ويكيبيديا

    "استراتيجياتنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestras estrategias
        
    • nuestra estrategia
        
    • las estrategias de
        
    • nuestros programas
        
    • nuestras propias estrategias
        
    Esperamos lograr la complementariedad entre nuestras estrategias y programas nacionales y regionales. UN ونحن نأمل في تحقيق التكامل بين استراتيجياتنا وبرامجنا الوطنية والاقليمية.
    En nuestras estrategias y planes nacionales, debemos fijarnos objetivos ambiciosos y medir nuestro progreso en función de ellos. UN وفي إطار استراتيجياتنا وخططنا القومية، نحتاج إلى وضع أهداف طموحة وإلى قياس تقدمنا إزاء تحقيقها.
    Aunque la plena importancia de estas dimensiones ya la hemos podido entender, aún están muy poco integradas en nuestras estrategias de desarrollo. UN ورغم أن اﻷهمية الكاملة لتلك اﻷبعاد قد أدركــــت أخيرا، فإنها لا تزال تدرج بشكل سيئ في استراتيجياتنا اﻹنمائية.
    La planificación debe estar estrechamente vinculada con las operaciones, de manera que nuestros programas puedan responder a nuestras estrategias. UN وينبغي ربط التخطيط بالعمليات، لكي يتسنى لبرامجنا أن تعكس استراتيجياتنا.
    Por último, para los países desarrollados, se trata, por supuesto, de que integremos la dimensión tecnológica en nuestra estrategia de ayuda para el desarrollo. UN أخيرا، بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو، ينبغي لنا إدراج البعد التكنولوجي في استراتيجياتنا للمساعدة الإنمائية.
    La planificación debe estar estrechamente vinculada con las operaciones, de manera que nuestros programas puedan responder a nuestras estrategias. UN وينبغي ربط التخطيط بالعمليات، لكي يتسنى لبرامجنا أن تعكس استراتيجياتنا.
    El objetivo de nuestras estrategias nacionales de desarrollo siempre ha sido potenciar el bienestar nacional bruto, en lugar de meramente aumentar el producto nacional bruto. UN وظلت استراتيجياتنا الوطنية تستهـدف دائمــا زيــادة السعادة الوطنية الكلية أكثر من مجرد زيادة الناتج الوطني الكلي.
    Esta es una de nuestras estrategias innovadoras para incorporar las perspectivas y los recursos de la sociedad civil. UN وهذه واحدة من استراتيجياتنا المبتكرة من أجل إدماج آفاق وموارد المجتمع المدني.
    Debemos afinar nuestras ideas y nuestras estrategias de prevención. UN ويجب أن تكون بصيرتنا أنفذ وأن تكون استراتيجياتنا الوقائية أدق.
    Podemos modificar nuestras estrategias llevando a cabo una aplicación más coordinada, eficaz y efectiva a fin de se logren los objetivos de la CIPD. UN ويمكننا أن نغير استراتيجياتنا بتنفيذ تدخل أكثر تنسيقا وفعالية وكفاية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Estamos modificando nuestras estrategias para adaptarlas a las amenazas de una nueva era. UN ونحن نعمل على تعديل استراتيجياتنا للتصدي للتهديدات التي تنطوي عليها هذه الحقبة الجديدة.
    Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo. UN إننا نواجه تحديا يتطلب إعادة صياغة استراتيجياتنا بغية التصدي له.
    Los esfuerzos concertados para promover una planificación familiar eficaz han recibido mayor atención en nuestras estrategias nacionales para el desarrollo. UN وضع تركيز أكبر في استراتيجياتنا الإنمائية الوطنية على الجهود المتضافرة للنهوض بتنظيم الأسرة على نحو فعال.
    Por lo tanto, es más importante que nunca que nuestras estrategias sean preventivas, completas y mundiales y que permitan la participación de todos. UN ولهذا فإنه من المهم أكثر من أي وقت مضى أن تكون استراتيجياتنا ذات طبيعة وقائية وشاملة وعالمية.
    Desde hace ya algún tiempo, en Madagascar hemos estado planificando nuestras estrategias de desarrollo en torno al concepto de la sostenibilidad. UN وفي مدغشقر، بدأنا منذ بعض الوقت في تخطيط استراتيجياتنا الإنمائية انطلاقاً من مفهوم الاستدامة.
    Hemos incorporado una perspectiva de cambio climático en nuestras estrategias nacionales de desarrollo y en las prioridades concretas de un país. UN فقد أدمجنا منظورا متعلقا بتغير المناخ في استراتيجياتنا الوطنية للتنمية وأولوياتنا القطرية المحددة.
    De conformidad con ello, los objetivos han sido incorporados en los distintos niveles de nuestras estrategias nacionales de desarrollo. UN ووفقا لذلك، أُدرجت الأهداف على مختلف المستويات في استراتيجياتنا الإنمائية الوطنية.
    Esa asistencia, tan preciada, nos ha permitido hacer más eficaces nuestras estrategias sectoriales en lo que respecta a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد مكنتنا هذه المساعدة الجديرة بتقدير كبير من تعزيز فعالية استراتيجياتنا القطاعية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Y estamos a medio camino en la aplicación de nuestras estrategias para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن ناحية أخرى نجد أنفسنا هنا في منتصف المدة المحددة لتطبيق استراتيجياتنا المرسومة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Toda nuestra estrategia se basa en suposiciones: Open Subtitles كل استراتيجياتنا مبنية على افتراض واحد.
    La respuesta nacional al SIDA en Panamá será parte de las estrategias de reducción de la pobreza y de los planes nacionales de desarrollo. UN ومواجهة بنما الوطنية للإيدز سوف تدمج في استراتيجياتنا لخفض الفقر وخططنا الإنمائية الوطنية.
    Hay que aprovechar el espacio normativo disponible para concebir nuestras propias estrategias de desarrollo. UN ويجب أن نستخدم المجال السياسي المتاح لنا لوضع استراتيجياتنا الخاصة للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد