En 1990, el uso de los HFC fue marginal, pero ha aumentado aproximadamente a 300 toneladas en 1993. Vulnerabilidad | UN | وفي عام ٠٩٩١، كان مستوى استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون ضئيلا ولكنه تزايد ليصل الى نحو ٠٠٣ طن في عام ٣٩٩١. |
Hay un sinnúmero de alternativas al uso de los HCFC en diversas aplicaciones. | UN | هناك العديد من بدائل استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في مختلف التطبيقات. |
Beneficios para el clima de permitir que se siga utilizando los HCFC que proporcionan beneficios ambientales superiores; usos esenciales | UN | المنافع التي تعود على المناخ من السماح بمواصلة استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي توفر منافع بيئية رئيسية، والاستخدامات الأساسية |
De adoptarse las propuestas de eliminación del uso de los HFC saturados, se podrían afrontar mayores presiones. | UN | وقد تنشأ ضغوط أخرى في حالة إقرار المقترحات الخاصة بالتخلص من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المشبعة. |
Sin embargo, según el Secretario General, en la más reciente evaluación de situación de seguridad ya no se pedía el uso de vehículos blindados en Ghana y Guinea, pero su uso seguía siendo necesario en Liberia y Sierra Leona. | UN | بيد أن آخر تقييم للحالة الأمنية، وفقا لما ذكره الأمين العام، أصبح لا يستدعي استخدام مركبات مدرعة في غانا وغينيا، وإن كان لا يزال يستلزم استخدام مركبات من هذا النوع في سيراليون وليبريا. |
El propósito de la encuesta es mejorar la gestión de la utilización de los vehículos de las misiones. | UN | والغرض من هذه المسوحات هو تحسين إدارة استخدام مركبات البعثات. |
20. Mayor eficiencia en el uso de los vehículos de la BLNU | UN | 20 - زيادة كفاءة استخدام مركبات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Además, como ya se había señalado, el uso de los HFC era consecuencia directa de la buena labor llevada a cabo en el marco del Protocolo. | UN | وعلاوة على ذلك وكما أشير من قبل فإن استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية كان نتيجة مباشرة للعمل الجيد الذي نفذ في إطار البروتوكول. |
Pidió a las Partes que apoyaran las enmiendas y promulgaran medidas internas para reducir el uso de los HFC. | UN | ودعا الأطراف إلى تأييد التعديلات وسن تدابير محلية لخفض استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Ejemplos de políticas y medidas nacionales y regionales adoptadas para reducir el uso de los HFC y sus emisiones | UN | أمثلة لسياسات وتدابير وطنية وإقليمية للحد من استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية وانبعاثاتها |
Beneficios para el clima de permitir que se siga utilizando los HCFC que proporcionan beneficios ambientales superiores; usos esenciales | UN | المنافع التي تعود على المناخ من السماح بمواصلة استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي توفر منافع بيئية رئيسية، والاستخدامات الأساسية |
Un único buque de navegación en superficie puede llevar múltiples vehículos submarinos autónomos, lo que permite examinar grandes zonas de los fondos marinos con más rapidez que utilizando los tradicionales vehículos de un solo remolque. | UN | ويمكن لسفينة سطحية واحدة أن تدعم مركبات متعددة من النوع المستقل العامل تحت الماء، مما يسمح بمسح مساحات كبيرة من قاع البحر بسرعة أكبر بكثير من استخدام مركبات وحيدة تقليدية مقطورة. |
Sin embargo, en los casos en que no existían otras alternativas a los HCFC, se podrían seguir utilizando los HCF hasta los niveles determinados. | UN | بيد أنه في حالة عدم توفر بدائل أخرى لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فإن استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية سوف يستمر إلى حدود معينة. |
En 1999 se prohibió el uso de TBT en pinturas de asociación libre. | UN | وفرض حظر على استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في طلاءات الروابط عام 1999. |
En 1999 se prohibió el uso de TBE en pinturas de asociación libre. | UN | وفرض حظر على استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في طلاءات الروابط عام 1999. |
el uso de CFC debía eliminarse totalmente cuanto antes; | UN | ينبغي إنهاء استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في أسرع وقت ممكن؛ |
Los datos reunidos dieron a las Partes una idea de la magnitud de la cuestión y ya se habían utilizado como referencia para las consultas en curso sobre una posible eliminación acelerada del uso de HCFC. | UN | وأعطت البيانات المجموعة الأطراف شعوراً بضخامة المسألة واستُخدِمَت بالفعل مرجعاً في المشاورات الجارية بشأن تعجيل ممكن للتخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Medida reglamentaria firme que restringe rigurosamente el uso de compuestos de tributilestaño sobre la base de la evaluación del riesgo que tuvo en cuenta las condiciones locales. | UN | الإجراء التنظيمي النهائي الذي يقيد بشدة استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير استناداً إلي تقييم المخاطر الذي يراعي الظروف المحلية. |
la utilización de clorofluorocarburos que agotan la capa de ozono se ha abandonado prácticamente en todo el mundo. | UN | وتم تقريبا على المستوى العالمي منع استخدام مركبات الكلوروفلوركربون المستنفدة للأوزون. |
Calendario de utilización de vehículos de la ONUSOM II | UN | جدول استخدام مركبات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال |
El terreno es montañoso y está dominado en el norte por el Monte Hermón, que obliga a utilizar vehículos especiales designados para ese tipo de camino y para terreno accidentado. | UN | وتكثر التلال في هذه المنطقة التي يشرف عليها في الشمال جبل الحرمون، مما يتطلب استخدام مركبات خاصة مصممة لهذا النوع من الطرق والتضاريس. |