ويكيبيديا

    "استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • uso de las TIC
        
    • utilización de las TIC
        
    • utilizar las TIC
        
    • aplicación de las TIC
        
    • empleo de las TIC
        
    • utilización de TIC
        
    • adopción de las TIC
        
    • utilización de la TIC
        
    uso de las TIC en las empresas UN استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مؤسسات الأعمال
    Se prevé que el uso de las TIC para el desarrollo del turismo producirá beneficios económicos generando mayores ingresos para la economía local y contribuyendo al desarrollo local. UN ويتوقع أن يعود استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض النهوض بالسياحة بفوائد اقتصادية من خلال توليد إيرادات متزايدة للاقتصاد المحلي والإسهام في عملية التنمية المحلية.
    Además, en gran medida hace caso omiso de las diferencias en la utilización de las TIC como insumos de otras industrias. UN وهو أيضاً يغفل إلى حد كبير أوجه التفاوت في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كمدخلات تستخدمها صناعات أخرى.
    ¿Existe una cultura con visión del futuro y favorable a la utilización de las TIC para la reducción de la pobreza? UN هل هناك ثقافة تطلعية تدعم استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للحد من الفقر؟
    En algunos casos, las capacidades especializadas y específicas de un sector están permitiendo utilizar las TIC para la secuenciación genética, el muestreo de tejidos y una creciente variedad de técnicas de las ciencias de materiales y la química. UN وفي بعض الحالات، تتيح القدرات المتخصصة القدرات ذات الصلة بالصناعة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للمساعدة في تحديد تسلسل الجينات، وأخذ عينات الأنسجة، ومجموعة متزايدة من التقنيات في علوم المواد والكيمياء.
    * Políticas para facilitar la aplicación de las TIC en el lugar de trabajo que permitan eliminar la pobreza, teniendo en cuenta las ventajas y los problemas asociados con la introducción de las TIC. UN :: السياسات الرامية إلى تسهيل استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أماكن العمل، مما يفضي إلى القضاء على الفقر، على أن تؤخذ في الاعتبار المزايا والمساوئ المرتبطة بإدخال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    En los últimos años Tanzanía ha avanzado en la promoción del uso de las TIC. UN وفي السنوات الأخيرة، أحرزت تنـزانيا تقدما في تعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Lanzar campañas de sensibilización y fomento de la capacidad en el uso de las TIC UN إطلاق حملات توعية وبناء قدرات حول استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    II. ALGUNOS ASPECTOS DEL uso de las TIC POR LAS UN ثانياً- بعض جوانب استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من قِبَل المؤسسات الصغيرة
    De igual manera, no es posible en el mundo moderno imaginar que el desarrollo y la erradicación de la pobreza puedan alcanzarse sin la contribución y el mayor uso de las TIC. UN وبالمثل فليس من الممكن في العالم المعاصر تخيل إنجاز التنمية والحد من الفقر دون إسهام ودون زيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Al mismo tiempo, la introducción de una medida de facilitación del comercio que exige el uso de las TIC también puede tener el efecto secundario de favorecer el uso de las TIC en otros sectores de la economía. UN وفي الآن ذاته، قد يؤدي اتخاذ تدابير تيسير التجارة التي تتطلب استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى تشجيع استخدام هذه التكنولوجيات في قطاعات أخرى من الاقتصاد.
    Es probable que en los próximos años siga aumentando el uso de las TIC en algunas esferas como la automatización de los servicios de aduana, la documentación electrónica y la información anticipada sobre la logística. UN إن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجالات من قبيل الجمارك والأتمتة والتوثيق الإلكتروني والتزويد مسبقاً بالمعلومات في مجالي النقل والإمداد يحتمل أن يستمر في النمو في السنوات القادمة.
    Los informes pertinentes de la UNCTAD ofrecían buenos ejemplos de la utilización de las TIC en las actividades productivas. UN وتضمنت تقارير الأونكتاد ذات الصلة أمثالاً جيدة عن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الأنشطة الإنتاجية.
    5. Creación de confianza y seguridad en la utilización de las TIC. UN 5- بناء الثقة وإرساء الأمن فيما يخص استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Sin embargo, la utilización de las TIC había permitido hacer progresos en algunas administraciones de ferrocarriles, puertos y aduanas, y ahora era necesario introducir mejoras similares en el sector del transporte por carretera. UN إلا أن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات قد أفضى إلى إحراز تقدم في بعض إدارات السكك الحديدية والموانئ والجمارك، ويلزم الآن إجراء تحسينات مماثلة في قطاع النقل البري.
    También se examinaban recientes avances en cuanto al aumento de la utilización de las TIC entre las empresas. UN كما استعرض التطورات الأخيرة في مجال تعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فيما بين مؤسسات الأعمال().
    75. El Informe sobre la Economía de la Información 2011 contribuyó a informar a los interesados pertinentes sobre la forma de utilizar las TIC con objeto de promover el desarrollo del sector privado, en particular el espíritu empresarial de las mujeres. UN 75- وساعد تقرير اقتصاد المعلومات، 2011، في إذكاء الوعي لدى أصحاب المصلحة المعنيين بشأن طرق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل النهوض بتطوير القطاع الخاص، بما في ذلك تنظيم المرأة للمشاريع.
    La conferencia para las economías en transición se centrará en el desarrollo de las TIC, y especialmente su aplicación a las actividades empresariales electrónicas, y examinará las políticas y estrategias que se pueden adoptar a fin de aumentar las capacidades de esos países para utilizar las TIC y producir las tecnologías asociadas. UN وسيركز المؤتمر الذي سيعقد لصالح الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وبخاصة تطبيقها على التجارة الإلكترونية، وسينظر في السياسات والاستراتيجيات التي يمكن اعتمادها لزيادة قدرات هذه البلدان على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وعلى إنتاج التكنولوجيات ذات الصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    17. El Banco Africano de Desarrollo, en colaboración con el Banco Mundial y la Unión Africana, publicó una serie de estudios sobre la aplicación de las TIC en la educación, la salud, los servicios financieros, los servicios públicos, el sector local de las TIC, el comercio y la adaptación al cambio climático. UN 17- ونشر مصرف التنمية الأفريقي، بالاشتراك مع البنك الدولي والاتحاد الأفريقي، سلسلة من الدراسات بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجالات التعليم، والصحة، والخدمات المالية، والخدمات العامة، والقطاع المحلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتجارة، والتكيف مع تغير المناخ().
    Así, la preocupación por la seguridad es un incentivo para aumentar el empleo de las TIC. UN وعلى هذا النحو، توفر الشواغل الأمنية حافزاً على زيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    La utilización de TIC, en particular para la elaboración y difusión de material didáctico; UN :: استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض منها إعداد مواد التدريب ونشرها؛
    18. En primer lugar, al insistir en medir las operaciones de comercio electrónico se puede desviar la atención de la medición de otros usos de las TIC en las empresas y, por consiguiente, sólo brindar información limitada sobre su adopción de las TIC. UN 18- أولاً، إن التركيز على قياس تعاملات التجارة الإلكترونية قد يحوِّل الاهتمام بعيداً عن قياس الاستخدامات الأخرى لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مؤسسات الأعمال التجارية وبالتالي فإنه قد لا يوفِّر سوى معلومات محدودة عن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من قِبَل مؤسسات الأعمال.
    Sin embargo, siguen existiendo carencias en materia de conocimientos, contenido e innovación, que limitan el acceso y, sobre todo, la creación de valor añadido mediante la utilización de la TIC en el desarrollo del país. UN غير أنه ما زالت هناك أوجه قصور فيما يخص المهارات والمحتوى والابتكار، الأمر الذي يحد من إمكانية الاستفادة من هذه التكنولوجيات ويحد أكثر من ذلك من خلق قيمة مضافة عن طريق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تنمية البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد