ويكيبيديا

    "استذكرت اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión recordó
        
    • el Comité recordó
        
    426. la Comisión recordó que la Asociación de Derecho Mercantil había sido fundada en 1997 como una asociación internacional no gubernamental y como un foro a través del cual personalidades, organizaciones e instituciones podrían prestar su apoyo a la labor de la Comisión. UN 426- استذكرت اللجنة أن رابطة القانون التجاري أنشئت في عام 1997 باعتبارها رابطة دولية غير حكومية ومحفلا يلتقي فيه الأفراد والمنظمات والمؤسسات لدعم أعمال اللجنة.
    A ese respecto, la Comisión recordó las deliberaciones que había mantenido, sobre el reforzamiento de su secretaría en sus períodos de sesiones 35º y 36º,. UN وفي هذا الصدد، استذكرت اللجنة مداولاتها بشأن تعزيز الأمانة في دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين.(35)، (36)
    114. la Comisión recordó que el Grupo de Trabajo había examinado a fondo la cuestión de si debería preverse un régimen de ejecución con respecto a las órdenes preliminares. UN 114- استذكرت اللجنة أن الفريق العامل كان قد نظر مطولا فيما إذا كان ينبغي توفير قواعد إنفاذية فيما يتعلق بالأوامر الأولية.
    92. la Comisión recordó que en anteriores versiones del artículo 27 del proyecto de convenio, además de hacerse remisión a otros instrumentos internacionales, se hacía remisión entre corchetes al " derecho interno " . UN 92- استذكرت اللجنة أن الصيغ السابقة لمشروع المادة 27 من مشروع الاتفاقية احتوت أيضا، إلى جانب إشارتها إلى صكوك دولية أخرى، على إشارة إلى " القانون الوطني " وردت بين معقوفتين.
    10. el Comité recordó que el 26 de abril de 2011 se habían cumplido 25 años del accidente en la central nuclear de Chernobyl, en Ucrania. UN باء- الأنشطة المتصلة بحادث تشيرنوبيل 10- استذكرت اللجنة أنَّ 26 نيسان/أبريل عام 2011 يصادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لحادث محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية في أوكرانيا.
    385. la Comisión recordó las resoluciones 61/39, de 4 de diciembre de 2006, y 62/70, de 8 de enero de 2008, de la Asamblea General en las que se habla del imperio de la ley y del estado de derecho en el ámbito tanto interno como internacional. UN الوطني والدولي 385- استذكرت اللجنة قراري الجمعية العامة 61/39، المؤرّخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، و62/70، المؤرّخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، اللذين يتناولان سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    80. la Comisión recordó que en su 44º período de sesiones, celebrado en 2011, había encargado al Grupo de Trabajo IV (Comercio Electrónico) que se ocupara del tema de los documentos electrónicos transferibles. UN 80- استذكرت اللجنة أنها كانت قد عهدت إلى الفريق العامل الرابع (المعني بالتجارة الإلكترونية)، في دورتها الرابعة والأربعين، عام 2011، بالنهوض بالعمل في مجال السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    79. la Comisión recordó la decisión unánime del Grupo de Trabajo en el sentido de que la secretaría de la CNUDMI era la entidad natural y preferida para ejercer la función de archivo de la información publicada conforme al reglamento. UN 79- استذكرت اللجنة قرار الفريق العامل الإجماعي بأنَّ أمانة الأونسيترال هي الخيار المحايد والمفضل للقيام بدور جهة إيداع المعلومات في إطار القواعد.
    26. la Comisión recordó que el Grupo de Trabajo ya había debatido ampliamente sobre el proyecto de artículo 2 (véanse A/CN.9/548, párrs. 98 a 111, y A/CN.9/571, párrs. 59 a 69). UN 26- استذكرت اللجنة أن مشروع المادة 2 كان قد نوقش باستفاضة في الفريق العامل (انظر الفقرات 98-111 من الوثيقة A/CN.9/548 والفقرات 59-69 من الوثيقة A/CN.9/571).
    41. la Comisión recordó que el Grupo de Trabajo había celebrado extensos debates sobre ese proyecto de disposición durante la preparación del proyecto de convención (véanse A/CN.9/509, párrs. 61 a 65, y A/CN.9/546, párrs. 88 a 105). UN 41- استذكرت اللجنة أن مناقشة مستفيضة كانت قد دارت بشأن مشروع هذه المادة أثناء قيام الفريق العامل بإعداد مشروع الاتفاقية (انظر الفقرات 61-65 من الوثيقة A/CN.9/509 والفقرات 88-105 من الوثيقة A/CN.9/546).
    49. la Comisión recordó que el texto del proyecto de artículo 7 era fruto de extensas deliberaciones del Grupo de Trabajo (A/CN.9/546, párrs. 88 a 105, y A/CN.9/571, párrs. 115 y 116). UN 49- استذكرت اللجنة أن نص مشروع المادة 7 جاء نتيجة مداولات مكثّفة كان قد أجراهــا الفريق العامل (الفقرات 88 - 105 من الوثيقة A.CN.9/546، والفقرتان 115 و116 من الوثيقة A/CN.9/571).
    171. la Comisión recordó que, en su 39º período de sesiones celebrado en 2006, había acordado que el Grupo de Trabajo II (Arbitraje y Conciliación) emprendiera una revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN 171- استذكرت اللجنة الأونسيترال أنها كانت قد اتفقت في دورتها التاسعة والثلاثين، عام 2006، على أن يجري الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) مراجعة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    177. Con respecto a la labor futura en materia de solución de controversias comerciales, la Comisión recordó que, en su 39º período de sesiones, había convenido en que el Grupo de Trabajo se ocupara también de la cuestión de si un tema era apto para el arbitraje. UN 177- وفيما يتعلق بالأعمال مستقبلا في ميدان تسوية النـزاعات التجارية، استذكرت اللجنة أنها كانت قد اتفقت في دورتها التاسعة والثلاثين على أن مسألة القابلية للتحكيم هي أيضا موضوع ينبغي للفريق العامل أن ينظر فيه.
    171. la Comisión recordó que, en su 39º período de sesiones celebrado en 2006, había acordado que el Grupo de Trabajo II (Arbitraje y Conciliación) emprendiera una revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. UN 171- استذكرت اللجنة الأونسيترال أنها كانت قد اتفقت في دورتها التاسعة والثلاثين، عام 2006، على أن يجري الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) مراجعة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.()
    177. Con respecto a la labor futura en materia de solución de controversias comerciales, la Comisión recordó que, en su 39º período de sesiones, había convenido en que el Grupo de Trabajo se ocupara también de la cuestión de si un tema era apto para el arbitraje. UN 177- وفيما يتعلق بالأعمال مستقبلا في ميدان تسوية النـزاعات التجارية، استذكرت اللجنة أنها كانت قد اتفقت في دورتها التاسعة والثلاثين على أن مسألة القابلية للتحكيم هي أيضا موضوع ينبغي للفريق العامل أن ينظر فيه.
    262. la Comisión recordó que, en su 42º período de sesiones celebrado en 2009, había tomado nota con interés de los futuros temas de trabajo examinados por el Grupo de Trabajo en sus períodos de sesiones 14º y 15º (A/CN.9/667, párrafo 141, y A/CN.9/670, párrafos 123 a 126, respectivamente). UN 262- استذكرت اللجنة أنها كانت قد لاحظت باهتمام، في دورتها الثانية والأربعين المعقودة في عام 2009، مواضيع الأعمال المقبلة التي ناقشها الفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) في دورتيه الرابعة عشرة والخامسة عشرة (A/CN.9/667، الفقرة 141، وA/CN.9/670، الفقرات 123-126 على التوالي).
    313. la Comisión recordó que este tema había figurado en el programa de la Comisión desde la continuación de su 40º período de sesiones (Viena, 10 a 14 de diciembre de 2007). UN 313- استذكرت اللجنة أن هذا البند مدرج في جدول أعمالها منذ دورتها الأربعين المستأنفة (فيينا، 10-14 كانون الأول/ديسمبر 2007).
    326. la Comisión recordó el acuerdo a que había llegado en su 52º período de sesiones, celebrado en 2009, de conmemorar en su 54º período de sesiones previsto para los días 1 a 10 de junio de 2011, el 50º aniversario del primer período de sesiones de la Comisión y el 50º aniversario del primer vuelo espacial tripulado. UN 326- استذكرت اللجنة الاتفاق الذي توصلت إليه في دورتها الثانية والخمسين في عام 2009 بأن تحتفل بالذكرى الخمسين لانعقاد الدورة الأولى للّجنة والذكرى الخمسين لتحليق أول إنسان في الفضاء، في دورتها الرابعة والخمسين المزمع عقدها في الفترة من 1 إلى 10 حزيران/يونيه 2011.
    250. la Comisión recordó sus anteriores deliberaciones sobre el seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958. En su actual período de sesiones, se informó a la Comisión de que, la Secretaría estaba ejecutando dos proyectos complementarios relativos a este tema. UN 250- استذكرت اللجنة مناقشاتها السابقة المتعلقة برصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام 1958.() وأبلغت اللجنة في دورتها الحالية بأن الأمانة بصدد تنفيذ مشروعين تكميليين في هذا الصدد.
    241. la Comisión recordó que en su 44º período de sesiones, celebrado en 2011, había examinado propuestas de que se sustituyeran las actas resumidas que se levantaban de sus sesiones por transcripciones no editadas de las actuaciones o por grabaciones digitales de los debates. UN 241- استذكرت اللجنة أنها كانت قد نظرت في دورتها الرابعة والأربعين عام 2011 في اقتراحات بالاستعاضة عن إعداد محاضر موجزة لاجتماعات الأونسيترال إمَّا بنصوص حرفية غير منقحة لوقائع تلك الاجتماعات وإمَّا بتسجيلات رقمية لتلك الوقائع.
    En cuanto a la violación del párrafo 3 c) del artículo 14, el Comité recordó que el derecho a comparecer en juicio sin dilación indebida se relaciona con la formulación de cargos penales. UN ٥-٣ وفيما يتعلق بالادعاء بموجب المادة ٤١ الفقرة ٣)ج( استذكرت اللجنة أن حق المحاكمة بدون تأخير يختص بالبت في التهم الجزائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد