ويكيبيديا

    "استراتيجيات أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras estrategias
        
    • nuevas estrategias
        
    • estrategias tales
        
    Finalmente, la Dependencia de Lucha contra la Delincuencia Organizada Transnacional está elaborando otras estrategias, incluidos procedimientos para confiscar bienes. UN وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول.
    Entre otras estrategias para mejorar la salud de la población se incluyen la educación sanitaria y la divulgación de información sobre las enfermedades relacionadas con el modo de vida. UN وتوجد استراتيجيات أخرى لتحسين الوضع الصحي للسكان منها التوعية الصحية ونشر المعلومات عن الأمراض المتصلة بنمط المعيشة.
    Los servicios pueden ser ampliados mediante alianzas entre el sector público y el privado u otras estrategias. UN ويمكن تعزيز الخدمات من خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص أو باتباع استراتيجيات أخرى.
    Por último, a nivel internacional es menester que se comprendan mejor las dinámicas en juego para poder preparar otras estrategias de intervención. UN وعادت إلى المستوى الدولي فقالت إنه يجب فهم الديناميكيات التي تتفاعلفي المجتمعات من أجل وضع استراتيجيات أخرى للتدخل.
    Deben aplicarse nuevas estrategias para habilitar a las empresas del sector privado en más países en desarrollo y PMA. UN وينبغي وضع استراتيجيات أخرى لتمكين مؤسسات القطاع الخاص في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Sin embargo, la inquietud de que los PAN puedan verse perjudicados por el proceso de integración con otras estrategias es cada vez más palpable. UN بيد أن هناك قلقاً متزايداً من كون برامج العمل الوطنية قد ينسفها إدماجها في استراتيجيات أخرى.
    En caso afirmativo, sírvanse informar de esas causas y de otras estrategias para reprimir este tipo de tráfico. UN وإذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى توفير معلومات عن تلك القضايا، وكذلك عن أية استراتيجيات أخرى لمنع هذا النوع من الاتجار.
    En caso afirmativo, sírvanse informar de esas causas y de otras estrategias para reprimir este tipo de tráfico. UN وإذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى توفير معلومات عن تلك القضايا، وكذلك عن استراتيجيات أخرى لمنع هذا النوع من الاتجار.
    Con objeto de alcanzar dichos objetivos, la Comisión de Consolidación de la Paz debe ser coherente con otras estrategias, como la Estrategia para la Reducción de la Pobreza. UN ولتحقيق هذين الهدفين، يجب أن يتسق عمل لجنة بناء السلام مع استراتيجيات أخرى مثل ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Los alentamos a elaborar otras estrategias con ese fin. UN ونحن نشجعها على وضع استراتيجيات أخرى في ذلك الصدد.
    En 2011, la Oficina pondrá en práctica otras estrategias para abordar el problema de las persistentes tasas de vacantes con más eficacia. UN وفي عام 2011، سينفذ المكتب استراتيجيات أخرى من أجل معالجة أعمق لمسألة معدلات الشغور المستمرة.
    Se están poniendo en práctica, en conjunción con las Naciones Unidas, otras estrategias para fomentar la sensibilización y promover la ejecución del Programa. UN ويجري تنفيذ استراتيجيات أخرى للتوعية والتشجيع على تطبيق البرنامج بالتشارك مع اليونسكو.
    En sus visitas realizadas recientemente a Bhután y Nepal ha tenido ocasión de conocer otras estrategias análogas. UN وذكر أن زياراته الأخيرة إلى بوتان ونيبال قد لفتت نظره إلى استراتيجيات أخرى من هذا القبيل.
    otras estrategias son aún más extrañas. TED استراتيجيات أخرى تبدوا أكثر غرابة
    Pero otras dictaduras usan otras estrategias para controlar las ideas. Open Subtitles لكن هناك دكتاتوريات أخرى تستخدم استراتيجيات أخرى
    En otras dictaduras, tienen otras estrategias. Open Subtitles لكن هناك دكتاتوريات أخرى تستخدم استراتيجيات أخرى
    En la esfera económica —pese a la proclamación de cuatro decenios de las Naciones Unidas, la adopción de declaraciones, programas de acción y otras estrategias— no han logrado asegurar plenamente las condiciones de progreso y desarrollo económico y social de los países en desarrollo. UN وفي المجال الاقتصادي، فإنه بالرغم من الاعلانات التي أصدرتها اﻷمم المتحدة على مدى أربعة عقود لم تنجح المنظمة في إصدار إعلانات أو وضع برامج عمل أو استراتيجيات أخرى تهدف إلى تحقيق التقدم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية.
    Concretamente, hay que aumentar la vigilancia y preparar informes bien documentados acerca de la condición de las mujeres y los niños desplazados de manera que se puedan adoptar las medidas correspondientes y elaborar otras estrategias pertinentes. UN وعلى وجه التحديد، يجب زيادة الرصد وإعداد تقارير مدعمة بالوثائق عن حالة النساء واﻷطفال المشردين لكي يمكن القيام بوساطات ووضع استراتيجيات أخرى ذات صلة.
    Dependiendo de las necesidades económicas, se intentará adoptar otras estrategias de lucha contra la violencia doméstica en colaboración con organizaciones no gubernamentales y con las autoridades estatales competentes. UN وستشرع المنظمات غير الحكومية والهيئات المعنية التابعة للدول في تنفيذ استراتيجيات أخرى لمكافحة العنف العائلي، رهنا بتوافر اﻹمكانات الاقتصادية.
    El Gobierno emitió además un documento sobre el empleo con nuevas estrategias para aumentar el de los aborígenes y fomentar el desarrollo de sus empresas. UN وأصدرت الحكومة أيضاً ورقة بشأن العمالة تتضمن استراتيجيات أخرى لزيادة فرص عمل السكان اﻷصليين وتشجيع تنمية مشاريع اﻷعمال الخاصة بهم.
    La Reunión también hizo un llamamiento para que se realizara un examen de mitad de período a fin de evaluar los progresos que se lograran y esbozar nuevas estrategias para traducir las medidas especiales previstas en el Programa de Acción de Almaty en proyectos concretos. UN كما أصدر الاجتماع دعوة إلى إجراء استعراض منتصف المدة من أجل تقييم التقدم المحرز ووضع استراتيجيات أخرى من أجل ترجمة الإجراءات الخاصة التي يدعو إليها برنامج عمل آلماتي إلى مشاريع محددة.
    También pueden adoptar estrategias tales como la reducción de las tierras agrícolas de cultivo y el paso a cosechas que supongan una menor carga de trabajo pero que sean menos nutritivas, lo que afecta a la seguridad alimentaria del hogar. H. Migración UN على أن المرأة قد تلجأ أيضا إلى استراتيجيات أخرى من قبيل تقليص المساحة المزروعة أو التحول إلى محاصيل أقل كثافة من حيث اليد العاملة ولكنها أقل من حيث القيمة الغذائية، مما يؤثر في الأمن الغذائي للأسرة المعيشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد