ويكيبيديا

    "استخدام تلك الأموال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que dichos fondos se utilicen
        
    • uso de esos fondos
        
    • utilización de esos fondos
        
    • utilizarlos
        
    • que los fondos
        
    • de que dichos fondos
        
    • utilizado esos fondos
        
    Las disposiciones legales también deberían permitir la congelación de fondos, activos o recursos, depositados en instituciones financieras del Estado por particulares o entidades, ya sean residentes o no residentes, que apoyen la realización de actividades terroristas dentro o fuera del territorio de ese Estado, a fin de impedir que dichos fondos se utilicen para fines terroristas. UN كما ينبغي أن تساعد النصوص القانونية على تجميد الأموال وغيرها التي يودعها في المؤسسات المالية أفراد أو كيانات، سواء كانوا مقيمين أو غير مقيمين، ممن يدعمون الأنشطة الإرهابية داخل أراضي تلك الدولة أو خارجها، وذلك من أجل منع استخدام تلك الأموال في الأغراض الإرهابية.
    Reiterando que los Estados Miembros tienen la obligación de prevenir y reprimir la financiación de actos de terrorismo, así como de tipificar como delito la provisión o recaudación intencionales de fondos, por cualquier medio, directa o indirectamente, por sus nacionales o en su territorio con la intención de que dichos fondos se utilicen, o con conocimiento de que dichos fondos se utilizarán, para cometer actos de terrorismo, UN وإذ يكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بمنع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعه، وبتجريم القيام عمدا بتوفير أو جمع الأموال بواسطة رعاياها أو في إقليمها، بأية وسيلة كانت، مباشرة أو غير مباشرة، بنية استخدام تلك الأموال للقيام بأعمال إرهابية أو مع العلم بأنها ستستخدم لذلك الغرض،
    La Junta recomienda que la Administración vuelva a evaluar la consignación de fondos asignados a la cuenta de apoyo a fin de optimizar el uso de esos fondos. UN 281 - ويوصي المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم توزيع المبالغ المخصصة لحساب الدعم لكفالة استخدام تلك الأموال على أحسن وجه.
    En el párrafo 281 la Junta recomendó que la Administración volviera a evaluar la consignación de fondos asignados a la cuenta de apoyo a fin de optimizar el uso de esos fondos. UN 123 - وفي الفقرة 281، أوصى المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم توزيع المبالغ المخصصة لحساب الدعم لكفالة استخدام تلك الأموال على أحسن وجه.
    Los donantes reciben información por separado sobre la utilización de esos fondos para financiar actividades de proyectos concretos. UN وتُبَلَّغ الجهات المانحة بصورة منفصلة عن استخدام تلك الأموال في أنشطة محددة من أنشطة المشاريع.
    El segundo a los demandantes que depositaron fondos en sus cuentas en el Iraq esperando utilizarlos para financiar su vida y sus actividades en este país. UN وشملت الحالة الثانية مطالبين أودعوا أموالا في حساباتهم في العراق وكانوا يتوقعون استخدام تلك الأموال للوفاء بحاجاتهم المعيشية ولتمويل أنشطتهم في العراق.
    2. Si el autor se limita a admitir la posibilidad de que los fondos de que se trate sirvan para financiar un acto terrorista, no será sancionado con arreglo a la presente disposición. UN 2 - إذا كان ما قام به مرتكب الجريمة لا يتعدى إقرار إمكانية استخدام تلك الأموال في تمويل عمل إرهابي، فإنه لا يعاقب بموجب هذا الحكم.
    En otro caso se han utilizado esos fondos para que el país de acogida pueda subvencionar la adquisición de un número más elevado de bombillas de alto rendimiento que el previsto en el proyecto financiado por el FMAE, aumentando de esta manera las oportunidades de éxito de un proyecto basado en la gestión de la demanda. UN ومثال آخر على ذلك استخدام تلك اﻷموال في تمكين الطرف المضيف من دعم شراء مصابيح الانارة الكهربائية عالية الكفاءة بأعداد أكبر من اﻷعداد المتوخاة في مشروع مرفق البيئة العالمية، وهذا يعزز فرص نجاح مشروع يقوم على أساس إدارة جانب الطلب.
    Reiterando que los Estados Miembros tienen la obligación de prevenir y reprimir la financiación de actos de terrorismo, así como de tipificar como delito la provisión o recaudación intencionales de fondos, por cualquier medio, directa o indirectamente, por sus nacionales o en su territorio con la intención de que dichos fondos se utilicen, o con conocimiento de que dichos fondos se utilizarán, para cometer actos de terrorismo, UN وإذ يكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بمنع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعه، وبتجريم القيام عمدا بتوفير أو جمع الأموال بواسطة رعاياها أو في إقليمها، بأية وسيلة كانت، مباشرة أو غير مباشرة، بنية استخدام تلك الأموال للقيام بأعمال إرهابية أو مع العلم بأنها ستستخدم لذلك الغرض،
    Reiterando que los Estados Miembros tienen la obligación de prevenir y reprimir la financiación de actos de terrorismo, así como de tipificar como delito la provisión o recaudación intencionales de fondos, por cualquier medio, directa o indirectamente, por sus nacionales o en su territorio con la intención de que dichos fondos se utilicen, o con conocimiento de que dichos fondos se utilizarán, para cometer actos de terrorismo, UN وإذ تكرّر تأكيد التزام الدول الأعضاء بمنع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعه، وبتجريم القيام عمدا بتوفير أو جمع الأموال بواسطة رعاياها أو في إقليمها، بأي وسيلة كانت، مباشرة أو غير مباشرة، بنية استخدام تلك الأموال للقيام بأعمال إرهابية أو مع العلم بأنها ستستخدم لذلك الغرض،
    Reiterando que los Estados Miembros tienen la obligación de prevenir y reprimir la financiación de actos de terrorismo, así como de tipificar como delito la provisión o recaudación intencionales de fondos, por cualquier medio, directa o indirectamente, por sus nacionales o en su territorio con la intención de que dichos fondos se utilicen, o con conocimiento de que dichos fondos se utilizarán, para cometer actos de terrorismo, UN وإذ تكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بمنع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعه، وبتجريم القيام عمدا بتوفير أو جمع الأموال من قِبل رعاياها أو في إقليمها، بأي وسيلة كانت، مباشرة أو غير مباشرة، بنية استخدام تلك الأموال للقيام بأعمال إرهابية أو مع العلم بأنها ستستخدم لذلك الغرض،
    1.2 ¿Existe alguna ley que tipifique la provisión o recaudación intencionales, por cualesquiera medios, directa o indirectamente, de fondos, por kenianos o en el territorio de Kenya, con la intención de que dichos fondos se utilicen o con conocimiento de que se utilizarán para perpetrar actos terroristas? Sírvase reseñar las disposiciones pertinentes. UN 1-2 هل يوجـد أي قانون يجـرم قيـام الكينيـيـن عن عمد بتوفير الأموال وجمـعـها، بأي وسيلة مباشرة أو غير مباشرة أو في الإقليم، بغرض استخدام تلك الأموال للاضطلاع بأعمال إرهابية أو مع العلم بأنها ستـُستخدم لذلك الغرض؟ يرجـى تقديم بيـان إجمالي بهذه الأحكام.
    1.2 La aplicación eficaz del párrafo 1 b) de la resolución requiere que los Estados cuenten con disposiciones que tipifiquen específicamente la provisión o recaudación intencionales, por cualesquiera medios, directa o indirectamente, de fondos por sus nacionales o en sus territorios con intención de que dichos fondos se utilicen, o con conocimiento de que dichos fondos se utilizarán, para perpetrar actos de terrorismo. UN 1-2 يتطلب التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 1 (ب) من القرار أن تكون لدى الدولة أحكاما تجرم بصفة خاصة تقديم مواطنيها الأموال طوعا أو جمعها على أراضيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بنية استخدام تلك الأموال أو أن يكونوا على علم بأنها ستستخدم لتنفيذ أعمال إرهابية.
