El uso de la palabra " grado " en la formulación del primer criterio indica que el texto abarca hechos ilícitos de diversos grados de gravedad. | UN | ويدل استخدام كلمة " درجة " في صيغة المعيار اﻷول على أن النص يشتمل على أفعال غير مشروعة تتسم بدرجات جسامة متفاوتة. |
Con relación al párrafo 11, el uso de la palabra " significativas " con respecto a las medidas unilaterales de reducción, es poco claro. | UN | وقال بالنسبة للفقرة 11 إن استخدام كلمة " فعَّالة " فيما يتعلق بتدابير التخفيض المتَّخَذة من جانب واحد ليس واضحا. |
No obstante, se observó la práctica de utilizar la palabra " deberán " en los instrumentos jurídicos no vinculantes. | UN | ومن جهة أخرى، أُشير إلى ممارسة استخدام كلمة " shall " في الصكوك القانونية غير الملزمة. |
Según la fuente, sin embargo, la utilización de la palabra jihad no implica necesariamente un llamamiento a la violencia. | UN | مع ذلك، ووفقاً للمصدر، فإن " استخدام كلمة الجهاد لا ينطوي بالضرورة على الدعوة إلى العنف. |
Se expresaron dudas en cuanto al empleo de la palabra " disposiciones " en el título del artículo. | UN | وأعرب عن شكوك إزاء استخدام كلمة " ترتيبات " في عنوان المادة. |
A los donantes de esperma se les suele llamar, "padres biológicos", ¿pero deberíamos realmente usar la palabra "padre"? | TED | غالبا ما يشار للمتبرعين بالحيوانات المنوية "بالآباء البيولوجيين" لكن هل يجب حقاً استخدام كلمة "آباء"؟ |
Sin embargo, la utilización del término " confinadas " había planteado graves problemas. | UN | إلا أن استخدام كلمة " محصورة " قد أثار مشاكل جدّية. |
El uso del término " vulnerable " pretendía tener en cuenta esa realidad. | UN | وقد كان استخدام كلمة " الضعيفة " محاولة للتعبير عن هذه الحقيقة. |
Con relación al párrafo 11, el uso de la palabra " significativas " con respecto a las medidas unilaterales de reducción, es poco claro. | UN | وقال بالنسبة للفقرة 11 إن استخدام كلمة " فعَّالة " فيما يتعلق بتدابير التخفيض المتَّخَذة من جانب واحد ليس واضحا. |
El uso de la palabra " cooperación " sólo hace que la ley sea poco clara en este punto. | UN | ومن شأن استخدام كلمة " تعاون " أن يعمل على مجرد غموض القانون في هذه النقطة. |
No obstante, el orador coincide en que el uso de la palabra " expedida " , término más genérico que " enviada " , es adecuado en el párrafo 5. | UN | بيد أنه اتفق على أن استخدام كلمة " مُرسَل " ، وهي مصطلح أكثر عموما من " مُرسَل بسرعة " ، مناسب في الفقرة 5. |
No ha obtenido dos minutos consecutivos sin utilizar la palabra "lealtad" | Open Subtitles | لم تقضي ثانيتين متتاليتين بدون استخدام كلمة ولاء |
330. En lo concerniente al párrafo 3, se cuestionó la conveniencia de utilizar la palabra " controversia " . | UN | 330- وفيما يتعلق بالفقرة 3، أبديت تساؤلات حول مدى ملاءمة استخدام كلمة " منازعات " . |
Considerando que ninguno de los dos es apropiado para definir el daño, se sugiere la utilización de la palabra " daño " únicamente, sin catalogarlo. | UN | واعتقادا من كولومبيا بأن كلا من النعتين غير مناسب لوصف الضرر، فإنها تقترح استخدام كلمة ' ' ضرر`` فقط دون نعتها بأي صفة. |
Durante las deliberaciones, también se habló mucho de otras cuestiones conexas, como la utilización de la palabra " pueblos " y la distinción entre los derechos individuales y los colectivos. | UN | وغطت المناقشات بصورة شاملة أيضاً المسائل ذات الصلة مثل استخدام كلمة " الشعوب " والتمييز بين الحقوق الفردية والجماعية. |
396. En cuanto al enunciado de la disposición, se expresaron dudas acerca del empleo de la palabra " deberá " en el párrafo 1. | UN | 396- وفي ما يخص صياغة النص، أبديت عن شكوك إزاء استخدام كلمة " ينبغي " في الفقرة 1. |
El empleo de la palabra " asimetrías " en el cuarto párrafo del preámbulo es desafortunado. | UN | 20 - واستطردت قائلة إن استخدام كلمة " اللاتساوق " في الفقرة 4 لم يكن استخداماً موفقاً. |
Puedes decirle a quien quieras y puedes usar la palabra "pareja". | Open Subtitles | تستطيع إخبار من تريد وتستطيع استخدام كلمة ثنائي. |
Se expresó una opinión favorable específicamente a la utilización del término " eludir " , por cuanto contemplaba un elenco de supuestos más amplios que el derivado del término " violar " . | UN | وأعرب تحديدا عن تأييد استخدام كلمة ' ' التفاف`` ليشمل طائفة من الإمكانيات أوسع من كلمة ' ' خرق``. |
46. En relación con el principio 19, algunas delegaciones cuestionaron el uso del término " garantías " en el contexto de la prevención. | UN | 46- فيما يتعلق بالمبدأ 19، طرحت بعض الوفود تساؤلات حول استخدام كلمة " ضمانات " في سياق الوقاية. |
El orador no está de acuerdo con la propuesta del Pakistán de que se utilice la palabra “río” y destaca que la propuesta de que se utilice la expresión “aguas subálveas” en la versión española no debe interpretarse en el sentido de minimizar o limitar el concepto de aguas subterráneas en los demás idiomas. | UN | وقال إنه لا يوافق على اقتراح باكستان بشأن استخدام كلمة " نهر " وأكد أن الاستخدام المقترح لعبارة " شبكة المياه السطحية " في النص اﻹسباني ينبغي ألا يفسر على أنه يقلل من شأن المياه الجوفية أو يحد من مفهومها كما يتجلى ذلك في اللغات اﻷخرى. |
107. Suscitó inquietudes el empleo del término " único " , así como el sentido que debería dársele. | UN | 107- وأُبديت شواغل بشأن استخدام كلمة " single " في النص الإنكليزي وكيفية تفسيرها. |
El empleo del verbo " adquirir " sería la prueba de que la Comisión no habría tenido en cuenta más que los casos de adquisición de la nacionalidad. | UN | ويأتي استخدام كلمة " اكتسب " ليشير إلى أن اللجنة إنما تحيل فقط إلى حالات الجنسية المكتسبة. |
El Sr. PRANDLER (Hungría) dice que emplear la palabra " algunas " no tendría sentido. Apoya la propuesta de los Países Bajos. | UN | ٧١ - السيد براندلر )هنغاريا(: قال إن استخدام كلمة " بعض " لا معنى له، وأيد اقتراح هولندا. |
Prefiere limitar la utilización de la expresión “empresa company” a una entidad particular establecida para llevar a cabo un proyecto. | UN | وقال انه يفضل قصر استخدام كلمة " شركة " على كيان بعينه أنشىء لتنفيذ مشروع. |
Considera acertado emplear el término " validez " en lugar de " admisibilidad " o " licitud " con respecto a las reservas contrarias al objeto y fin del tratado. " Validez " es un término lo bastante amplio para abarcar la forma y el fondo. | UN | وإنه يرى فائدة في استخدام كلمة " صحة " بدلاً من " مقبولية " و " مشروعية " ، فيما يتعلق بالتحفظات التي تنافي غرض المعاهدة ومقصدها. |
a Cuando se utiliza la palabra " Gobierno " significa también la Comunidad Europea en sus esferas de competencia. | UN | (أ) عند استخدام كلمة " الحكومات " فإنها تعني أيضا المجموعة الأوروبية ضمن مجالات اختصاصاتها. |
Como un medio de aclarar esa definición, se sugirió que se utilizara la palabra " digitales " en lugar de " similares " . | UN | وتوضيحا لذلك التعريف، اقترح استخدام كلمة " رقمية " digital " " بدلا من كلمة " مماثلة " " analogous " . |