام إلى الفريق أن يضع برنامج عمل عالميا وخريطة طريق عملية بشأن الكيفية التي يتسنى بها لأصحاب المصلحة من جميع القطاعات أن يعملوا معا في إطار المبادرة من أجل تحقيق الأهداف الثلاثة التي حددها الأمين العام بشأن الحصول على الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة.
    Sobre esta base, la CESPAP está desarrollando el concepto de la Autopista de la Energía de Asia para crear un marco regional con que ampliar el sistema de transmisión a fin de promover la eficiencia energética y la energía renovable mediante mecanismos de mercado que apoyen la integración regional. UN 61 - وبناء على ذلك، تعمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على إعداد مفهوم " الطريق السريع للطاقة في آسيا " لتوفير إطار إقليمي لتوسيع نطاق نظام نقل الطاقة لتعزيز الكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من خلال آليات السوق التي تدعم التكامل الإقليمي.
    La iniciativa que usted lanzó en septiembre de 2011 sobre la Energía Sostenible para Todos está preparada para influir de forma importante tanto en el problema de la pobreza energética como en la oportunidad de acelerar la adopción de la eficiencia energética y la energía renovable a nivel mundial. UN فالمبادرة التي أطلقْتموها في أيلول/سبتمبر 2011 بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع أصبحت جاهزة في الوقت الحالي لأن تؤثر تأثيراً كبيراً على مشكلة الافتقار إلى الطاقة، وعلى الفرصة المهيأة للتعجيل بتطبيق تدابير كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة على الصعيد العالمي.
    b) Continúe su trabajo relativo a la eficiencia energética y la energía renovable como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio, en vista de que esas actividades de proyectos contribuyen al desarrollo sostenible pero tropiezan con dificultades en el mecanismo para un desarrollo limpio, sin dejar de velar por la integridad ambiental; UN (ب) مواصلة العمل المتعلق بأنشطة كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة بوصفها أنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة، على أساس أن مثل هذه الأنشطة تسهم في التنمية المستدامة ولكنها تواجه صعوبات في إطار آلية التنمية النظيفة، بينما تعمل على ضمان السلامة البيئية؛
    Varios países europeos, como Alemania, Francia y el Reino Unido, han incluido componentes importantes en materia de eficiencia energética y energía renovable en sus paquetes de medidas de recuperación económica. UN كما أن العديد من البلدان الأوروبية، ومن بينها ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة، قد أدرجت في مجموعة إجراءاتها لتحقيق الانتعاش الاقتصادي عناصر هامة تتصل بكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة.
    Los eventos citados contribuyeron a superar las barreras institucionales y financieras detectadas y dieron lugar a la formulación de proyectos de eficiencia energética y energía renovable en varios países. UN وساعدت هذه المناسبات في تخطي الحواجز المؤسسية والمالية المحددة وأفضت إلى تطوير المشاريع في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة في عدد من البلدان.
    Se espera que, como resultado de esas actividades, el número de países que hayan aplicado efectivamente las recomendaciones de la CEPE en materia de eficiencia energética y energía renovable aumente de 10 a 11 durante el bienio. UN ويُنتظر نتيجة لتلك الأنشطة أن يزيد عدد البلدان التي تنفذ على نحو فعلي توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من 10 بلدان إلى 11 بلدا في فترة السنتين.
    Como resultado, 11 países aplicaron recomendaciones de la Comisión sobre eficiencia energética y energía renovable y aprobaron políticas y medidas nacionales adecuadas. UN ونتيجة لذلك، نفَّذ 11 بلدا توصيات اللجنة بشأن كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة واعتمدت هذه البلدان سياسات وتدابير وطنية مناسبة.
    Durante el bienio, la CEPE contribuyó al fortalecimiento de la capacidad institucional y humana de los países con economías en transición para elaborar estrategias de eficiencia energética y energía renovable. UN 673 - خلال فترة السنتين، ساهمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع استراتيجيات الكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة المتجددة.
    48. La transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, la eficiencia energética y las energías renovables son prioridades para Ucrania. Así pues, se acoge con beneplácito el curso práctico regional sobre opciones normativas para la dendroenergía en la región de los Nuevos Estados Independientes que se celebrará en Minsk. UN 48- ومضت تقول إن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة أولويات بالنسبة لأوكرانيا، ولذلك فهي ترحّب بصورة خاصة بحلقة العمل الإقليمية بشأن خيارات السياسات الخاصة بالطاقة الخشبية في الدول المستقلة حديثاً، المعتزم عقدها في مينسك.
    a) La necesidad de invertir desde el principio en la eficiencia energética y las energías renovables, a fin de evitar una dependencia a largo plazo de las tecnologías que utilizan combustibles fósiles. UN (أ) الحاجة إلى استثمارات أولية في كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من أجل تفادي الاعتماد على تكنولوجيا الوقود الأحفوري زمناً طويلاً دون أفق؛
    Gran parte de la inversión privada permitirá un aumento de la eficiencia energética y del uso de energías renovables en los países industrializados. UN وسيتكفل قطاع كبير من الاستثمارات الخاصة بزيادة اعتماد تدابير الكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة المتجددة في البلدان الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد