Si las modalidades de uso del metilbromuro no son periódicas por año o por temporada; | UN | حيثما تكون أنماط استخدام بروميد الميثيل غير منتظمة على أساس سنوي أو موسمي؛ |
Si las modalidades de uso del metilbromuro no son periódicas por año o por temporada; | UN | حيثما تكون أنماط استخدام بروميد الميثيل غير منتظمة على أساس سنوي أو موسمي؛ |
Si las modalidades de uso del metilbromuro no son periódicas por año o por temporada; | UN | حيثما تكون أنماط استخدام بروميد الميثيل غير منتظمة على أساس سنوي أو موسمي؛ |
Consciente de que el uso de metilbromuro con fines de cuarentena y previos al envío sigue aumentando en algunas regiones del mundo, | UN | وإذ لا يفوته أن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن ما زال يتزايد في عدة مناطق من العالم، |
Otro representante destacó la necesidad de prestar apoyo a países en desarrollo para eliminar los usos del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío. | UN | وأكد ممثل آخر على الحاجة إلى تقديم دعم للبلدان النامية للتخلص من استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي وتطبيقات ما قبل الشحن. |
Un orador anunció el propósito de su país de eliminar la utilización del metilbromuro diez años antes de la fecha objetivo de 2015. | UN | وأعلن متحدث عن نية بلده التخلص من استخدام بروميد الميثيل قبل 10 سنوات من الموعد المستهدف وهو عام 2015. |
Australia había presentado un nuevo plan de eliminación para el uso del metilbromuro destinado a desinfectar el arroz australiano. | UN | وأشارت إلى أن أستراليا قدمت خطة جديدة للتخلص التدريجي من استخدام بروميد الميثيل لتعقيم الأرز الأسترالي. |
Los patrocinadores del proyecto de decisión aseguraron a la Reunión que acogerían con beneplácito toda solución que les permitiera eliminar el uso del metilbromuro lo antes posible. | UN | وأكد مقدمو مشروع المقرر للاجتماع أنهم سيرحبون بأي حل يمكنهم من التخلص التدريجي من استخدام بروميد الميثيل بأسرع ما يمكن. |
Disminuyó el uso del MB debido a proyectos y a la situación económico-agrícola. | UN | انخفض استخدام بروميد الميثيل نتيجة للمشروعات وللوضع الاقتصادي الزراعي. |
Disminuyó el uso del metilbromuro debido a proyectos y a la situación económico-agrícola. | UN | انخفض استخدام بروميد الميثيل نتيجة للمشروعات وللوضع الاقتصادي الزراعي. |
Disminuyó el uso del MB debido a proyectos y a la situación económico-agrícola. | UN | انخفض استخدام بروميد الميثيل نتيجة للمشروعات وللوضع الاقتصادي الزراعي. |
Un representante explicó que su país había incluso impuesto una prohibición total al uso del metilbromuro y estaba realizando un estudio para comprobar si existía algún uso ilícito de la sustancia. | UN | وأوضح أحد الممثلين أن بلده قد فرض حظرا شاملا على استخدام بروميد الميثيل ويجري دراسة للتيقن مما إن كان هناك أي استخدام غير مشروع لهذه المادة. |
Los datos proporcionados por los meloneros indican que el uso del metilbromuro con la PPI cuesta más que utilizar metilbromuro y recubrir con plástico. | UN | وتشير بيانات زراع البطيخ أن استخدام بروميد الميثيل مع الأغشية الكتيمة جدا أغلى من استخدام بروميد الميثيل مع الأغطية البلاستيكية. |
En ese contexto, se manifestó partidario de que no se siguiera hablando del uso innecesario de plataformas de madera para productos que de por sí no requerían el uso del metilbromuro. | UN | وفي هذا الإطار أعرب عن تأييده للابتعاد عن هذا الاستخدام غير الضروري للألواح الخشبية بالنسبة لتلك السلع التي لا تحتاج بحد ذاتها إلى استخدام بروميد الميثيل. |
Estudiar modos de coordinar la reunión de datos e información sobre el uso del metilbromuro a efectos de cuarentena y alternativas a ese uso; | UN | استكشاف سبل لتنسيق جمع البيانات والمعلومات عن استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الصحي والبدائل لهذا الاستخدام؛ |
Curso práctico sobre el uso del metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | حلقة العمل بشأن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Las medidas de reducción del uso del metilbromuro adoptadas con arreglo al Protocolo de Montreal eran un serio revés y debían suspenderse hasta que se prepararan y pusieran en práctica alternativas seguras y viables. | UN | فخطوة بروتوكول مونتريال لإجراء تخفيضات في استخدام بروميد الميثيل تعتبر ضربة حرجة وينبغي إيقافها إلى أن يتم وضع وتنفيذ بدائل مأمونة ومجدية. |
Las reglamentaciones, fuesen nacionales o internacionales, que favorecían el uso de metilbromuro planteaban un obstáculo importante a la adopción de alternativas, aunque eran muy pocas las que exigían su uso. | UN | وتمثل القواعد التنظيمية، سواء كانت محلية أو دولية، التي تحبذ استخدام بروميد الميثيل، عقبة كبيرة أمام اعتماد البدائل، على الرغم من أن القليل يشترطون استخدامها. |
Curso práctico sobre usos del metilbromuro en aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | حلقة العمل بِشأن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Se habían utilizado los conocimientos especializados de las organizaciones no gubernamentales en la creación de concienciación, y sus vínculos con los agricultores se habían aprovechado con buenos resultados en el proyecto para reducir la utilización del metilbromuro. | UN | واستخدمت خبرة هذه المنظمات في إيجاد الوعي وتقديم الخدمات الإرشادية للمزارعين لتحقيق نتائج طيبة في المشروع الرامي إلى خفض استخدام بروميد الميثيل. |
Obstáculos reglamentarios y los costos de las principales alternativas estaban limitando su aplicación y forzando la utilización de metilbromuro. | UN | وكانت الحواجز التنظيمية وتكاليف البدائل الرئيسية عوامل تحد من تنفيذها وتجبر على استخدام بروميد الميثيل. |
Ante el continuo deterioro de la capa de ozono, la Unión Europea acoge con satisfacción el acuerdo recientemente concertado de eliminar la utilización de bromuro de metilo en los países desarrollados para el año 2005 y en los países en desarrollo para el año 2015. | UN | وبالنظر لاستمرار تدهور طبقة اﻷوزون، فإن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالاتفاقية اﻷخيرة للقضاء على استخدام بروميد الميثيل في الدول المتقدمة النمو قبل سنة ٠٠٥٢ وفي الدول النامية قبل سنة ٢٠١٠. |
Tendencias del uso de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío y de las emisiones conexas | UN | الاتجاهات في استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، وما ينجم عنهُ من انبعاثات |
De adoptar todas las medidas adecuadas para limitar el consumo de metilbromuro a las aplicaciones estrictamente necesarias que se correspondan con el espíritu del Protocolo y que no provocarán un aumento del consumo después de la eliminación. | UN | اتخاذ جميع التدابير المناسبة للحد من استخدام بروميد الميثيل في تلك التطبيقات الضرورية بشدة التي تحافظ على روح البروتوكول ولا تؤدي في الزيادة في الاستهلاك عقب التخلص التدريجي. |
Reconociendo que las Partes deberían utilizar el metilbromuro únicamente en última instancia y en situaciones en que una alternativa viable desde los puntos de vista técnico y económico que esté en uso deje de estar disponible como resultado del retiro del registro o por otras razones, | UN | وإذْ يقر بأن الأطراف ينبغي ألا تلجأ إلى استخدام بروميد الميثيل إلا كملجأ أخير في حالة وجود بديل مجدي اقتصادياً وتقنياً لبروميد الميثيل كان مستخدماً وغدا غير متوافر نتيجة لإلغاء تسجيله أو لأسباب أخرى، |