ويكيبيديا

    "استراتيجيات للتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de estrategias de desarrollo
        
    • estrategias para el desarrollo
        
    • las estrategias de desarrollo
        
    • estrategias nacionales de desarrollo
        
    • estrategias de desarrollo para
        
    También se prestará asistencia a los Estados Miembros en la formulación de estrategias de desarrollo humano sostenible. UN كما ستُقدّم المساعدة إلى الدول الأعضاء في رسم استراتيجيات للتنمية البشرية المستدامة.
    La FAO ha elaborado proyectos de estrategias de desarrollo agrícola nacional para cada país de la subregión, con miras a que se inicie en ellos el seguimiento sistemático de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN وكخطوة أولية نحو المتابعة المنتظمة على المستوى القطري لمؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، أعدت المنظمة مشاريع استراتيجيات للتنمية الزراعية الوطنية لكل بلد في المنطقة دون اﻹقليمية.
    La estrategia de reducción de la pobreza del Gobierno de Armenia trata de establecer criterios generales para la formulación y aplicación de estrategias de desarrollo humano sostenibles en las zonas afectadas por terremotos o por conflictos. UN وتهدف استراتيجية الحكومة الأرمينية لتخفيض الفقر إلى إنشاء مظلة من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات للتنمية البشرية المستدامة في المناطق التي دمرتها الزلازل والصراعات.
    • Integrar la preocupación ambiental en todos los sectores de la labor gubernamental y elaborar estrategias para el desarrollo sostenible; UN ● إدراج الشواغل البيئية في جميع قطاعات عمل الحكومة ووضع استراتيجيات للتنمية المستدامة؛
    Por consiguiente, se hizo hincapié en la necesidad de establecer estrategias para el desarrollo impulsadas por los países. UN وتم التشديد على ضرورة وضع استراتيجيات للتنمية مستمدة من البلد.
    • El apoyo a las estrategias de desarrollo pertinentes, incluso la dedicación a aclarar los objetivos ambientales y de sostenibilidad. UN ● وضع استراتيجيات للتنمية المستدامة تتضمن التزامات بأهداف واضحة في مجالي البيئة والاستدامة.
    El PNUD ha hecho grandes inversiones para aumentar su capacidad de prestar apoyo a los países en la formulación y ejecución de estrategias de desarrollo nacional basadas en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد استثمر البرنامج الإنمائي على نطاق واسع في بناء قدرته على توفير الدعم للبلدان في وضع وتنفيذ استراتيجيات للتنمية الوطنية ترتكز على الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. Elaboración, examen y aplicación de estrategias de desarrollo industrial; UN 1- إعداد استراتيجيات للتنمية الصناعية واستعراضها وتنفيذها؛
    Aunque se centra en la creación de capacidad en los países por medio de estrategias de desarrollo de propiedad de los países y dirigidas por estos, reconoce la interdependencia de las actividades estadísticas nacionales e internacionales. UN ومع أن تركيزها ينصب على تنمية القدرات القطرية من خلال استراتيجيات للتنمية القطرية مملوكة للبلد ويقودها البلد، فإنها تعترف بالترابط القائم بين الأنشطة الإحصائية الوطنية والدولية.
    a) A nivel nacional debería darse prioridad a la preparación de estrategias de desarrollo sostenible. UN )أ( ينبغي منح اﻷولوية على المستوى الوطني، إلى وضع استراتيجيات للتنمية المستدامة.
    7. Los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas reconocen la importancia de centrarse en la formulación de estrategias de desarrollo sostenible en el plano nacional a fin de apoyar los procesos impulsados por los propios países. UN ٧ - إن الوكالات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة لتدرك أهمية التركيز على وضع استراتيجيات للتنمية المستدامة على المستوى الوطني لدعم العمليات المضطلع بها قطريا.
    Algunos gobiernos han comunicado la adopción de estrategias de desarrollo rural o alternativo para combatir el cultivo ilícito de plantas narcógenas. UN ٢٥ - وأبلغت بعض الحكومات عن تبني استراتيجيات للتنمية الريفية أو التنمية البديلة الرامية إلى مكافحة الزراعة غير المشروعة للنباتات المخدرة.
    a) Formulación y ejecución constantes de estrategias de desarrollo sostenible para reforzar la capacidad institucional; UN )أ( مواصلة وضع وتنفيذ استراتيجيات للتنمية المستدامة لتعزيز القدرات المؤسسية؛
    a) Formulación y ejecución constantes de estrategias de desarrollo sostenible para reforzar la capacidad institucional; UN )أ( مواصلة وضع وتنفيذ استراتيجيات للتنمية المستدامة لتعزيز القدرات المؤسسية؛
    El Gobierno seguía pensando que la división de la población en estas categorías podía provocar la separación y discordia raciales y que el país no debía seguir estrategias para el desarrollo que dividiesen a la población en función de criterios raciales o étnicos. UN فالحكومة لا تزال تعتقد أن تصنيف السكان على هذه الشاكلة قد يؤدي إلى الانقسام والتنافر العنصري، وأن على هذا البلد ألا يتبع استراتيجيات للتنمية تقسم اﻷمة وفقا لخطوط عنصرية أو عرقية.
    Sobre la base de esa información, el informe determinará los problemas actuales y las tendencias futuras con miras a proponer estrategias para el desarrollo sostenible de los recursos de agua dulce. UN وبناء على هذه المعلومات، سيحدد التقرير المشكلات الراهنة والاتجاهات المستقبلية بغرض اقتراح استراتيجيات للتنمية المستدامة للموارد من المياه العذبة.
    El Gobierno seguía pensando que la división de la población en esas categorías podía provocar la separación y discordia raciales y que el país no debía seguir estrategias para el desarrollo que dividiesen a la población en función de criterios raciales o étnicos. UN فالحكومة لا تزال تعتقد أن تصنيف السكان على هذه الشاكلة قد يؤدي إلى الانقسام والتنافر العنصري، وأن على هذا البلد ألا يتبع استراتيجيات للتنمية تقسم اﻷمة وفقا لخطوط عنصرية أو عرقية.
    A. Elaboración de estrategias para el desarrollo sostenible UN وضع استراتيجيات للتنمية المستدامة
    Los países en desarrollo necesitaban un espacio de políticas que les permitiera adoptar las estrategias de desarrollo que mejor se ajustaran a sus necesidades. UN فالبلدان النامية تحتاج إلى حيّز للتحرك على صعيد اختيار السياسات العامة لكي تضع استراتيجيات للتنمية تلائم احتياجاتها على الوجه الأفضل.
    En la UNCTAD X reflexionamos sobre los riesgos y desafíos de la mundialización y convinimos en las estrategias de desarrollo para un mundo cada vez más interdependiente. UN 85 - لقد أجرينا في الأونكتاد العاشر مداولات بشأن مخاطر وتحديات العولمة، واتفقنا على استراتيجيات للتنمية في عالم أصبح مترابطاً على نحو متزايد.
    Como consecuencia de las conferencias mundiales, se están desarrollando en muchos países estrategias nacionales de desarrollo sostenible y estrategias nacionales de conservación que tienen en cuenta variables demográficas. UN وتقوم عدة بلدان بإعداد استراتيجيات للتنمية الوطنية المستدامة واستراتيجيات لحفظ البيئة تأخذ في الحسبان المتغيرات الديمغرافية في إطار متابعة المؤتمرات العالمية.
    Diseñar estrategias de desarrollo para garantizar la estabilidad, el crecimiento rápido y sostenido y el desarrollo; UN ○ تصميم استراتيجيات للتنمية تؤمن الاستقرار وتحقيق النمو والتنمية بشكل سريع ومتواصل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد