ويكيبيديا

    "استخدام كلمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • uso de la palabra
        
    • utilizar la palabra
        
    • utilización de la palabra
        
    • empleo de la palabra
        
    • usar la palabra
        
    • utilización del término
        
    • uso del término
        
    • utilice la palabra
        
    • empleo del término
        
    • empleo del verbo
        
    • emplear la palabra
        
    • utilización de la expresión
        
    • emplear el término
        
    • utiliza la palabra
        
    • utilizara la palabra
        
    El uso de la palabra " grado " en la formulación del primer criterio indica que el texto abarca hechos ilícitos de diversos grados de gravedad. UN ويدل استخدام كلمة " درجة " في صيغة المعيار اﻷول على أن النص يشتمل على أفعال غير مشروعة تتسم بدرجات جسامة متفاوتة.
    Con relación al párrafo 11, el uso de la palabra " significativas " con respecto a las medidas unilaterales de reducción, es poco claro. UN وقال بالنسبة للفقرة 11 إن استخدام كلمة " فعَّالة " فيما يتعلق بتدابير التخفيض المتَّخَذة من جانب واحد ليس واضحا.
    No obstante, se observó la práctica de utilizar la palabra " deberán " en los instrumentos jurídicos no vinculantes. UN ومن جهة أخرى، أُشير إلى ممارسة استخدام كلمة " shall " في الصكوك القانونية غير الملزمة.
    Según la fuente, sin embargo, la utilización de la palabra jihad no implica necesariamente un llamamiento a la violencia. UN مع ذلك، ووفقاً للمصدر، فإن " استخدام كلمة الجهاد لا ينطوي بالضرورة على الدعوة إلى العنف.
    Se expresaron dudas en cuanto al empleo de la palabra " disposiciones " en el título del artículo. UN وأعرب عن شكوك إزاء استخدام كلمة " ترتيبات " في عنوان المادة.
    A los donantes de esperma se les suele llamar, "padres biológicos", ¿pero deberíamos realmente usar la palabra "padre"? TED غالبا ما يشار للمتبرعين بالحيوانات المنوية "بالآباء البيولوجيين" لكن هل يجب حقاً استخدام كلمة "آباء"؟
    Sin embargo, la utilización del término " confinadas " había planteado graves problemas. UN إلا أن استخدام كلمة " محصورة " قد أثار مشاكل جدّية.
    El uso del término " vulnerable " pretendía tener en cuenta esa realidad. UN وقد كان استخدام كلمة " الضعيفة " محاولة للتعبير عن هذه الحقيقة.
    Con relación al párrafo 11, el uso de la palabra " significativas " con respecto a las medidas unilaterales de reducción, es poco claro. UN وقال بالنسبة للفقرة 11 إن استخدام كلمة " فعَّالة " فيما يتعلق بتدابير التخفيض المتَّخَذة من جانب واحد ليس واضحا.
    El uso de la palabra " cooperación " sólo hace que la ley sea poco clara en este punto. UN ومن شأن استخدام كلمة " تعاون " أن يعمل على مجرد غموض القانون في هذه النقطة.
    No obstante, el orador coincide en que el uso de la palabra " expedida " , término más genérico que " enviada " , es adecuado en el párrafo 5. UN بيد أنه اتفق على أن استخدام كلمة " مُرسَل " ، وهي مصطلح أكثر عموما من " مُرسَل بسرعة " ، مناسب في الفقرة 5.
    No ha obtenido dos minutos consecutivos sin utilizar la palabra "lealtad" Open Subtitles لم تقضي ثانيتين متتاليتين بدون استخدام كلمة ولاء
    330. En lo concerniente al párrafo 3, se cuestionó la conveniencia de utilizar la palabra " controversia " . UN 330- وفيما يتعلق بالفقرة 3، أبديت تساؤلات حول مدى ملاءمة استخدام كلمة " منازعات " .
    Considerando que ninguno de los dos es apropiado para definir el daño, se sugiere la utilización de la palabra " daño " únicamente, sin catalogarlo. UN واعتقادا من كولومبيا بأن كلا من النعتين غير مناسب لوصف الضرر، فإنها تقترح استخدام كلمة ' ' ضرر`` فقط دون نعتها بأي صفة.
    Durante las deliberaciones, también se habló mucho de otras cuestiones conexas, como la utilización de la palabra " pueblos " y la distinción entre los derechos individuales y los colectivos. UN وغطت المناقشات بصورة شاملة أيضاً المسائل ذات الصلة مثل استخدام كلمة " الشعوب " والتمييز بين الحقوق الفردية والجماعية.
    396. En cuanto al enunciado de la disposición, se expresaron dudas acerca del empleo de la palabra " deberá " en el párrafo 1. UN 396- وفي ما يخص صياغة النص، أبديت عن شكوك إزاء استخدام كلمة " ينبغي " في الفقرة 1.
    El empleo de la palabra " asimetrías " en el cuarto párrafo del preámbulo es desafortunado. UN 20 - واستطردت قائلة إن استخدام كلمة " اللاتساوق " في الفقرة 4 لم يكن استخداماً موفقاً.
    Puedes decirle a quien quieras y puedes usar la palabra "pareja". Open Subtitles تستطيع إخبار من تريد وتستطيع استخدام كلمة ثنائي.
    Se expresó una opinión favorable específicamente a la utilización del término " eludir " , por cuanto contemplaba un elenco de supuestos más amplios que el derivado del término " violar " . UN وأعرب تحديدا عن تأييد استخدام كلمة ' ' التفاف`` ليشمل طائفة من الإمكانيات أوسع من كلمة ' ' خرق``.
    46. En relación con el principio 19, algunas delegaciones cuestionaron el uso del término " garantías " en el contexto de la prevención. UN 46- فيما يتعلق بالمبدأ 19، طرحت بعض الوفود تساؤلات حول استخدام كلمة " ضمانات " في سياق الوقاية.
    El orador no está de acuerdo con la propuesta del Pakistán de que se utilice la palabra “río” y destaca que la propuesta de que se utilice la expresión “aguas subálveas” en la versión española no debe interpretarse en el sentido de minimizar o limitar el concepto de aguas subterráneas en los demás idiomas. UN وقال إنه لا يوافق على اقتراح باكستان بشأن استخدام كلمة " نهر " وأكد أن الاستخدام المقترح لعبارة " شبكة المياه السطحية " في النص اﻹسباني ينبغي ألا يفسر على أنه يقلل من شأن المياه الجوفية أو يحد من مفهومها كما يتجلى ذلك في اللغات اﻷخرى.
    107. Suscitó inquietudes el empleo del término " único " , así como el sentido que debería dársele. UN 107- وأُبديت شواغل بشأن استخدام كلمة " single " في النص الإنكليزي وكيفية تفسيرها.
    El empleo del verbo " adquirir " sería la prueba de que la Comisión no habría tenido en cuenta más que los casos de adquisición de la nacionalidad. UN ويأتي استخدام كلمة " اكتسب " ليشير إلى أن اللجنة إنما تحيل فقط إلى حالات الجنسية المكتسبة.
    El Sr. PRANDLER (Hungría) dice que emplear la palabra " algunas " no tendría sentido. Apoya la propuesta de los Países Bajos. UN ٧١ - السيد براندلر )هنغاريا(: قال إن استخدام كلمة " بعض " لا معنى له، وأيد اقتراح هولندا.
    Prefiere limitar la utilización de la expresión “empresa company” a una entidad particular establecida para llevar a cabo un proyecto. UN وقال انه يفضل قصر استخدام كلمة " شركة " على كيان بعينه أنشىء لتنفيذ مشروع.
    Considera acertado emplear el término " validez " en lugar de " admisibilidad " o " licitud " con respecto a las reservas contrarias al objeto y fin del tratado. " Validez " es un término lo bastante amplio para abarcar la forma y el fondo. UN وإنه يرى فائدة في استخدام كلمة " صحة " بدلاً من " مقبولية " و " مشروعية " ، فيما يتعلق بالتحفظات التي تنافي غرض المعاهدة ومقصدها.
    a Cuando se utiliza la palabra " Gobierno " significa también la Comunidad Europea en sus esferas de competencia. UN (أ) عند استخدام كلمة " الحكومات " فإنها تعني أيضا المجموعة الأوروبية ضمن مجالات اختصاصاتها.
    Como un medio de aclarar esa definición, se sugirió que se utilizara la palabra " digitales " en lugar de " similares " . UN وتوضيحا لذلك التعريف، اقترح استخدام كلمة " رقمية " digital " " بدلا من كلمة " مماثلة " " analogous " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد