ويكيبيديا

    "استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos
        
    • utilizar el espacio ultraterrestre con fines pacíficos
        
    • uso pacífico del espacio ultraterrestre
        
    • el uso pacífico del espacio exterior
        
    • usos pacíficos del espacio ultraterrestre
        
    • utilización del espacio con fines pacíficos
        
    • espacio ultraterrestre para fines pacíficos
        
    • uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos
        
    V. utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y otras finalidades militares UN خامسا - استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية والأغراض العسكرية الأخرى
    La utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos refleja la voluntad común y los intereses fundamentales de la comunidad internacional. UN يعبر استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية عن الرغبة المشتركة والمصالح الأساسية للمجتمع الدولي.
    V. utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos Y OTRAS FINALIDADES MILITARES UN خامساًَ - استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية والأغراض العسكرية الأخرى
    Naturalmente, todo país tiene derecho a utilizar el espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وبطبيعة الحال، لجميع البلدان الحق في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Malasia comparte la opinión generalizada de que el uso pacífico del espacio ultraterrestre es el interés común de la humanidad. UN تشاطر ماليزيا رأي الكثير من حيث إن استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية هو في صالح البشرية عموماً.
    Para cumplir esas tareas, la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos cobra cada vez más importancia. UN وقد أضحى التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية عاملا متزايد الأهمية في مواجهة تلك التحديات.
    utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y otras finalidades militares UN استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية ولأغراض عسكرية أخرى
    La Conferencia UNISPACE III es un acontecimiento histórico que ha permitido examinar la situación de la cooperación entre los Estados Miembros en la esfera de la investigación y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وشكل مؤتمر يونيسبيس الثالث حدثا تاريخيا جعل من الممكن استغلال رصيد التعاون بين الدول الأعضاء في استكشاف استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Entre éstos figuraban mecanismos como el Consejo Consultivo de la Generación Espacial en apoyo del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, que había sido reconocido como entidad consultiva por la Comisión sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN ومن بين هذه الآليات المجلس الاستشاري لجيل الفضاء الداعم لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية الذي منح صفة مراقب في لجنة استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    A pesar de los argumentos en contra, la Comisión sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos es un órgano competente para ocuparse de esta cuestión. UN وبرغم ما يُساق من حُجج في الاتجاه المضاد، فإن لجنة استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية مختصَّة بكل معنى بالتصدي لهذه المسألة.
    Para reflejar esa idea, en nuestro documento conjunto se precisa que el tratado no podrá interpretarse " en el sentido de que obstaculiza la investigación y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos u otros usos militares no prohibidos por el presente Tratado. UN ولتوضيح هذه الفكرة، ورد بشكل صريح في وثيقتنا المشتركة أن المعاهدة لا ينبغي أن تؤول على أنها تمنع إجراء البحوث حول استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية أو العسكرية التي لا تحظرها المعاهدة.
    3. La cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos se realizó en las siguientes esferas. UN 3- وشمل التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية في عام 2006 المجالات التالية.
    Algunas delegaciones consideraron que la iniciativa conjunta china y rusa era oportuna para cubrir las lagunas del sistema jurídico actual con respecto a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN رأت بعض الوفود أن المبادرة الصينية الروسية المشتركة جاءت في أوانها لملء الثغرات الموجودة في النظام القانوني الحالي فيما يخص استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    En él se otorga a los Estados la libertad de utilizar el espacio ultraterrestre con fines pacíficos sin ninguna injerencia nociva. UN فهي تمنح الدول حرية استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية بدون تدخل ضار.
    Actualmente se llevan a cabo intensos preparativos para la celebración de tal conferencia, que tiene por objeto servir una doble finalidad, a saber: el examen de las cuestiones relacionadas con la no colocación de armas en el espacio ultraterrestre y la posibilidad de utilizar el espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وتجري حالياً أعمال تحضيرية شاملة لعقد هذا المؤتمر، وذلك لغرضين، هما بحث مسألة منع إقامة أسلحة في الفضاء الخارجي من جهة والنظر في إمكانية استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية من الجهة الأخرى.
    Aunque la innovación independiente es importante para fomentar el uso pacífico del espacio ultraterrestre, también es esencial que exista una cooperación internacional sobre la base de la igualdad y el beneficio mutuo. UN وإن إيجاد أفكار مبتكرة مهم من أجل التقدم في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية إلا أن التعاون الدولي على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة أمر أساسي أيضا.
    El Grupo desearía también aprovechar esta oportunidad para hacer un llamamiento a todos los Estados, en particular a los que tienen capacidades espaciales importantes, a que contribuyan activamente al objetivo del uso pacífico del espacio ultraterrestre y de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, y a que se abstengan de adoptar medidas contrarias a ese objetivo. UN وتود المجموعة أيضاً أن تغتنم هذه الفرصة لتهيب بالدول كافة، وبخاصة منها الدول ذات القدرات الفضائية الرئيسية، أن تسهم إسهاماً نشطاً في هدف استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية ومنع حدوث سباق تسلح فيه والامتناع عن إتيان أفعال منافية لهذا الهدف.
    Así pues, en estos últimos años se ha producido una pronunciada aceleración en lo tocante a los usos pacíficos del espacio ultraterrestre y una intensificación de la cooperación internacional a tal fin. UN وعليه، فقد حدث في السنوات الأخيرة تسارع شديد في خطى أوجه استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية وفي خطى التعاون الدولي من أجل هذا الغرض.
    La utilización del espacio con fines pacíficos supone un compromiso sincero por parte de la comunidad internacional y la existencia de un marco y normas jurídicas claras que deben actualizarse continuamente. También es importante prohibir la militarización del espacio y la carrera de armamentos. UN 44 - وأوضح أن تكريس استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية يتطلب من المجتمع الدولي التزاما صادقا تكفله قواعد وأطر قانونية واضحة يتم تطويرها باستمرار، وتضمن عدم تسليح الفضاء الخارجي أو حدوث سباق تسلح فيه.
    Esa cooperación es esencial si la comunidad internacional pretende salvaguardar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos y para las generaciones futuras. UN فهذا التعاون أمر أساسي لنجاح المجتمع الدولي في الحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية وللأجيال المقبلة.
    Desde el punto de vista de mi país, un inicio temprano de las negociaciones sobre un tratado de reducción de material fisionable es uno de los temas más apremiantes en el programa de la seguridad mundial, al igual que el uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN ويرى بلدي أن، البدء المبكر للمفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يمثل أحد البنود الملحة المدرجة على جدول أعمال الأمن العالمي، وكذلك استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد