ويكيبيديا

    "استخدام تقنيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • utilizar técnicas de
        
    • utilización de técnicas
        
    • uso de técnicas
        
    • de Utilizar Técnicas
        
    • la utilización de las técnicas
        
    • empleo de técnicas
        
    • utilización de las técnicas de
        
    • emplear técnicas
        
    • aplicar técnicas
        
    • usar tecnologías de
        
    • aplicación de las técnicas
        
    • usar técnicas
        
    Las respuestas recibidas indicaron claramente que todas las organizaciones percibían nítidamente la necesidad de utilizar técnicas de difusión actualizadas. UN ومن الردود الواردة، اتضح أن جميع المنظمات تدرك إدراكا عميقا الحاجة الى استخدام تقنيات حديثة للنشر.
    Se estimó que era esencial utilizar técnicas de enseñanza abierta y a distancia, además de los métodos tradicionales. UN واعتبر استخدام تقنيات التعليم المفتوح والتعليم من بُعد إلى جانب الطرق التقليدية أمرا بالغ الأهمية.
    utilización de técnicas nucleares para mejorar la producción de los cultivos, reducir las pérdidas y proteger el medio ambiente. UN استخدام تقنيات نووية لتحسين انتاج المحاصيل، والحد من الفواقد وحماية البيئة.
    En 1993 el PNUD ejecutó un programa destinado a alentar entre los agricultores palestinos la utilización de técnicas modernas de riego. UN وفي عام ١٩٩٣، نفذ البرنامج اﻹنمائي برنامجا لتشجيع المزارعين الفلسطينيين على استخدام تقنيات الري الحديثة.
    Dichos enfoques incluirían el uso de técnicas de bases de datos. UN وتشمل هذه النهج استخدام تقنيات قواعد البيانات.
    El uso de técnicas de formación de imágenes depende de la existencia de servicios locales de mantenimiento y de apoyo. UN ويتوقف استخدام تقنيات نقل الصور أيضا على توفر قدرات الصيانة والدعم المحليين.
    :: Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles UN :: اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى
    Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles (1976) (en lo sucesivo Convención sobre técnicas de modificación ambiental). UN اتفاقية سنة ١٩٧٦ لحظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة ﻷغراض عسكرية أو ﻷية أغراض عدائية أخرى.
    Reconociendo la importancia de utilizar técnicas de entrega vigilada y la necesidad de que haya cooperación internacional a tal fin, UN وإذ يسلﱢم بأهمية استخدام تقنيات التسليم المراقب وبالحاجة إلى التعاون الدولي لبلوغ تلك الغاية،
    A este respecto, se hizo especial referencia a la Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles. UN وفي هذا الصدد، استُرعي الاهتمام الى اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة ﻷغراض عسكرية أو ﻷية أغراض عدائية أخرى.
    ix) utilización de técnicas de actualización de flujos de fondos para la adopción de decisiones a más largo plazo UN `٩` استخدام تقنيات اﻹيراد النقدي المخصوم في حالات اتخاذ القرارات الطويلة اﻷجل
    La Ley de administración de justicia es el principal marco jurídico que regula la utilización de técnicas especiales de investigación en Dinamarca. UN يشكّل القانون المتعلق بإقامة العدل، بشكل رئيسي، الإطار القانوني الذي ينظم استخدام تقنيات التحقيق الخاصة في الدانمرك.
    El Grupo de Supervisión Interna ha indicado que tendría en cuenta, con sujeción a los límites de sus recursos, la utilización de técnicas de auditoría informatizadas. UN وقد أشار مكتب الرقابة الداخلية إلى أن استخدام تقنيات مراجعة الحسابات بمساعدة الحاسوب سينظر فيه ضمن حدود موارده.
    Se considera que el uso de técnicas de referencia es un posible medio para avanzar significativamente en esta esfera. UN ويعتبر استخدام تقنيات النقاط المرجعية إحدى الوسائل الممكنة لإحراز تقدم كبير في هذا المجال.
    Resulta ampliamente reconocido que el progreso científico-tecnológico no sólo abre la posibilidad de influir sobre el medio ambiente natural en formas beneficiosas, sino que posibilita también el uso de técnicas de modificación ambiental con fines militares. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن التقدم العلمي والتكنولوجي لا يتيح فحسب إمكانية التأثير في البيئة الطبيعية بأشكال مفيدة، بل يمكِّن أيضا من استخدام تقنيات تغيير البيئة لأغراض عسكرية.
    Esos resultados se lograron mediante la promoción y el uso de técnicas de inmunización y uso de suplementos sumamente eficaces en función de los costos, así como mediante el apoyo a la planificación y la gestión. UN وقد تحققت هذه النتائج بفضل استخدام تقنيات فعالة من حيث التكلفة للتحصين وتوفير المغذيات التكميلية.
    ix) la utilización de las técnicas del flujo de efectivo actualizado para la adopción de decisiones a más largo plazo UN `9` استخدام تقنيات الإيراد النقدي المخصوم في حالات اتخاذ القرارات الطويلة الأجل
    El empleo de técnicas de puntos de referencia ha ido ganando cada vez más validez a medida que los Estados nación se integraran en la economía mundial y el campo de juego económico está más nivelado. UN واكتسب استخدام تقنيات وضع المعايير صلاحية متزايدة مع اندماج الدول المستقلة في الاقتصاد العالمي وتحول مسرح النشاط الاقتصادي الى ساحة أكثر اتساما بالمساواة.
    La comunidad internacional podría adoptar medidas de inmediato para luchar contra el turismo sexual basado en la explotación de menores e imponerle límites a la utilización de las técnicas de comunicación con fines inmorales. UN ويمكن للمجتمع الدولي بالفعل أن يتخذ إجراءات لمكافحة السياحة الجنسية القائمة على استغلال اﻷطفال ولفرض قيود على استخدام تقنيات الاتصال ﻷغراض غير أخلاقية.
    Habrá que emplear técnicas tales como la cianuración, que requiere un tratamiento químico y físico más intenso del mineral. UN ولابد من استخدام تقنيات مثل المعالجة بمحلول السيانيد.
    También es esencial aplicar técnicas modernas de reducción de las emisiones bien diseñadas y mantenidas. UN ومن الضروري أيضاً استخدام تقنيات حديثة وجيدة التصنع وجيدة الصيانة لخفض الانبعاثات.
    h) usar tecnologías de control de la contaminación atmosférica para otros contaminantes criterio ( " criteria pollutants " ) con objeto de capturar el mercurio en el gas de combustión UN (ح) استخدام تقنيات التحكم في تلوث الهواء على الملوثات الأخرى التي تنطبق عليها المعايير في استخلاص الزئبق من غاز المداخن
    La aplicación de las técnicas de disolución para obtener uranio ha ido en aumento; del 36% registrado en 2009 subió al 41% en 2010. UN وقد زاد استخدام تقنيات التعدين الحقني لاستخراج اليورانيوم من نحو 36 في المائة في عـام 2009 إلى 41 في المائة في عام 2010.
    Si tenemos que usar técnicas de bloqueo antes de que nuestras defensas estén listas entonces, esto es lo que tendremos que usar: cuerpos. Open Subtitles إذا نحن بحاجة إلى استخدام تقنيات محاصرة، قبل بناء دفاعاتنا، وستكون هذه هي نوعية الاشياء، التي سنستخدمها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد