El agente de seguridad que se encuentre en la entrada de los delegados del edificio de la Asamblea General llamará a los choferes cuando se requieran sus servicios. | UN | ويتولى استدعاءهم حين تُطلب خدماتهم موظف اﻷمن المرابط عند مدخل الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
El agente de seguridad que se encuentre en la Entrada de Delegados del edificio de la Asamblea General llamará a los choferes cuando se requieran sus servicios. | UN | ويتولى استدعاءهم حين تُطلب خدماتهم موظف اﻷمن المرابط عند مدخل الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
La acusación está obligada a informar a la defensa acerca de los testigos cuya declaración puede ser útil para el acusado y que la acusación no se propone convocar. | UN | ومن واجب الادعاء العام إبلاغ الدفاع بالشهود الذين قد تساعد شهادتهم المدعى عليه، والذين لا يقترح الادعاء استدعاءهم. |
Además, antes del juicio, el acusado debe indicar la información sobre los testigos que pretende llamar a declarar. | UN | وإضافة إلى ذلك، يشترط على المتهم قبل المحاكمة أن يقدم تفاصيل تتعلق بالشهود الذي ينوي استدعاءهم. |
Las reglas 73 bis y 73 ter fueron enmendadas para que la Sala de Primera Instancia esté facultada a determinar el número de testigos que pueden convocar el fiscal y el abogado defensor en una causa, y el tiempo de que disponen las partes para presentar sus pruebas. | UN | وعُدلت أيضا القاعدتان 73 مكررا و 73 مكررا ثانيا لمنح الدائرة الابتدائية سلطة تحديد عدد الشهود الذين يمكن للادعاء والدفاع استدعاءهم في إحدى القضايا وتحديد الوقت المتاح لأحد الأطراف لتقديم الأدلة الخاصة به. |
5 f) Información relativa a una condena anterior de personas a quienes el fiscal tiene la intención de convocar como testigos en la vista o juicio que se (ha suministrado) (suministrará) al acusado. | UN | 5 (و) (قُدمت) (ستُقدم) إلى المدعى عليه معلومات متعلقة بقرار إدانة سابق بحق أشخاص ينوي الادعاء استدعاءهم كشهود في الجلسة أو المحاكمة. |
1. El Fiscal comunicará a la defensa los nombres de los testigos que se proponga llamar a declarar en juicio y le entregará copia de las declaraciones anteriores de éstos. | UN | 1 - يقدم المدعي العام إلى الدفاع أسماء الشهود الذين ينوي المدعي العام استدعاءهم للشهادة في المحكمة ونسخا من البيانات التي أدلى بها هؤلاء الشهود سابقا. |
Ellos no han hecho nada, y puedo llamarlos para que vuelvan. | Open Subtitles | لم يبدؤوا فعل أي شيء، ويمكنني بدون تردد استدعاءهم ليرجعوا. |
El fiscal debe también informar al abogado defensor acerca de los testigos cuyas declaraciones puedan ayudar al acusado y que él no tiene la intención de citar como testigos de cargo. | UN | وينبغي لﻹدعاء أيضا إبلاغ الدفاع بالشهود الذين قد تفيد المتهم شهادتهم والذين لا يعتزم اﻹدعاء استدعاءهم. |
7.5 La autora afirma que a su marido no se le dio la oportunidad de obtener la comparecencia e interrogar a importantes testigos de descargo, ya que el tribunal se negó a citarlos. | UN | 7-5 وتدعي صاحبة البلاغ أن زوجها لم يحظ بالموافقة على حضور شهود نفي مهمّين واستجوابهم لأن المحكمة رفضت استدعاءهم. |