ويكيبيديا

    "استراتيجيات خفض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las estrategias de reducción
        
    • estrategias de reducción de
        
    • las estrategias de lucha
        
    • y estrategias de reducción
        
    • las estrategias para reducir
        
    • las estrategias encaminadas a reducir
        
    • estrategias para reducir la
        
    • de estrategias de reducción
        
    las estrategias de reducción de la demanda deberán apoyarse en los conocimientos adquiridos mediante la investigación y en las lecciones derivadas de programas previos. UN وينبغي أن تقوم استراتيجيات خفض الطلب على المعارف المكتسبة من البحوث وكذلك على الدروس المستفادة من البرامج السابقة.
    las estrategias de reducción de la demanda deberán apoyarse en los conocimientos adquiridos mediante la investigación y en las lecciones derivadas de programas previos. UN وينبغي أن تقوم استراتيجيات خفض الطلب على المعارف المكتسبة من البحوث وكذلك على الدروس المستفادة من البرامج السابقة.
    las estrategias de reducción de la demanda deberán apoyarse en los conocimientos adquiridos mediante la investigación y en las lecciones derivadas de programas previos. UN وينبغي أن تقوم استراتيجيات خفض الطلب على المعارف المكتسبة من البحوث وكذلك على الدروس المستفادة من البرامج السابقة.
    :: El convenio marco y los protocolos conexos deberán concentrarse en las estrategias de reducción de la demanda; UN :: ينبغي أن تركز الاتفاقية الإطارية والبروتوكولات المتصلة بها على استراتيجيات خفض الطلب؛
    las estrategias de reducción de la demanda deben formar parte integrante de los programas de capacitación para combatir el tráfico ilícito de drogas. UN وينبغي أن تكون استراتيجيات خفض الطلب جزءا لا يتجزأ من المناهج التدريبية لأجهزة إنفاذ قوانين المخدرات.
    La fiscalización de los precursores se consideraba esencial para que las estrategias de reducción de la oferta fueran eficaces. UN ورُئي أنَّ لمراقبة السلائف أهمية محورية في نجاعة استراتيجيات خفض العرض.
    las estrategias de reducción de costos dieron lugar a una producción basada en insumos intermedios procedentes de varios países. UN وقد أسفرت استراتيجيات خفض التكاليف إلى أدنى حد عن استخدام مدخلات وسيطة منشؤها بلدان متعددة في عملية الإنتاج.
    Se recomendó que, en todas las estrategias de reducción de la pobreza, figuraran al menos tres elementos: movilización social, descentralización y desarrollo de los recursos humanos. UN وأشير إلى أنه يجب أن تشمل كل استراتيجيات خفض الفقر ثلاثة عناصر على اﻷقل هي التعبئة الاجتماعية، واللامركزية، وتنمية الموارد البشرية.
    las estrategias de reducción de la demanda deberán apoyarse en los conocimientos adquiridos mediante la investigación y en las lecciones derivadas de programas previos. UN وينبغي أن تقوم استراتيجيات خفض الطلب على المعارف المكتسبة من البحوث وكذلك على الدروس المستفادة من البرامج السابقة .
    La conciencia y responsabilidad de la sociedad y la movilización de la comunidad son factores de suma importancia para la sostenibilidad de las estrategias de reducción de la demanda. UN ويكتسب تحمل الجمهور للمسؤولية وتحليه بالوعي، فضلا عن تعبئة المجتمعات المحلية، أهمية قصوى في ضمان ديمومة استراتيجيات خفض الطلب.
    La conciencia y responsabilidad de la sociedad y la movilización de la comunidad son un factor de suma importancia para la sostenibilidad de las estrategias de reducción de la demanda. UN ويكتسي تحمل الجمهور المسؤولية وتحليه بالوعي، فضلا عن تعبئة المجتمعات المحلية، أهمية قصوى في ضمان ديمومة استراتيجيات خفض الطلب.
    También creemos que es apremiante concentrarnos en estrategias de reducción de la demanda entre los jóvenes, que son los que necesitan atención especial, a nuestro juicio. UN كذلك نرى ضرورة ملحة ﻷن تركز استراتيجيات خفض الطلب على الشباب الذين يحتاجون، في رأينا، إلى عناية خاصة.
    Además, en muchos casos, las políticas sectoriales para el desarrollo de la agricultura, la industria o la educación no han tenido en cuenta las estrategias de lucha contra la pobreza ni la ordenación racional de los recursos naturales. UN كذلك، لم تأخذ السياسات القطاعية للتنمية الزراعية أو الصناعية أو التعليمية في حسبانها في كثير من الحالات استراتيجيات خفض الفقر أو الإدارة السليمة للموارد الطبيعية.
    Reafirmando que el problema mundial de las drogas sigue siendo una responsabilidad común y compartida que exige una cooperación internacional más intensa y eficaz y estrategias de reducción de la oferta y la demanda basadas en un enfoque integral, multidisciplinario y equilibrado, con medidas que se refuercen mutuamente, UN وإذ تعيد تأكيد أن مشكلة المخدرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة مشتركة تتطلب تعاونا دوليا فعالا وتوسيع نطاق هذا التعاون وتستلزم اتباع نهج متكامل متداعم متوازن قائم على تعدد التخصصات إزاء استراتيجيات خفض العرض والطلب،
    La aplicación de las estrategias para reducir la mortalidad materna se vio facilitada por la introducción de las Políticas Nacionales de Atención Obstétrica y Derechos Sexuales y Reproductivos, así como el Pacto Nacional para la Reducción de la Mortalidad Materna y Neonatal. UN وساعد تطبيق سياسات وطنية بشأن الرعاية أثناء التوليد والحقوق الجنسية والإنجابية، والعهد الوطني بشأن تخفيض وفيات الأمهات والرضّع، على تنفيذ استراتيجيات خفض وفيات الأمهات.
    Los programas sobre medios de vida alternativos también sirven de componente importante de las estrategias encaminadas a reducir la oferta. UN وتعمل أيضا برامج كسب الرزق البديلة بمثابة عنصر هام في استراتيجيات خفض العرض.
    Además, dijo que el FNUAP y otros asociados para el desarrollo estaban estudiando estrategias para reducir la mortalidad derivada de la maternidad de una manera más pragmática y reconoció que no había un método perfecto. UN وأضافت قائلة إن الصندوق وغيره من الشركاء في التنمية ينظرون إلى استراتيجيات خفض الوفيات النفاسية من منطلقات أكثر عملية، مقرة بعدم وجود نهج مثالي حيال ذلك.
    Además, la Comisión examinó las actividades de rehabilitación y reconstrucción económica y señaló que al frente de todos los esfuerzos encaminados a mantener la paz, poner en marcha el desarrollo y fomentar la recuperación después del conflicto en ambos países debía figurar un conjunto completo de estrategias de reducción del riesgo. UN وإضافة إلى ذلك، ناقشت لجنة بناء السلام إعادة بناء الاقتصاد وإصلاحه وذكرت أنه ينبغي أن تكون ثمة مجموعة شاملة من استراتيجيات خفض المخاطرة في صدارة جميع الجهود الهادفة إلى استدامة السلام، وبدء التنمية وتعزيز الانتعاش في مرحلة ما بعد الصراع في كلا البلدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد