A nivel sistémico, se carece de incentivos normativos orientados al aumento del uso de sistemas de energía renovable. | UN | وعلى المستوى العام، هناك نقص في الحوافز السياساتية الرامية إلى زيادة استخدام نظم الطاقة المتجددة. |
Otras aplicaciones incluyen el uso de sistemas de información geográfica (SIG) y datos de teleobservación para aplicaciones agrícolas. | UN | وتشمل التطبيقات اﻷخرى استخدام نظم المعلومات الجغرافية وبيانات الاستشعار عن بعد ﻷغراض التطبيقات الزراعية . |
utilización de sistemas de sensores en los levantamientos de minas | UN | استخدام نظم الاستشعار في عمليات مسح اﻷلغام |
El equipo formuló recomendaciones para mejorar la utilización de los sistemas de vigilancia por sensores en la zona de misiles. | UN | وقدم الفريق توصيات لتحسين استخدام نظم الرصد بأجهزة الاستشعار في موقع القذائف. |
Con ello se protegería el empleo de sistemas de intercambio electrónico de datos. | UN | وهذا من شأنه أن يضفي الحماية على استخدام نظم التبادل اﻹلكتروني للبيانات. |
Falta de uso de los sistemas de vigilancia y los sistemas de alerta temprana. | UN | عدم استخدام نظم الرصد ونظم الإنذار المبكر |
La suficiencia y la eficacia de estos suministros dependerá en cierta medida de la utilización de sistemas adecuados de distribución. | UN | ويعتمد كل من كفاية وفعالية هذه اﻹمدادات إلى حد ما على استخدام نظم التسليم المناسبة. |
Posteriormente, un número cada vez mayor de centros de comercio empezaron a utilizar sistemas de correo electrónico para intercambiar información. | UN | ثم شرع عدد متزايد من النقاط التجارية في استخدام نظم البريد الالكتروني لتبادل المعلومات. |
Debe alentarse el uso de sistemas de información sobre la gestión para vincular a las empresas en la frontera y establecer comunicaciones entre ellas y sus oficinas principales. | UN | وينبغي التشجيع على استخدام نظم معلومات الإدارة للربط بين متعهدي النقل على الحدود وإقامة اتصالات بينهم وبين مقارّ عملهم. |
Evitar la exposición a riesgos profesionales inaceptables, como el polvo y los humos transmitidos en el aire, mediante el uso de sistemas de recogida del polvo generado en el proceso. | UN | تحاشي التعرض لمخاطر مهنية غير مقبولة مثل الغبار والأبخرة الجوية وذلك عن طريق استخدام نظم جمع غبار العمليات. |
A esto se había sumado el uso de sistemas de presentación de informes incompatibles por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas y los organismos. | UN | ومما ساعد على تعقيد هذا الوضع استخدام نظم غير متوائمة للإبلاغ المالي من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالات. |
Actividad regional de formación sobre el uso de sistemas de teleobservación e información geográfica para la gestión de desastres | UN | النشاط التدريبي الإقليمي بشأن استخدام نظم الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في إدارة الكوارث |
Debe explorarse la utilización de sistemas de gestión en los que se vinculen las decisiones relativas a los recursos y programa a los resultados obtenidos. | UN | وينبغي بحث مسألة استخدام نظم اﻹدارة التي تربط القرارات المتخذة بشأن الموارد البرنامجية بالنتائج. |
91. Algunos países tienen leyes especiales de protección del consumidor que pueden regular ciertos aspectos de la utilización de sistemas de información. | UN | 91- توجد لدى بعض الدول قوانين خاصة لحماية المستهلكين يمكن أن تحكم جوانب معينة من جوانب استخدام نظم المعلومات. |
El equipo formuló recomendaciones para mejorar la utilización de los sistemas de vigilancia por sensores en el ámbito de los misiles. | UN | وقدم الفريق توصيات لتحسين استخدام نظم الرصد بأجهزة الاستشعار في مجال القذائف. |
Además, la debilidad del control interno en esa oficina permitía abusos en la utilización de los sistemas de telecomunicación por satélite. | UN | وعلاوة على ذلك، أفسح ضعف الضوابط الداخلية في المكتب المذكور المجال لوقوع حالات من إساءة استخدام نظم الاتصالات الساتلية. |
Se estimó que el mero empleo de sistemas de información automatizados no bastaba para justificar esta innovación. | UN | ورئي أن استخدام نظم المعلومات المؤتمتة لا يمثل وحده سببا كافيا لبلوغ تلك النتيجة. |
La segunda cifra obedece, entre otras cosas a la intensificación del empleo de sistemas de información como el LEXIS y el NEXIS. | UN | وتعكس الزيادة في الحالة الثانية، في جملة أمور، زيادة استخدام نظم المعلومات بالاتصال المباشر، مثل LEXIS NEXIS. |
Las políticas deberían también desalentar el uso de los sistemas de justicia penal para tratar cuestiones sociales tales como los problemas de salud mental. | UN | كما ينبغي للسياسات أن تثني عن استخدام نظم العدالة الجنائية لمعالجة مسائل اجتماعية مثل مشاكل الصحة العقلية. |
Los resultados muestran que los administradores de la UNOPS pueden mejorar el uso de los sistemas de gestión del desempeño de la organización y reforzar la cultura de excelencia. | UN | وتوضح النتائج أن مديري المكتب يمكنهم تحسين استخدام نظم إدارة الأداء التنظيمي وتعزيز ثقافة الامتياز. |
Se propuso utilizar sistemas de vigilancia de buques e inspecciones de buques en el mar para cooperar en el plano regional al respecto. | UN | واقترح استخدام نظم لرصد السفن والقيام بعمليات تفتيش السفن بالبحر والتعاون على الصعيد الإقليمي في هذا الصدد. |
2) Promover el uso de sistemas de vigilancia de la desertificación; se recomienda un programa que pueda fomentar la capacidad para utilizar los sistemas de vigilancia de la desertificación. | UN | 2- تشجيع استخدام نظم رصد التصحُّر، ونحن ننصح ببرنامج تدريبي لبناء القدرات بشأن تنفيذ نظم رصد التصحُّر وتشغيلها. |
:: Mejor comprensión de los factores económicos y estructurales que promueven el uso de los sistemas alternativos de remesas. | UN | :: تحسين فهم العوامل الاقتصادية والهيكلية التي تشجع استخدام نظم التحويل البديلة. |