    c) El Estado Miembro haya consultado previamente a las autoridades libias acerca del uso de esos fondos, otros activos financieros o recursos económicos; y UN (ج) أن تتشاور الدولة العضو مسبقا مع السلطات الليبية بشأن استخدام تلك الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى؛
    c) El Estado Miembro haya consultado previamente a las autoridades libias acerca del uso de esos fondos, otros activos financieros o recursos económicos; y UN (ج) أن تتشاور الدولة العضو مسبقا مع السلطات الليبية بشأن استخدام تلك الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى؛
    El CAD clasifica las contribuciones complementarias al sistema de las Naciones Unidas como ayuda bilateral porque considera que el uso de esos fondos está efectivamente bajo control de los gobiernos donantes y que las entidades de las Naciones Unidas desempeñan el papel de canales para la entrega de esos fondos, sin ser receptoras de la ayuda. UN وتصنف لجنة المساعدة الإنمائية المساهمات من الموارد غير الأساسية المقدمة لمنظومة الأمم المتحدة باعتبارها معونة ثنائية لأنها تعتبر أن استخدام تلك الأموال يخضع فعليا لسيطرة الحكومات المانحة وأن الكيانات التابعة للأمم المتحدة تعمل كقناة لإيصال تلك الأموال بدلا من اعتبارها متلقية لتلك المعونة.
    Otro orador pidió aclaraciones sobre la aplicación desigual de la norma del 13% relativa a los gastos de apoyo a los programas y sobre la utilización de esos fondos. UN وطلب متكلم آخر توضيحا بشأن التطبيق المتفاوت لقاعدة الـ13 في المائة لتكاليف دعم البرامج، وبشأن استخدام تلك الأموال.
    Otro orador pidió aclaraciones sobre la aplicación desigual de la norma del 13% relativa a los gastos de apoyo a los programas y sobre la utilización de esos fondos. UN وطلب متكلم آخر توضيحا بشأن التطبيق المتفاوت لقاعدة الـ13 في المائة لتكاليف دعم البرامج، وبشأن استخدام تلك الأموال.
    El segundo a los demandantes que depositaron fondos en sus cuentas en el Iraq esperando utilizarlos para financiar su vida y sus actividades en este país. UN وشملت الحالة الثانية مطالبين أودعوا أموالا في حساباتهم في العراق وكانوا يتوقعون استخدام تلك الأموال للوفاء بحاجاتهم المعيشية ولتمويل أنشطتهم في العراق.
    Se espera que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas establezcan estructuras de gobernanza y otras medidas de rendición de cuentas que aseguren que los fondos transferidos a terceros se han utilizado de modo eficiente, para los fines previstos y con el mínimo riesgo de fraude, corrupción y mala administración. UN ويُتوقع من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تنقل أموالها للغير أن تنشئ هياكل للحوكمة الرشيدة وتضع تدابير أخرى للمساءلة تكفل استخدام تلك الأموال استخداماً كفؤاً للأغراض المقصودة ومع أدنى حد من مخاطر الغش والفساد وسوء الإدارة.
    En otro caso se han utilizado esos fondos para que el país de acogida pueda subvencionar la adquisición de un número más elevado de bombillas de alto rendimiento que el previsto en el proyecto financiado por el FMAE, aumentando de esta manera las oportunidades de éxito de un proyecto basado en la gestión de la demanda. UN ومثال آخر على ذلك استخدام تلك اﻷموال في تمكين الطرف المضيف من دعم شراء مصابيح اﻹنارة الكهربائية عالية الكفاءة بأعداد أكبر من اﻷعداد المتوخاة في مشروع مرفق البيئة العالمية، وهذا يعزز فرص نجاح مشروع يقوم على أساس إدارة جانب الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد